ID работы: 11485408

Сердце львицы

Гет
R
В процессе
415
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 84 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 385 Отзывы 171 В сборник Скачать

День Рождения для Гарри. Часть 1

Настройки текста
      За ужином Гарри почти ничего не съел: с унылым видом ребёнок ковырялся в тарелке, словно надеялся найти неведомый клад среди кусочков отварного картофеля. Северус с крайне обеспокоенным видом следил за этими раскопками, но никак их не комментировал. Лили и вовсе делала вид, что ничего необычного в поведении сына не видит. Дождавшись, пока взрослые закончат ужинать, мальчик пожелал всем спокойной ночи и быстро умчался в свою комнату. Причём впервые за всё то время, что они с Лили живут в доме Снейпа, Гарри не попросил мать почитать ему перед сном. Зельевар послал подруге встревоженный взгляд, но та лишь отмахнулась.       — Всё будет хорошо, — ободряюще улыбнувшись Снейпу, проговорила Лили, делая глоток ароматного чая с мелиссой. — Гарри просто нужно время, чтобы окончательно забыть свою жизнь у Петуньи и её семьи. А заодно запомнить, что впредь с ним никто так обращаться не будет.       Северус коротко кивнул, принимая такой ответ. Взгляд обсидиановых глаз сам собой устремился к циферблату часов на стене. Стрелки показывали без четверти девять. До часа икс оставалось чуть больше трёх часов…       Тем временем Гарри, добравшись до своей комнаты, бесшумно прикрыл за собой дверь, а затем подошёл к окну и прижался лбом к прохладному стеклу, наблюдая за тем, как над невзрачными серыми крышами домов медленно-медленно опускается за горизонт солнце. На душе у мальчика было тоскливо, впрочем, как и всегда в этот день. Ведь через три часа и пятнадцать минут наступит 31 июля… его День Рождения.       В доме Дурслей в этот день Гарри никогда не ожидало ничего хорошего: только бесконечная работа по дому и насмешки Дадли о том, что его даже поздравить никто не хочет, потому что он никчёмный, никому ненужный урод. А ещё праздничный торт со свечками, нарисованный собственной рукой на пыльной полке в чулане…       Сейчас у Гарри были мама и папа, а ещё крёстный и Ремус. Мальчик был безгранично благодарен им за всё, что они для него делали. Мама накупила ему столько вещей, сколько у Гарри не было за всю его жизнь! И одежду, и игрушки, и книги. С его стороны было бы крайне неблагодарно требовать ещё каких-то подарков… И всё же как бы было приятно, если бы кто-нибудь вспомнил про его День Рождения. Простого поздравления было бы вполне достаточно!       Ко Дню Рождения Дадли Дурсли всегда начинали готовиться заранее. Гарри каждый год наблюдал за тем, как дядя Вернон и тётя Петунья уже за неделю до знаменательной даты начинали потихоньку, — втайне от Дадли, конечно, — приносить в дом коробки в пёстрой подарочной упаковке и составлять списки гостей, которых они пригласят на праздничный ужин. Гарри стыдно было признаться в этом даже самому себе, но всю последнюю неделю он внимательно следил за папой и мамой, надеясь увидеть хоть какие-нибудь признаки того, что они помнят про его праздник. Но, увы, всё было тщетно. И Гарри совершенно их не винил. У них обоих и так было очень много дел: папа постоянно варил какие-то зелья в своей лаборатории и отправлял их куда-то совиной почтой. А мама занималась домашними делами и вообще много времени проводила с ним, с Гарри.       — Какой же ты глупый! — укоризненно сказал самому себе Поттер, старательно вытирая предательские слёзы, покатившиеся по щекам. — Мама с папой для тебя уже столько всего хорошего сделали! Забрали тебя от Дурслей, учат колдовать. А тебе ещё какой-то праздник подавай! Ты становишься таким же жадным, как Дадли.       Таким образом, убедив себя в том, что нет ничего плохого в том, что мама с папой забыли про его День Рождения, Гарри залез на кровать и раскрыл одну из книг по зельеварению, которую ему принёс Северус. Лили, заглянувшая к сыну спустя полчаса, застала его именно за этим занятием.       — Гарри, тебе разве ещё не пора спать? — поинтересовалась она, присаживаясь на край постели рядом с сыном.       — Да, конечно, мам, я сейчас только эту главу дочитаю, и сразу лягу!       Лили скептически изогнула бровь и, перегнувшись через плечо Поттера, аккуратно перелистнула несколько страниц, оценивая, сколько именно осталось до этого самого «конца главы». Как оказалось, не меньше дюжины страниц.       — Ну, хорошо. До конца главы — так до конца главы, — чересчур быстро на взгляд Гарри, согласилась Лили, которая обычно была сторонницей строго соблюдения режима отхода ко сну. — Но, ни страницей больше! Я рассчитываю на твою сознательность, Гарри. Я ведь могу тебе доверять?       — Конечно, можешь! — заверил её мальчик. — Обещаю, я дочитаю эту главу и сразу лягу спать.       Лили коротко кивнула в ответ, нежно погладила сына по голове и вышла из комнаты. Она даже не сомневалась в том, что Гарри сдержит слово — в этом он был весь в Джеймса. Тот тоже никогда слов на ветер не бросал и всегда держал обещания, как бы трудно это ни было.       Естественно, у Гарри даже в мыслях не было обманывать маму. Дочитав положенную дюжину страниц, мальчик закрыл книгу, сходил в ванну, умылся, переоделся в пижаму и поудобнее устроился на кровати, завернувшись по самую макушку в одеяло, точно в кокон. Мальчик ждал, что с минуту на минуту к нему зайдёт мама или папа, чтобы проверить, выполнил ли он своё обещание. Однако никто не пришёл, отчего Гарри расстроился ещё сильнее — он привык, что мама перед сном всегда читает ему сборник сказок Барда Бидля или рассказывает интересные истории из своего детства.       «Наверно, у мамы просто появились какие-то срочные дела, вот она и не пришла, — с горечью подумал Поттер, зарываясь носом в мягкую подушку. — Но она могла бы и папу попросить… Хотя нет, Северус ведь весь день был занят и сейчас, наверное, отдыхает».       Понимая, что заснуть ему всё равно не удастся, Гарри осторожно встал с кровати, подошёл к окну и забрался на подоконник. В Тупике Прядильщиков не горело ни одного фонаря, так что если бы ни луна, огромным надкусанным блином висевшая над крышей домов, вся улица была бы погружена в абсолютный, непроглядный мрак. А так Гарри мог «любоваться» мрачными фасадами соседних домов, представляя себе, какими могли быть их предыдущие обитатели. Время от времени мальчик бросал мимолётный взгляд на настенные часы — он ждал полуночи. Ведь не каждый же день тебе исполняется восемь лет! И не важно, что никто об этом не помнит.       За пять минут до полуночи Гарри всё же сменил место своей дислокации. Переместившись на стул за письменным столом, мальчик достал из ящика чистый лист пергамента и нарисовал на нём праздничный торт с восьмью свечками, которые он собирался «задуть» с наступлением полуночи. Однако как только минутная и часовая стрелки на часах встретились на цифре двенадцать, дверь бесшумно распахнулась, и в комнату вошла Лили в сопровождении Снейпа. В руках волшебница держала поднос с шоколадным тортом, украшенным небольшими белоснежными цветками из безе, в каждый из которых была воткнута небольшая свечка.       — Я так и думала, что ты не спишь, — широко улыбнувшись сыну, проговорила Лили, аккуратно водружая свою ношу на середину стола прямо перед носом мальчика.       — Это что, мне? — дрогнувшим голосом спросил Гарри, не в силах поверить собственным глазам       — Дай-ка подумать… — Лили сделала вид, что задумалась. — У Северуса День Рождения 9 января. У моего нынешнего воплощения — 10 июня. А сегодня, если мне не изменяет память, День Рождения мальчика по имени Гарри Поттер. Ты знаешь такого?       Гарри издал жалобный всхлип, порывисто вскочил со своего места и повис на шее у матери, сжав волшебницу в крепких объятиях. Лили нежно обняла сына в ответ и принялась успокаивающе водить рукой по его спине.       — Тише, мой хороший, всё хорошо, — мягко шептала она с грустной улыбкой. — Ты, наверное, решил, что мы с Северусом про тебя забыли? — ответом ей послужил короткий кивок и новый поток горьких слёз. Лили только обречённо вздохнула и лишь теснее прижала ребёнка к своей груди. — Ну-ну, вытри слёзы, мой маленький. Имениннику не положено рыдать в собственный праздник!       