***
— Рассоединились, — констатировал факт Шерлок. — Наконец-то, — сказал Джон, но, как заметил Шерлок, без особой радости. — Неловко было пользоваться портативным унитазом. — Хм-м. — Мне пора. — Джон поспешно ушел. На серо-стальных крыльях поблескивали золотые нити. Шерлок смотрел на них, раскрытых на всю ширину палаты, концы проходили сквозь стены. Вот все и закончилось. Он протянул руку к регулятору морфина, но одно из крыльев сложилось так, чтобы преградить ему путь. — Да ладно, — сказал Шерлок. — Не твое дело. Но руку убрал.***
Джон не появлялся в больнице, и Шерлок начал приучать себя к мысли, что больше никогда его не увидит. Майкрофт с сочувствием смотрел на младшего брата, а Лестрейд постоянно порывался что-то сказать, да так и не говорил. На вопрос Шерлока, что случилось с Мэри, Майкрофт ответил: — Ее разум не выдержал столкновения с твоей тьмой. — А меня убеждали, что это всего лишь выверты моего мозга, — хмыкнул Шерлок. — Оказалось, что нет… Странно, получается, что твой детский кошмар — реален? — В голосе Майкрофта промелькнуло что-то, похожее на потрясение. — Получается, что да. Но я не знаю, радоваться этому или нет. — Кошмар тебя спас, — заметил Майкрофт. — Интересно, что это на самом деле. — Возможно, это моя личная темная сторона. — Губы Шерлока искривила жестокая улыбка. — В любом случае, нечто действительно меня спасло. Иначе я бы исчез навсегда.***
После выписки старший Холмс в компании Лестрейда отвез Шерлока на Бейкер-стрит. — Твои крылья изменились, — заметил Майкрофт. — Я еще в палате увидел. Ты знаешь, что такое соединение возможно только между идеально совместимыми людьми? — Это не имеет никакого значения. — Шерлок смотрел на брата глазами Лестрейда. — Одиночество всегда меня защищало. И видишь, что со мной в итоге случилось? — Все наладится, — ободряюще произнес Лестрейд. Шерлок презрительно хмыкнул. — Я буду держать тебя в курсе по поводу Мэри Морстен, — сказал Майкрофт. — Отчеты получишь на почту. — Что стало известно предварительно? — Входила в группу из четырех агентов, точнее, бывших агентов. Занимались, если так можно сказать, фрилансом. Работали на тех, кто больше платил. — И ты ошибся насчет моих временных линий. — Лестрейд щелкнул пальцами. — Никто в меня не целился. — Я обрел зрение перед тем, как Мэри спустила курок. — О. — Майкрофт подался вперед. — А теперь видишь? — Нет. — Шерлок не стал говорить о том, что ошибся один раз из трех предсказаний. Выйдя из машины, Шерлок побрел к двери с номером 221Б. — Посмотри на все астральным зрением. Не забывай о режиме дня и лекарствах, — сказал Майкрофт, перед тем, как его машина тронулась с места. Шерлок с удивлением уставился на дом, стены и окна которого излучали пыльцу удачи. Слышался мелодичный перезвон музыки ветра. Крылья Шерлока встрепенулись, взметнувшись вверх, на серо-стальных перьях запульсировали ярким светом золотые нити. — Офигеть, — послышалось сзади. Шерлок повернулся — перед ним стоял ясновидящий с бирюзовыми крыльями. — Ну и размах, а золото явно от Приносящего удачу. Как такое получилось? В любой другой день Шерлок отбрил бы наглеца так, что парень сбежал бы, сверкая пятками и заработав заикание. Но сегодня был особенный день, поэтому Холмс не удостоил ясновидящего своим вниманием. Он вошел в парадную, восхищенно глядя на золотую взвесь, плавающую в воздухе. Миссис Хадсон встретила Шерлока, крепко обняла его и расцеловала в щеки, сказав: «Мой дорогой, я так рада, что ты вернулся». Шерлок медленно поднялся по лестнице, чувствуя, как от пыльцы удачи пропадают остатки боли и слабости, открыл дверь и увидел ауру Джона, который протирал подоконники тряпкой. Джон повернулся к Шерлоку. — Ну и зачем ты выбросил «Таймс» за девяносто второй год? — поинтересовался тот. — Не выбросил, а сдал на переработку. — Джон приблизился к нему. В золотистых крыльях звенела музыка ветра. — Я немного вижу крылья. Никогда не думал, что они такие огромные. Но мои чуть больше. — Когда в одной комнате собираются экстрасенсы, все меряются энергией, — усмехнулся Шерлок. Джон протянул ему руки, Шерлок взялся за запястья, считывая эмоции. Затаенная боль. Страх. Тревога… Радость, счастье, удовольствие… любовь… Зона любви никуда не делась. Но для кого она? — Где ты был все это время? — Шерлок отпустил Джона. — Надо было разобраться с вещами и с домом. Твой брат помог уладить некоторые финансовые вопросы. Не то чтобы я сильно рвался получить от него помощь, но подумал, что заслуживаю компенсацию за пережитое. И вообще… надо было со многим разобраться. — Значит, и подписку «Нью Сайентист» за прошлый год ты тоже вынес на мусорку. — Сдал на переработку. Шерлок набрал воздуха в легкие, чтобы предъявить все претензии по поводу уборки, но ему помешали крылья. Они потянулись к Джону и в один миг образовали плотное соединение с его крыльями. — Та-а-к, — протянул Джон. — В этом союзе, пожалуй, есть плюс. Невзирая на твою психогенную утрату аппетита, я все же рискну накормить тебя хотя бы половиной обеда. — Надеюсь, на «Анналы» за пять лет ты не поднял руку. — Шерлок уткнулся лбом в голову Джона. — И на «Марбургский журнал религии». — Ты удалил Солнечную систему. — Джон притянул его к себе. — Зачем тебе религия? — Вдруг пригодится. — Попробуем с самого начала? Притворимся, что только сегодня встретились. Шерлок едва слышно фыркнул. Помолчав, он произнес: — Привет. Я Шерлок Холмс. Медиум и ясновидящий, а еще консультирующий детектив — эту профессию я сам придумал. Ищу соседа по квартире, но… — Шерлок запнулся, — на самом деле хочу найти человека, ради кого почту за счастье умереть. — Привет. Меня зовут Джон Уотсон. Я — Приносящий удачу. Врач, военный, обладатель ПТСР, а также незарегистрированного «зиг зауэра». Стреляю, кстати, отлично. Я ищу человека, ради которого захочется жить. Сталь перетекала в золото, золото переходило в сталь, пыльца удачи окутала мужчин, почти полностью скрывая их фигуры. — Мне подходят твои требования, — почти в унисон произнесли оба. Впереди их ждали тяжелые дни, включающие взаимные притирки, борьбу Джона с дурным настроением и скукой Шерлока, сражения Холмса за свои драгоценные газеты и журналы, преодоление его равнодушия к сексу и борьбы Джона со вспыльчивостью… Словом, работы был непочатый край, но никто из пары не собирался сдаваться. Их крылья все больше и больше смешивались, пока одинаково не засияли золотом и отполированной вороненой сталью.***
В последующие несколько десятков лет квартал, где находился дом 221Б по Бейкер-стрит, прославился как «островок исключительной удачи», где стремились жить знаменитости и бизнесмены, потому цены на жилье взлетели до небес. Но единственным центром этой вселенной оставалась довольно эксцентричная пара: детектив и его блогер, с крыльями одинакового цвета — сталь с золотыми нитями. Разве что у Джона они были чуть больше.