ID работы: 11473732

Сонное зелье

Гет
NC-17
В процессе
90
автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Возвращаясь с Красного леса, Эллаира и Уайотт медленно плелись к воротам поместья. Охрана, стоявшая у ворот, уже запомнив светловолосую леди и ее «свиту», скучающе бросили пару взглядов и снова перестали обращать на них внимание. В просторном дворе девушка заметила Сирила, который вел гнедую арабскую кобылку под уздцы. В ее черную блестящую в закатном солнце гриву были заплетены ярко зеленые шелковые ленты, длинным пушистым хвостом она волочила по земле из стороны в сторону, поднимая пыль в воздух. На спине у лошади виднелось голубое охотничье седло. «Ужасно красивая» — всплыло в голове у девушки, но как только она встретилась глазами с громилой, тут же отвела взгляд. — Уайотт, я пойду в свою комнату, на сегодня ты свободен. Мне еще нужно подумать над новым зельем для Графа. — Хорошо, моя леди. Вы знаете, где меня искать в случае чего, — с некой грустью в глазах ответил ей рыцарь, но все же не стал перечить. — Спасибо, Уайотт. Не торопясь, юная леди направилась в поместье. Как только она переступила порог поместья, ее тут же встретила служанка графа. — Добрый вечер, леди Эллаира. Как сегодняшние поиски целебных трав? — с ярым интересом спросила Хильда, не отрывая глаз. «Так, теперь нужно как-то отвести от себя подозрения» — пронеслось в голове у голубоглазой принцессы и она, как на автомате, выпалила: — Сегодня ничего нового, нужно будет отправиться в город за ингредиентами, а то мои запасы иссякают, но я попробую что-то придумать к времени отхода ко сну. — Ох, леди, не нужно! Я отправлю кого-нибудь, вы только напишите список нужных вам трав, все будет сделано в лучшем виде! — подзывая девушку идти за ней следом, протараторила служанка, направляясь вверх по лестнице. — Спасибо, Хильда, но я могла бы сделать это сама, — леди направилась следом за ней, продолжая, — не имею права доставлять вам еще неудобств. — Для нашего Графа ничего не жалко, не переживайте, — с легкой улыбкой, будто заботясь, произнесла старая служанка и приглашающим жестом указала на покои хозяина поместья, — Граф велел привести к нему, как только вас увижу. Все тело девушки била мелкая дрожь, как только она вспомнила события вчерашнего вечера. Те легкие касания, изучающие ее кожу. Слегка влажные, но в то же время грубые на ощупь пальцы, проводящие линии по рукам, шее, ключице и немного ниже. Эллаира тряхнула головой, будто избавляясь от этих пошлых мыслей, постучала в дверь. Хильда слегка поклонилась девушке и направилась по своим делам. Ответа долго ждать не пришлось. За дверью послышалось:"Войдите». Немного оступившись и выждав короткую паузу, Эллаира все же решилась открыть дверь в покои Графа. В просторной комнате, рядом с большим окном с решеткой, сидел мужчина и что-то читал в массивной книге. Бросив мимолетный взгляд на леди, он тут же закрыл книгу и положил ее на стоящий рядом дубовый столик. — Эллаира, прошу, присаживайтесь напротив. Мне нужно с вами поговорить. «Ох, что еще на этот раз? Снова будет говорить о том, что зелье ему не подошло?» — разочарованно выдохнув, девушка прошла в другой конец комнаты и опустилась в бархатное мягкое кресло. От беспокойства девушка водила пальцами правой руки по левой под столом, не зная, куда себя деть. — Еще раз хочу поблагодарить вас за вчерашнее спасение, я не держу на вас зла, вы не знали о моей болезни. Как своему лекарю, я должен был сказать об этом. Моя вина, — спокойным тембром голоса произнес мужчина, смотря будто сквозь девушку. «Он и так умеет?!» — подумала девушка и легко улыбнулась. Все же мужчина продолжил. — Ваше зелье вновь не подействовало, жаль, конечно. Но у вас есть еще возможность найти действенное средство. Это далеко не все, что я хотел вам сказать. — Я постараюсь сделать все, что в моих силах. Что-то еще вас беспокоит? — Возможно, вы видели Сирила сегодня? — мужчина перевел взгляд на окно, будто ища там