Гарри слегка отстранился от матери и даже сумел выдавить слабую улыбку.       — Вот и умница! — похвалила его Лили, выпуская из своих объятий и подталкивая в сторону торта. — А сейчас, господин именинник, полагаю, вам стоит загадать желание и задуть свечи.       — А что мне загадать? — растерянно спросил Гарри, вытирая рукавом пижамной куртки слёзы с лица. — У меня уже есть мама и папа. А больше мне ничего не надо.       Лили судорожно сглотнула от этого бесхитростного признания и вновь притянула Гарри к себе, сжимая в объятиях. Ей было больно от осознания того, насколько сильно повлияло на её сына «воспитание» Дурслей.       — Это хорошо, что у тебя настолько скромные запросы, Гарри, — максимально мягко проговорил Северус, стоявший чуть в стороне со скрещенными на груди руками. — И всё же я ни за что не поверю, что у тебя нет ни одного желания. Все чего-то хотят. О чём-то мечтают. О чём мечтаешь ты?       — Никогда больше не возвращаться к Дурслям, — не задумываясь, ответил Гарри. А затем, смущённо потупив глаза, добавил: — А ещё чтобы мы с вами почаще проводили время вместе. Как семья.       Северус с Лили обменялись быстрыми взглядами, после чего зельевар просто пододвинул торт ближе к мальчику.       — Желания, загаданные в День Рождения, непременно сбываются, — заметила Лили, нежно гладя сына по волосам. — Так что если ты хочешь, чтобы мы все втроём были одной семьёй, то так оно непременно и будет.       — Правда? — с отчаянной надеждой в голосе спросил Гарри, переводя взгляд с матери на Снейпа и обратно.       — Разумеется, правда, — вместо Лили ответил мужчина.       Счастливо улыбнувшись, Гарри набрал в грудь побольше воздуха и разом задул все свечи.       — Вот и умница, — похвалила его Лили, взмахом руки зажигая верхний свет. — Хочешь сам разрезать торт?       — Хочу!       Снейп уверенно протянул мальчику небольшой нож: за то время, что Гарри вместе с ним провёл в лаборатории за подготовкой ингредиентов, мужчина успел убедиться в том, что этому ребёнку спокойно можно доверять колюще-режущие предметы без опасения за сохранность его конечностей.       Пока Гарри старательно разрезал торт на неровные куски, Снейп сходил на кухню за ещё одним подносом, с заварочным чайником, сахарницей и тремя маленькими чашками.       — Полагаю, по случаю праздника, можно сделать исключение и выпить чай здесь, — сообщил мужчина, водружая свою ношу на стол. — Но, мистер Поттер, чаёвничанье в спальне не станет постоянной практикой!       — Ага, — радостно закивал головой мальчик, находившийся чуть ли не на вершине блаженства от того, что про его День Рождения всё-таки не забыли. Более того, даже купили торт! — Потому что принимать пищу нужно в специально отведённом помещении, в столовой или на кухне.       — Вот именно, — кивнул Снейп, разливая горячий чай по чашкам. — Ну, поскольку в моём доме столовой нет, то мы можем также принимать пищу в гостиной.       — Хотя это тоже не вполне соответствует этикету, — заметила Лили с улыбкой. — В приличном обществе в гостиную можно подать чай и лёгкие закуски, но не более.       — Но уроки светский манер мы оставим на следующий раз, — уверенно заявил Северус, раскладывая кусочки торта по блюдцам. — Самый большой кусок, разумеется, имениннику.       — Так нечестно, — решительно замотал головой Гарри. — Всё должно быть поровну! Или самый большой кусок папе, как самому старшему.       Лили с трудом сдержала рвущийся наружу смех. Всё-таки Гарри — это нечто!       — Гриффиндорец, — фыркнул на это заявление Снейп и передал блюдце с самым большим куском Лили. — В таком случае, уступим спорное лакомство маме. Во-первых, потому что она дама. А во-вторых, в отличие от меня, она обожает сладкое. Ведь так, Лили?       — Определённо, да, — подтвердила его слова та, удобно устраиваясь на подоконнике под осуждающий взгляд зельевара. — Что? Это всяко лучше, чем потом вытрясать крошки из постели!       Тяжело вздохнув, Снейп трансфигурировал стул в небольшой журнальный столик, переставил на него торт с чайником, блюдцами и чашками, и всю эту конструкцию подвинул к подоконнику. На который тут же радостно взобрался и Гарри, прислонившись плечом к боку матери.       — А папа куда сядет? — тут же заволновался мальчик, оглядываясь по сторонам.       — Не переживай, я найду, где устроиться, — успокоил его зельевар, которому было чрезвычайно приятно подобная бесхитростной забота со стороны ребёнка.       Один взмах волшебной палочки, и в комнате появилось удобное кресло, которое и занял Снейп.       — Магия — это круто! — не скрывая восхищения, заявил Гарри, с удовольствием смакуя свой праздничный шоколадный торт со сливочной начинкой. — Я ведь тоже так смогу, правда?       — Разумеется, сможешь, — заверила его Лили. — Только сначала тебе нужно немного подрасти и поступить в школу. Там тебя всему и научат.       — При условии, что ты не будешь лениться и отлынивать от учёбы, — вставил свои пять кнатов Снейп, с видимой неохотой поглощая свой кусок торта — к сладкому он был абсолютно равнодушен.       — Не буду! — запальчиво заявил Гарри, сверкая своими глазами-изумрудами. — Я буду очень стараться и стану самым лучшим учеником!       — Посмотрим-посмотрим, — ответил на это Северус, делая глоток ароматного чая с бергамотом из своей чашки. — Но твоё желание учиться похвально. Определённо, этим ты пошёл в мать.       — Правда? — Гарри повернулся к Лили.       — Правда, — улыбнулась в ответ та. — У меня всегда была просто непреодолимая тяга ко всему новому. Впрочем, почему была? Она и сейчас есть. Как, впрочем, и у Северуса. Поверь, Гарри, если бы не мы с тобой, этот помешенный на зельях человек и носа бы из лаборатории не показывал.       — Ты преувеличиваешь, — недовольно пробурчал на это зельевар.       — Да ну? — ехидно отозвалась волшебница, одарив мужчину насмешливым взглядом. — Интересно, а кто на четвёртом курсе все рождественские каникулы провёл в лаборатории?       — У меня был очень важный эксперимент!       — Угу, настолько важный, что ты даже спал в лаборатории, — продолжала по-доброму насмехаться Лили. — И если бы я не таскала тебе бутерброды с кухни, ты бы там с голоду умер!       Снейп послал подруге свой фирменный убийственный взгляд, но продолжать этот спор не стал. Лили же с чувством победителя повернулась к сыну, с нескрываемым интересом прислушивающемуся к шутливой перепалке взрослых.       — Поел? — Гарри в ответ коротко кивнул и поставил пустое блюдце на стол. — Вот и замечательно. А теперь допивай свой чай и спать. Нас завтра ждёт насыщенный день.       — А что мы будем делать?       — Как что? Отмечать твой День Рождения, конечно! Сириус с Ремусом, наверно, ждут, не дождутся, когда смогут тебя поздравить.       Гарри весь всполошился и взглянул на мать широко распахнутыми от удивления глазами.       — Разве мы уже не отмечаем? — искренне удивился мальчик.       — Отмечаем, — подтвердила Лили. — Но исключительно потому, что ты этого хотел. Я ведь видела эти твои «отмечания» в воспоминаниях. Так что считай это чем-то вроде прелюдии. А основной праздник будет завтра. Кстати, чуть не забыла, — Лили опустила руку в карман своего платья, вытащила из него крохотную книжку, размером не больше её собственной ладони, и протянула сыну. — Это, тебе, мой хороший.       Гарри с недоверием взял подарок в руки.       — Энгоргио, — направив волшебную палочку на книгу в руках мальчика, проговорил Снейп, и та тут же принялась стремительно расти, пока не превратилась в солидный толстый фолиант.       Гарри открыл книгу, и замер в изумлении: это оказался фотоальбом. И с первой же страницы на него смотрели, улыбаясь, Лили и Джеймс Поттеры, держащие его, только совсем ещё маленького, на руках.       — Это наш с Джеймсом семейный альбом, — тихо проговорила Лили, с лёгкой грустью глядя на улыбающегося со снимка мужа. — Мы начали вести его сразу после свадьбы. Я подумала, ты захотел бы держать его у себя.       У Гарри на глаза навернулись слёзы, и он порывисто обнял мать за талию, уткнувшись носом ей в шею.       — Спасибо, — сквозь слёзы выговорил мальчик. — Это лучший подарок на свете!       — Не за что, солнышко, — ласково поцеловав сына в макушку, ответила Лили. — С Днём Рождения, малыш.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.