ID работы: 11500330

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
302 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1137 Нравится 352 Отзывы 393 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      «Конференция героев, — думает Чжоу Цзышу с ироничным весельем. — До ужаса легко проникнуть.       Он добрался до Юэяна, торопясь из-за увеличивающегося трафика — вечного спутника Конференции, — и ему даже не пришлось рассказывать легенду, которую так тщательно подготовили в Тяньчуань.       У Гао Чуна в подчинении члены местного ордена, которые прогуливаются по Юэяну в отрядах, представляющих, по их мнению, службу безопасности. Смешно. Молодые люди, которые патрулируют в униформе ордена, не умеют ничего, кроме как полагаться исключительно на своё присутствие. Их глаза сияют юношеской наивностью и идеализмом.       Они, как и Альянс, кажутся слишком озабоченными показухой. Цзышу сразу же занимает место в первом ряду.       Чжоу Цзышу выглядит поразительно. Он знает это. Он красив, у него сильный подбородок, а черты лица резкие и величественные. Холодность и отстранённость во взгляде и то, как он держит голову, только подчёркивают это.       Его, одетого в тонкие тёмные одежды и с волосами, собранными в идеальный узел, «патрулирующие» ученики Юэяна приветствуют, даже не задумываясь.       — Приветствуем, милорд! — говорит молодой человек, стоящий впереди их построения, складывая руки перед собой и почтительно кланяясь. Остальные повторяют жест. Их глаза сияют, когда они смотрят на Цзышу.       Чжоу Цзышу обнаружил, что те, кто ещё толком не столкнулся с ужасами жизни, ошибочно принимают тревожный взгляд и притупленные эмоции тех, кто видел настоящую трагедию, за то, чем следует восхищаться. Молодые люди всё время смотрят на него с этим трепетом, а ему хочется им внушить, что они, наоборот, должны сделать всё, лишь бы не стать похожими на него.       К сожалению, они придут к этому осознанию, только когда заработают собственные шрамы. А пока они будут боготворить людей, переживших свои худшие кошмары.       — Должно быть, вы здесь для конференции, — говорит ученик, чьи глаза с трепетом вспыхивают при взгляде на его позу и утончённый вид. — Господин…?       — Чжоу, — бодро отвечает Чжоу Цзышу, и широко распахнутые глаза ученика снова вспыхивают от восторга.       — Лорд Чжоу! Для нас, ордена Юэян, большая честь приветствовать такого выдающегося гостя, как вы, господин Чжоу! Хотите, мы покажем вам путь к усадьбе?       Цзышу качает головой, и это почти комично, как предсказуемо разочарованно выглядит отряд стоящих перед ним молодых людей. Как будто пребывание рядом с ним хоть чуть-чуть дольше поможет быстрее подняться по служебной лестнице либо улучшить боевые навыки.       — Нет, спасибо. Я найду дорогу. Я всё ещё хочу немного побродить по рынку, если не возражаете.       — О, конечно! Конечно! На рынках Юэяна продаются лучшие товары и продукты, я уверен, вы будете очень довольны, господин Чжоу! Если вам что-то понадобится, Альянс пяти озёр и орден Юэян будут рады помочь вам. Добро пожаловать на Конференцию Героев!       Чжоу Цзышу закатывает глаза, как только проходит мимо них. Такой юношеский энтузиазм... Он с трудом может вспомнить, каково это — обладать им. Сейчас это почти болезненно.       Он бродит по рынку не в поисках «прекрасных товаров и продуктов», а скорее чтобы оценить людей, пришедших на Конференцию. Дело даже не в том, что принцу Цзину нужна эта информация, и не в том, что он очень заботится о желаниях принца (когда он уже и так достаточно задержался со своим седьмым гвоздём), — а в том, что Цзышу любопытен.       