спасения от проницательной пары глаз, смотрящих прямо внутрь него. — Да, видела, — спокойным тоном, подобающим аристократам, отвечала Эллаира. — Я приготовил вам небольшой подарок, который сможет помочь вам свободно прогуливаться по лесу или отправляться в город за пополнением ингредиентов. Но вы, судя по всему, его уже видели? — усмехнулся мужчина, вновь переведя взгляд на девушку. — Не понимаю, о чем вы говорите, Граф Рейнхольд, — подперев подбородок рукой, будто хитро улыбаясь глазами, ответила леди. Высокий, темноволосый и кареглазый статный мужчина сейчас выглядел как маленький ребенок, довольный своей пакостью. Не понимающий, что за нее ему еще придется расплачиваться. Он встал с кресла, выпрямившись, подал руку леди, намекая на сопровождение. Эллаира с привычным ей этикетом ответила на его жест. Нежная ручка девушки была мягко сжата ладонью Рейнхольда. — Мое имя — Грегори. Его дала мне мать, прежде чем была убита моим отцом за предательство, — с печальной улыбкой и смотря вперед, сказал Граф, — Я так возненавидел его, что немногие знают в действительности, как меня зовут. — Почему же вы его возненавидели? Эллаира удивилась такому откровению от мужчины, но все же ей было приятно услышать это от него. Еще один маленький шажок к доверию своего врага. «Полезно» — подумала девушка, и аккуратно поддерживала подол платья, спускаясь по лестнице. — Отец никогда не говорил мне, что именно сделала мать. Она сбежала вместе со мной, мне было тогда не больше двух месяцев, когда отец нашел ее и поручил наказать. Больше я ее никогда не видел. И отец унес эту тайну в могилу. Будучи еще юным, я просил Хильду рассказать мне об этом, но она каждый раз переводила тему. Став старше, я смирился с тем, что мне никогда не будет дано узнать этого. Да и не нужно. Видимо, она совершила преступление, достойное того, чтобы отец смог собственноручно убить её. После этого он не разговаривал ни с кем около полугода, — продолжал Грегори, будто не надеясь на какие-либо слова в ответ, он открывался для нее, вытаскивая самые болезненные воспоминания из своего уже каменного сердца. Светловолосая девушка действительно не знала, что ей ответить на это. Она никогда не слышала о семье Рейнхольда, хотя дядя Осмонт заставлял ее по несколько раз в неделю учить имена всех графов, их семьи и местоположения на карте. — Мне очень жаль, Граф Рейнхольд, — опустив глаза в пол, произнесла девушка, не находя слов. — Грегори, — будто проснувшись от транса, выпалил Граф, и в момент он снова стал серьезным. — Грегори, — повторила девушка. — Отлично. Мы пришли, Эллаира. Навстречу вышел Сирил, легко поклонившись графу, он передал серебряную узду, всю украшенную голубыми драгоценными камнями. — Спасибо, Сирил, ты свободен, — Грегори махнул рукой и громила поспешил удалиться. Эллаира уже поняла, что ее ждало, но все же делала вид, что это сюрприз. «Нужно дать мужчине почувствовать себя мужчиной, даже рядом с безродным лекарем». Войдя в конюшню, в нос сразу ударил запах свежескошенного сена, мокрой шерсти лошадей. Повернув голову вправо, девушка заметила вороного коня. Он будто приветственно фыркнул. — Дружелюбные у вас лошади, — улыбнулась девушка, попытавшись разрядить обстановку. — Каждую из них я тренировал сам и приручал дикарей. Я всех их знаю вдоль и поперек, — горделиво ответил Граф. Он остановился у стойла той самой кобылы, которую девушка видела несколькими часами ранее в компании Сирила. Гнедая приветственно опустила голову, будто поклонившись своему хозяину. Открыв щеколду стойла, Грегори погладил лошадь по носу и вывел ее так, что она стояла напротив девушки. — Познакомься, Эллаира. Твоя новая спутница — Роза. Самая спокойная, опытная и красивая лошадь в моей конюшне. А эта уздечка — мой подарок лично тебе. Солнце уже почти зашло и последний луч медленно прошелся по поверхности драгоценных камней на узде, отзываясь ярким бликом. Грегори улыбнулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.