ID работы: 11488272

алфавит цветочных эмблем

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
240
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
240 Нравится 38 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 8: Незабудки.

Настройки текста
По прошествии нескольких дней Итэр был удивлен, получив видеозвонок от Люмин. Она потратила время на то, чтобы собраться с мыслями и переосмыслить всю ситуацию, в конце концов решив, что пока Итэр счастлив, у нее не должно быть никаких проблем с тем, что он решил сделать. Она бы предпочла быть разлученной со своим близнецом, чем видеть его все время несчастным, если бы хандра по поводу Альбедо, с которой ей уже приходилось иметь дело, была чем-то, что можно было бы пережить. Она также любезно попросила поговорить с Альбедо наедине. Упомянутый бросил на Итэра беглый взгляд, прежде чем поднять трубку и уйти в другую комнату. Через несколько минут он вернулся, передал Итэру телефон, коротко поцеловал его в макушку и ушел, чтобы заняться бог знает чем на кухне. — Вы двое отвратительны, вы знаете это? — из динамиков раздался голос Люмин, и когда Итэр снова обратил на нее внимание, он обнаружил на ее лице преувеличенное выражение отвращения. — Ой, не будь такой, Люми, мы не такие уж плохие! — Ага. Никогда не думала, что застану день, когда ты проявишь привязанность к чему-либо, кроме еды, — Люмин прищурилась, лицо на экране стало больше, когда она наклонилась вперед. — И ты носишь его одежду. Отвратительно. Итэр захлопал ртом, уши покраснели от замечания. — Нет, это не так! — О, правда? — брови Люмин взлетели вверх, она подняла телефон и огляделась, чтобы показать три чемодана и спортивную сумку Итэра, аккуратно сложенные в углу квартиры, которую они делили с Моной. — Думаю, я могу просто выбросить это, там ведь нет ничего слишком важного. Итэр вздохнул, уступая поддразниванию своей сестры. — Я пришлю тебе его… наш адрес позже, дайте мне знать, сколько будет стоить доставка, я скину деньги. Люмин сморщила нос от того, как Итэр поправил себя на полуслове. — Это было самое отвратительное, что мне пришлось пережить за этот звонок, и мне о многом сказало твое мягкое милое личико, смотрящее на Альбедо. Я вешаю трубку. Итэр рассмеялся, и, верная своему слову, Люмин мгновенно завершила разговор, экран стал черным. Однако через несколько мгновений он снова загорелся с уведомлением о сообщении от девушки. Я рада за тебя, Ит. Услышав, что звонок окончен, Альбедо вернулся в гостиную, перегнулся через спинку дивана и уткнулся лицом в изгиб шеи Итэра. — Твоя сестра страшна. — Я предполагаю, что она провела тебе лекцию «если ты причинишь ему боль, я убью тебя»? — Итэр потянулся, запустив руку в пушистые волосы Альбедо, чтобы помассировать кожу головы, получив в ответ утвердительное гудение от флориста. — Не волнуйся, я тоже прошел через это с Алисой. Альбедо тихо рассмеялся, отстраняясь, чтобы ласково поцеловать Итэра в челюсть. — Конечно, я в ней не сомневался.

***

Примерно через месяц совместной жизни у Итэра и Альбедо произошел неудачный опыт, когда Алиса вошла к ним в самый разгар того, что можно было описать только как… интимные ласки. Альбедо был подавлен. Он точно не знал, как много видела Алиса, но на самом деле не было невинного способа объяснить следы укусов Итэра на его горле, пока он держал руку на полпути к штанам Альбедо. Несколько дней спустя Алиса села за обеденный стол, чтобы, как она выразилась, «немного поболтать», и это, вероятно, была одна из самых тревожных ситуаций, в которых Итэр когда-либо имел несчастье оказаться. Итэр сидел с прямой спиной, руки были сжаты в кулаки на коленях, в то время как красные глаза Алисы метались между ним и Альбедо с другой стороны стола. — Я знаю, что вы двое… активные молодые люди, и я виновата в том, что ворвалась к вам, не постучав перед этим, — уши Итэра горели при упоминании об этом происшествии, и он краем глаза заметил, что Альбедо отводит взгляд. — Так что я подумала, что самое время вам двоим остаться наедине и покинуть гнездышко тети Алисы. Она достала пару ключей и подвинула их через стол к паре. Альбедо нахмурился, уставившись на свежесрезанные куски металла. — Алиса, мы действительно пока не можем позволить себе снять собственное жилье. — Вот почему я покрою за вас половину расходов! — Алиса улыбнулась, как будто это был ожидаемый ход событий. — Я ведь пообещала Рейн, что в конце концов буду присматривать за ее драгоценным сыном, и, естественно, это распространяется и на мальчика, в которого он так безумно влюблен. Разум Итэра мгновенно опустел, он уставился на ключи перед собой. Он смутно слышал, как рядом Альбедо и Алиса общаются друг с другом, но не мог понять ни слова из того, что они говорили, слишком сосредоточенный на бодром голосе Алисы, повторно звенящем в его ушах. Мальчик, в которого он так безумно влюблен. Итэр взглянул направо, на лицо Альбедо. Он мило надул губы, как бывало иногда при споре с Алисой, говоря, что они не могут принять от нее такой огромный подарок. Он не победил бы, никто не смог бы убедить Алису изменить свое мнение о чем-либо, но Альбедо был не из тех, кто мог просто принять подарки или услугу от кого-то другого, не споря. Итэр наблюдал, как Альбедо в конце концов сдался, вздохнул и потянулся за ключами, прежде чем повернуться к нему с нежным выражением лица. Они еще не использовали слово на букву «л» по отношению друг к другу, захваченные этим, казалось бы, бесконечным танцем, и задаваясь вопросом, не слишком ли это рано для их отношений, и не желая опередить другого человека в том, чтобы сказать это первым. Это был далеко не первый раз, когда Итэр жалел, что у него не хватило смелости сказать это, но с тем, как Альбедо смотрел на него сейчас — с чистым счастьем и привязанностью, написанными на его лице — Итэр ничего не хотел сделать больше, чем сказать Альбедо, что любит его.

