Приносящий удачу

R
Завершён
144
автор
Фэндом:
Размер:
90 страниц, 26 143 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
144 Нравится 27 Отзывы 43 В сборник

Часть 2. Глава 3

Настройки
Почти целый день Шерлок донимал Лестрейда, завалившись к нему в кабинет. Он перебрал все дела, какие попались под руку, заставляя детектива-инспектора смотреть на записи. Наконец Лестрейд выгнал его, пригрозив, что позвонит Майкрофту. — Ага. — Шерлок ухмыльнулся. — Значит, это правда. — Что? — Лестрейд выглядел непонимающим. — Ой, да перестань. Я сделаю вот так, — Шерлок схватил его за руку, — и увижу, что ты вчера встречался с моим братом… в ресторане? Нет. В загородном доме. И ты чуть не опоздал на работу. — Иди домой. Развлекай Джона, ну или в парк сходи, уток покорми. Дать булку? — Пищеварительная система Anatidae не приспособлена к перевариванию хлеба. — Шерлок попытался стащить пару папок с делами, но получил по рукам. — Мой брат — деспот и тиран. Вот увидишь, скоро он начнет тебя дрессировать. — Пошел нахрен, — простонал Лестрейд. Домой Шерлок возвращался в приподнятом настроении. Он успешно оградил себя блоками, призраки к нему не лезли, чужие эмоции — тоже. Шерлок вышел из такси за квартал до дома, купил еды на вынос. Его крылья то и дело выпрямлялись, издавая разнообразные звуки. Это привлекало внимание экстрасенсов, вызывая неодобрение подобным красованием, хотя многие с восхищением смотрели на стальной блеск перьев. Джон задержался, как и предупредил. В девять вечера Шерлок поужинал, вторую порцию убрал в холодильник, затем уселся за ноутбук, чтобы прослушать почту. Без посторонних глаз все вокруг Шерлока было погружено во тьму. В одиннадцать Джон не появился и в полночь тоже. Шерлок позвонил ему, абонент оказался вне зоны. Нет, я не волнуюсь. И… мне все равно, если он с кем-то. Шерлок сидел в гостиной, изредка подключаясь к зрению прохожих на улице или к миссис Хадсон, но ему не хватало золотистой дымки, витающей в воздухе, медового привкуса во рту и тепла, обволакивающее тело, как вода. Он был абсолютно слепым и одиноким. Ему не хватало Джона. Спотыкаясь, Шерлок прошел во вторую спальню, улавливая отголоски ауры. Он улегся на кровать, уткнувшись лицом в подушку. Здесь все пахло Джоном, Шерлок завернулся в одеяло и довольно быстро уснул. Множество рук выламывали крылья, выдергивали перья, глухо хрустели кости, прорываясь сквозь кожу, кровь меняла золотистый цвет на алый. Шерлок понимал, что такого не может быть, — сплошную энергию нельзя сломать или отрезать. Но во сне они стали настоящими, и теперь их превращали в кровавую кашу. Он заставил себя проснуться, открыл глаза — рефлекторное действие — вокруг была всепоглощающая тьма. И полная тишина, будто в уши напихали ваты. Шерлок чувствовал запах Джона, исходящий от подушки и одеяла. Надо было отсюда выбираться, не хватало, чтобы Джон вернулся домой и обнаружил Шерлока в своей постели. Шерлок встал и, пользуясь картой квартиры, которую сохранял в Чертогах, направился к выходу. И врезался в стену. От боли Шерлок вскрикнул, потом вытянул руки вперед, ощупывая предметы. Так, стена, а вот шкаф, потом будет окно. Повернуться спиной и пойти прямо. Но окна не было. Шерлок наткнулся на вторую стену. В нем взметнулась легкая паника, Шерлок подавил ее и, следуя прежнему маршруту, добрался до кровати, обогнул ее и пошел, как он считал, в сторону двери. Он опять ударился в стену. На мгновение воскрес страх, который донимал его в первый год утраты зрения: помещение без окон и дверей. Шерлок остановился, провел ладонями по стене. С чего бы в комнате не было двери? Шерлок нашел кровать и уселся на нее. Крылья, как радары, двигались вперед и назад, улавливая опасность. Дождусь Джона, да и все. Он вернулся под одеяло и попытался уснуть. Но в памяти возникли окровавленные, сломанные крылья, и Шерлок, как ни старался, не мог убрать это виденье. В комнате кто-то есть. Шерлок осмотрелся, задействовав астральное зрение, и увидел нечто огромное и черное, наполовину вползшее в дверь — старательно забытый