Любопытен и после стольких лет в своей профессии внутренне сопротивляется тому, чтобы не знать всё возможное о каждой ситуации, в которой он оказывается. Сюда относится и оценка других мастеров боевых искусств, которые приехали на Конференцию Героев. С буйными вояками всегда возникают проблемы, и, хотя никто не может противостоять ему, он, по крайней мере, хочет знать, с кем имеет дело, когда они неизбежно вызовут у него головную боль.       Легко определить тех, кому не хватает навыков: они всегда самые громкие, самые гордые, самые храбрые. Они каламбурят и много говорят, чтобы скрыть свою прискорбную неполноценность. Это факт, который время не изменит.       Более тихие, те, кто держится особняком или словно бы искренне наслаждается товарами и продуктами на рынке, — это те, на кого следует обращать внимание в бою. Кроме того, они наименее склонны вызывать у него головную боль, пытаясь сделать что-то глупое.       Легко прочитать толпу, чтобы понять, у каких орденов есть обиды друг на друга, какие тесно связаны, кто с кем пытается построить выгодные отношения, а кто просто притворяется, чтобы оценить других.       Это всё так до боли примитивно. Людей так легко понять.       Уже очень-очень давно Чжоу Цзышу не встречал человека, который бы не оправдал его ожиданий. Возможно, именно поэтому ему так любопытно появление Долины Призраков. Если люди больше не могут удивлять его, возможно, это сделают призраки.       Кстати о призраках, Чжоу Цзышу пока не встретил ни одного. По крайней мере, никого, кто внешне представлялся бы призраком. Он бы удивился, если бы в толпе не было никого из Долины Призраков, которые наблюдали бы за происходящим и изучали ситуацию, отчитываясь перед их таинственным Хозяином.       Оглядываясь на мастеров боевых искусств, прохожих, продавцов, Цзышу размышляет: кто здесь призрак в человеческой коже? Вон тот мужчина, продающий варёные пельмени? Женщина, играющая на пипе перед гостиницей? Как насчёт пары скромных мастеров боевых искусств, стоящих у входа в переулок, впереди, через два ларька с едой?       «Когда, — думает он, — они сбросят шкуры и покажутся всерьёз? Когда Хозяин Долины Призраков объявится в мире живых?»

***

      Чжоу Цзышу прибыл в Юэян, как и планировал, как раз к первому официальному банкету в поместье Санбай.       Дело в том, что богатым и привилегированным недостаточно одной лишь Конференции. Вместо этого они съезжаются отовсюду, чтобы провести больше недели в пирах, общении и самовосхвалении, прежде чем начнётся настоящая Конференция Героев.       Цзышу разрывается между радостью от того, что он уже начал реализацию плана «спиться до смерти», и раздражением от того, что ему приходится находиться среди стольких невыносимых персонажей.       Долина Призраков должна оправдать это дерьмо.       Цзышу откидывается на своём месте в главном банкетном зале поместья Санбай и опрокидывает ещё одну чашу вина, вздыхая и пристально наблюдая за шумом вокруг. Рано: большинство гостей всё ещё трезвы, но оттого они не менее шумные.       В конце концов, эти люди не теряют времени даром, воспевая себе дифирамбы и пытаясь превзойти друг друга.       Сама усадьба Санбай довольно величественна, каждый уголок и закоулок источают богатство. Еда, напитки, танцоры, гобелены, позолота и картины на стенах — всё это до неприличия высокого качества. Для глаз, не видящих уродливых вещей, что скрыты за богатством и статусом, это, несомненно, ослепительно. Для Цзышу это несколько тошнотворно.       Неважно. Недостаточно тошнотворно, чтобы заставить его отказаться от хорошего вина и еды, которую подают.       Хотя гости и хозяева хорошо делают вид, будто всё в порядке, Цзышу ощущает скрытую нервозность и предвкушение, пронизывающие всё вокруг. Здесь нет ни одной живой души, которая не знала бы о письме из Долины Призраков и о том, что Альянс пяти озёр по какой-то причине направил приглашение в ответ.       