***

В мире не было ничего, на что Итэр променял бы опыт пробуждения с Альбедо на руках. Независимо от того, сколько раз он это видел, Итэр никогда не мог устать от того, что первое, что он увидит, когда откроет глаза, — это вид Альбедо, крепко спящего, надежно прижатого к его груди. Итэр наклонился и нежно поцеловал Альбедо в макушку, надеясь, что это его не потревожит. Хотя, должно быть, он уже проснулся, ведь когда Итэр отстранился, он обнаружил, что яркие аквамариновые глаза Альбедо затуманенно смотрят на него, и мягкая улыбка украшает его губы. Итэр приподнял пальцем подбородок Альбедо, ласково поцеловав его улыбку, отчего она стала шире. — Доброе утро. — Доброе, — протянул Альбедо, переходя к целомудренным поцелуям на обнаженной груди и плечах Итэра. Альбедо всегда был более любвеобильным, когда только просыпался — одно из бесчисленных его очаровательных качеств, которые Итэр обожал. Как только Альбедо решил, что Итэр получил достаточно поцелуев или просто слишком устал, чтобы продолжать, он поднял глаза, чтобы встретиться взглядом со своим возлюбленным. — О чем ты думаешь? — О тебе, — выдохнул Итэр, тихо смеясь, когда Альбедо застонал от дурацкого ответа, уткнувшись лицом в шею парня. Итэр потянулся, чтобы запустить пальцы в растрепанные волосы Альбедо и помассировать кожу головы. Он уверен, что если бы тот был кошкой, то замурлыкал бы от этого ощущения. — Мне уже давно было любопытно, неужели только цветы имеют значение? Альбедо покачал головой, хотя с этим еще глубже уткнулся носом в кожу Итэра. — Некоторые другие виды растений и листвы тоже несут в себе смысл. — Так, когда мы были на Утесе Звездолова, и я дал тебе четырехлистный клевер… Альбедо рассмеялся, отстранившись, чтобы опереться на грудь Итэра, глядя на него сверху вниз. — Я думал, ты признался мне. Это значит «будь моим». Итэр ухмыльнулся. — Может, я это и сделал? — Я знаю, что нет, — Альбедо наклонился, целуя выражение лица своего парня. — Я смутился, потому что ты зашел слишком далеко, но даже понятия не имел. — Даже если я не знал значения, это то, что я хотел сказать, — Итэр вздохнул, довольный тем, что просто лежал с Альбедо. Подумать только, если бы Итэр тогда не принял этого опрометчивого решения вернуться в Мондштадт вместо того, чтобы продолжить путь в Фонтейн, он не был бы сейчас здесь, живя той жизнью, которую искал. Итэр даже не осознавал, что начал плакать, пока Альбедо осторожно не провел большими пальцами под его глазами. На его лице было написано беспокойство. — Итэр? Что случилось, все в порядке? — Да, просто, — дыхание Итэра сбилось, когда он вдохнул, подняв руки, чтобы обхватить щеки Альбедо. — Я не могу поверить, что я здесь прямо сейчас. Я так сильно люблю тебя. Альбедо замер, ошеломленный словами Итэра. В попытке успокоить свое бешено колотящееся сердце, он отвел взгляд, сосредоточившись на маленьком горшочке с незабудками, которые они вдвоем выращивали на подоконнике, но их скрытый смысл вызвал слезы в уголках его собственных глаз. Вернув свой пристальный взгляд к Итэру, Альбедо наклонился, запечатывая их губы поцелуем, который, как он надеялся, передавал его чувства. Настоящая любовь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.