детский кошмар, появившийся после того, как Шерлок увидел первого в своей жизни призрака. Тогда каждая ночь проходила в попытках сбежать от этого ужаса. Шерлок был вынужден спать у родителей, мать уверяла его, что вокруг нет ни призраков, ни неведомых тварей. Но он чувствовал, как нечто пробирается к нему, чтобы выпотрошить, вывернуть наизнанку, высосать всю энергию. «Реакция мозга на дистресс, — как-то сказал психотерапевт, к которому Шерлок ходил недолгое время после того, как семья узнала об утрате зрения. — Перспектива постоянно видеть призраков и вообще, быть экстрасенсом, напугала вас в детстве». Психотерапевт, конечно же, был идиотом, и в поисках корня проблем постоянно сворачивал к теме воспитания, но спустя годы, глядя назад, Шерлок не мог не признать его правоту. Он старательно, но безуспешно удалял ужас, который испытал будучи ребенком при виде незнакомца, возникшего в комнате вечером. Незнакомец, одетый в костюм цвета мокрого песка, смотрел строго и молчал. Шерлок не сразу, но заорал от страха. Когда в спальню вбежали родители, то мать первым делом приказала незнакомцу исчезнуть. Тот ответил обиженным тоном: «Его разум был открыт», но получил повторный приказ выметаться и никогда не возвращаться. Шерлок, вцепившись в руку отца, увидел, как незнакомец растворяется в воздухе. «Малыш, — огорченно произнесла мать, — рановато ты начал их видеть. Но что поделать, придется научиться ставить щиты. Иначе призраки доведут тебя до сумасшествия». А вскоре после этого Шерлок начал видеть черное нечто — тварь, невидимую для остальных. Потребовались совместные усилия всех родственников-экстрасенсов, чтобы убедить маленького мальчика в отсутствии твари. Они даже устроили сеанс слияния, чтобы доказать ему — он в полной безопасности. Шерлок зажмурился — привычка когда-то зрячего человека, не более того, — и принялся повторять «ничего нет, ничего нет», это помогало ему в детстве, но сейчас, судя по тому, что тварь уверенно заполняла комнату, не сработало. По телу пробежала дрожь, волосы зашевелились, крылья сжались. Шерлок слетел с кровати, проиграв сражение с собственным воображением. Он опять наткнулся на стену, в панике отыскивая окно — единственный выход. Позади было нечто, готовое вытащить из Шерлока жизнь. Он закричал от бессильного гнева, хватаясь за все подряд, не способный выбраться из лабиринта, в который превратилась комната. Он слышал истории о том, как люди, совмещающие в себе разные способности, впадали в безумие, не в силах справиться с ними. И вот сейчас ему грозило то же самое. Когда руки наткнулись на холодное стекло, Шерлок разрыдался от радости. Он потянул раму вверх, но что-то заело в механизме, рама не поддавалась. Шерлок дергал ее, физически чувствуя, как нечто стоит прямо за спиной. Окончательно потеряв голову от ужаса, Шерлок ударил локтем в стекло, потом еще раз, послышался звон, осколки посыпались наружу. Нечто приклеилось к спине, вытягивая энергию, Шерлок голыми руками начал выламывать осколки, чтобы выбраться наружу. Прыжок с третьего этажа мог и не привести к смерти, но перспектива превратиться в калеку не была радужной. Однако сейчас Шерлок стремился только к одному — сбежать от твари, пока она не оставила от него пустую оболочку. Блестящий разум погас, уступив место первобытному существу, кричащему от панического страха. Шерлок, разрывая кожу на спине торчащими из рамы осколками, основательно порезав руки, все-таки вылез из комнаты. Уже начинался рассвет, тот момент, когда все улицы были пустынными, словно люди вымерли. Шерлок цеплялся за раму, кровь струилась по телу, но он ничего, кроме ужаса, не чувствовал. Шерлок вылез из окна, нащупал ногой выступ на стене, которого было слишком мало для человека такого роста и веса. Крылья распахнулись, но от них не было никакой пользы, они только судорожно дергались, звеня, как струны в расстроенном пианино. В последнюю секунду перед падением Шерлок перехватил зрение водителя, проезжавшего по Бейкер-стрит: мужчина в футболке и пижамных штанах, залитый кровью.