Цзянху, затаив дыхание, ждёт, когда Долина Призраков покажется, при этом изо всех сил притворяясь, что они совсем ничего не ждут.       Цзышу узнаёт о прибытии раньше остальных. Его зоркие глаза выцепляют одинокого ученика, который торопится по краю комнаты к столу хозяев, отчаянно пытаясь скрыть тревогу на лице.       Цзышу задаётся вопросом, не он ли один из тех, кто встретился ему утром на рынке, когда видит, как молодой человек, наклонившись, что-то шепчет на ухо Гао Чуну, и это заставляет того выпрямиться и пристально посмотреть в сторону двери.       Проходит совсем немного времени, и, когда в зале появляются новые фигуры, тишина падает, как свежий снег на карниз крыши.       Группу женщин, с неторопливой грацией входящих в банкетный зал, нельзя спутать с обычными мастерами боевых искусств. Большинство из них одеты в красно-белую униформу, изящную и красивую. Их кукольные лица идеально накрашены, чёрные волосы уложены в аккуратные, продуманные причёски.       Одна женщина выделяется среди остальных: её мантии богаче и сложнее расшиты, на ней множество золотых украшений и драгоценных камней. Её волосы ниспадают на спину великолепными серебряными прядями.       «Ах, — думает про себя Цзышу с жадными от любопытства глазами, — должно быть, это Департамент Неверных».       Департамент Неверных, возглавляемый Владелицей Списка Неверных, одной из Десяти Дьяволов Долины Призраков — Трагикомическим призраком.       Хотя, размышляет Цзышу с удивлением, когда его взгляд падает на ту же фигуру, которая сейчас привлекает внимание многих других, у него создалось впечатление, что Департамент Неверных полностью состоит из женщин.       Очень яркая, очень мужская фигура, смешавшаяся с ними, так и напрашивается на внимание.       Этот мужчина фантастически красив. Он делает невозможное: затмевает множество прекрасных женщин вокруг, притягивает взгляд и легко захватывает внимание. Он тоже одет в изысканное сангиновое одеяние, волосы, как водопад чернил, спускаются по его величавой спине.       Форма его плеч и безупречная осанка говорят о многом, как и высота, на которой он держит подбородок, и беззастенчивая уверенность, с которой он оглядывает комнату.       Его лицо — настоящее сокровище. Чётко очерченная челюсть, сильные брови, прямой величественный нос. Его рот мягкий, с оттенком сладкого коралла, который с равной вероятностью может быть естественным, а может быть окрашен пигментом. Было бы неудивительно, если бы он накрасил губы косметикой, учитывая элегантные красные полосы под его глазами.       Ох, и что это за глаза. Они большие, с красивыми веками, внешние уголки элегантно изогнуты вниз. Их форма должна выглядеть бесхитростной и милой, и всё же... и всё же они чёрные и холодные, как у акулы. Они такие же расчётливые и пустые, как и у Цзышу.       Такие глаза не могут принадлежать безобидному человеку.       Эти глаза встречаются с Чжоу Цзышу через всю комнату, и в их намеренно безразличном взгляде впервые с тех пор, как он вошёл, вспыхивает интерес.       Интерес — это, на самом деле, преуменьшение.       Глаза красавца останавливаются на Чжоу Цзышу и загораются огнём. Выражение приятного удивления появляется на лице странного призрака, восхищение разгорается в глубине глаз. Очарование. Похоть. Голод.       От этого у Чжоу Цзышу перехватывает дыхание, что само по себе выдающееся событие. Этот человек в красном даже не пытается скрыть, как он пожирает Чжоу Цзышу одними глазами. Медленная ухмылка расплывается по его лицу, когда он неторопливо исследует фигуру Цзышу.       Цзышу никогда раньше не видел, чтобы другой мужчина смотрел на него с таким обнажённым вожделением. И, размышляет он, никогда не испытывал ответного желания.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.