***

— Только чудом ты ничего не сломал. — Майкрофт нависал над младшим братом, лежащим на больничной койке. — Множество порезов на руках. Самые серьезные на спине. — Я устал ничего не видеть, заблокируй свою способность или уйди. — Шерлок поежился от боли. — У тебя опять были кошмары. — Майкрофт прошелся по палате. — То самое неведомое чудище. Странно, что оно вернулось. — Он положил ладонь на голову Шерлока. — Воспользуйся моими глазами. Я поставил щиты. Шерлок подключился к зрению брата и застонал от облегчения. Он снова видел, хотя зрелище себя, исполосованного повязками, не радовало. — Где Джон? — Вот и я хочу узнать, где он. — Майкрофт почти незаметно поглаживал Шерлока по волосам. — Я поинтересовался местонахождением твоего нового друга, оказалось, что он так и не покинул пределов больницы, судя по записям камер видеонаблюдения. У предполагаемых приятельниц его не обнаружили. Гарриет Уотсон без понятия, где может находиться ее брат. — Я его найду. — Шерлок приподнялся, но брат второй рукой надавил ему на грудь. — Что ты делаешь? — При сотрясении мозга необходим постельный режим. Продолжу. Больница и подземная парковка были тщательно обысканы. Никаких следов не обнаружено. — Пыльца удачи развеивается через полчаса, если носитель покидает место. — Шерлок как никогда ненавидел собственное тело, которое подвело в столь ответственный момент. — Я должен попасть в ту больницу. — И как же ты отыщешь Джона в здании? — Я смогу его найти, — с уверенностью ответил Шерлок. — Не сможешь, потому что останешься здесь. Я отдал распоряжение рассредоточить по Лондону медиумов, чтобы они улавливали ауру Приносящего удачу. — Его могли вывезти из города. — Могли, — согласился Майкрофт, — но я не позволю тебе подняться с кровати раньше срока, назначенного врачами. И не вздумай сбежать. Охрана не выпустит. — Ты точно обыскал все помещения в больнице? — Шерлок поморщился от вспышки боли в правой стороне головы — именно той частью он приложился к асфальту. — Подвалы, чердак? Подсобки, якобы закрытые за ненадобностью? — Разумеется. — Майкрофт выглядел оскорбленным. Его крылья черно-бурого цвета с вкраплениями золотистых перьев были чуть меньше крыльев Шерлока. От легкого раздражения они приподнялись, чуть заметно подергиваясь. — Представь какую выгоду может извлечь любое заведение, если в нем круглосуточно будет находиться Приносящий удачу. — Проведут повторный обыск. Ты должен остаться в постели. Ради своего Джона. Обещаешь? — Да, — ответил Шерлок после заминки. — Запомни это и не пытайся сбежать. За Майкрофтом закрылась дверь, Шерлок немного полежал, стараясь успокоиться, а потом потянулся к людям в коридоре. Там действительно находились двое охранников — Шерлок присоединился к их зрению и некоторое время рассматривал проходивших мимо медиков и пациентов. Отключившись от охранников, Шерлок начал обдумывать план побега, но по всему получалось, что у него ничего не получится. Это доводило до бешенства. Джон… как говорят? Загулял? Вот и все. Но почему камеры не зафиксировали, как он выходит из больницы? Когда в палату вошла медсестра, чтобы проверить состояние пациента и показания приборов, Шерлок попросил побыть его глазами. Пожилая женщина удивилась, но помогла ему. Шерлок задрал больничную рубашку, чтобы рассмотреть себя. Кровоподтек широкой черной полосой покрывал правую сторону: плечо, бок и бедро. — Вам действительно повезло, — сказала медсестра. — Вообще ни единого перелома. Удача, не иначе. Джон меня спас. — Анальгетики. — Медсестра протянула Шерлоку пластиковый стаканчик с таблетками, дала воды запить. — Дозировка с учетом резистентности вашего тела к лекарственным веществам. Шерлок не стал артачиться и проглотил таблетки, Полежав немного, он уснул до позднего вечера. После пробуждения его осмотрели врачи, потом та же медсестра принесла ужин и новую порцию лекарств. Шерлок почти ничего не замечал, раздумывая, что могло случиться с Джоном. Находясь в палате, практически в заключении, он был полностью бессильным. У него не было связи с внешним миром, врачи запретили любые гаджеты, чтобы исключить перенапряжение, но от этого беспокойство Шерлока лишь возросло. Если бы не снотворное, он бы психовал до утра. — Мистер Холмс! — Кто-то грубо тряс его. — Проснитесь! Шерлок вскинулся, не соображая где находится и что происходит. Кто-то стоял у кровати, он схватил человека за руку и почувствовал гнев. Медсестра. Две временные линии. Смерть от… рака? Нет, не она, ее… отец. — Вы транслируете ужасные видения, — дрожащим от гнева голосом произнесла женщина. — Необходимо принять подавляющее средство. Она сунула ему в рот две таблетки, поднесла к губам стакан с водой. — Постарайтесь не уснуть минут десять, пока средство не подействует. Шерлок закрыл глаза. Мне нужно поскорее отсюда выбраться. Утром, после врачебного обхода, появилась Антея. — Мистер Холмс поручил сообщить, что доктор Джон Уотсон не был обнаружен в больнице, в которой он работал. Поиски ведутся. — Мне нужна доза, — произнес Шерлок. — Желательно героин. И я знаю, что скажет мой брат. Я должен попасть в ту точку, где в последний раз видели Джона. — Сэр, не уверена, что это хорошая идея. — Его похитили. — Шерлок уселся, преодолевая головокружение. — Выход один — я усиливаю свои способности, вывожу их за пределы реального. Это возможно лишь при действии наркотиков. Сеанс слияния и растворения поможет отыскать Приносящего удачу. — Я передам ваши слова мистеру Холмсу. — Антея бесшумно покинула палату. Ответ последовал спустя полчаса: раздраженный Майкрофт явился сам. — Такой сеанс гарантированно сведет тебя с ума, — заявил он с порога. — Ты подключишься к сотням людей, получишь полное соединение с их личностями. — Я знаю, что это такое. — Сеанс не проводят без поддержки, обязательно нужна подстраховка. — Ты можешь представить, что я работаю в тандеме с другим экстрасенсом? Исключено. — Если Джона похитили из-за его дара, то не волнуйся, с ним хорошо обходятся. — Если его вывезут за пределы Англии, он навсегда будет потерян для меня. — Но он будет жив. Шерлок, — Майкрофт постарался говорить как можно мягче, — я понимаю твое беспокойство. Ты привык к этому человеку, подпустил его настолько близко к себе, насколько это возможно для тебя. Сейчас сама мысль о том, что ты никогда не увидишь Джона, кажется ужасающей. — Я обидел его. — Как? — Я равнодушен к сексу, но с готовностью предоставил себя Джону. — Судя по выражению лица Майкрофта, которое Шерлок не мог видеть, старшему Холмсу крайне неприятно было слушать подобные откровения. — Джон заявил, что отказывается мною пользоваться. Я довел до него свое несогласие с такой точкой зрения и сообщил, что не считаю наш секс изнасилованием. Возник конфликт. — Думаю, что вы сумеете это обсудить и обо всем договориться, — осторожно произнес Майкрофт, на всякий случай убирая руки за спину. Ему не хотелось, чтобы Шерлок узнал его истинные эмоции. — Сейчас более актуальными являются поиски Джона. — Выпусти меня отсюда. — Я задействую сильнейших экстрасенсов. И не строй из себя героя. Ты не один такой способный. И не надо угрожать или шантажировать. Я пришлю Блокирующего, если ты попытаешься выйти отсюда раньше времени. — Не поступай со мной так! — А как я должен поступить? Как думаешь, кто для меня в приоритете? — Майкрофт говорил жестко и зло, опустив щиты и ослепив брата. — Я всегда выберу тебя, а не Джона Уотсона, да и всех Приносящих удачу, сколько бы их ни было в мире. Ты лежишь здесь, выполняешь предписания врача и не делаешь никаких попыток уйти. Понятно? Шерлок прикусил язык, чтобы не отвечать. — Спрашиваю в последний раз. Ты меня понял? Если будешь играть в молчанку, Блокирующий появится здесь через десять минут. — Я все понял. Оставшись в одиночестве, Шерлок добрался до шкафа, но там не было одежды — ну разумеется! — тогда он нажал на кнопку вызова медсестры. Ее уволят из-за тебя, — прозвучал голос Джона. Шерлок дернулся, но тут же понял, что это голос подсознания. На самом деле это совесть, не так ли? — Да, мистер Холмс? — Дверь открылась, впуская медсестру. — Я… случайно нажал, — ответил он. — Мне ничего не надо. Извинись. — Извините. — Ничего страшного. Отдыхайте.
Примечания:
144 Нравится 27 Отзывы 43 В сборник