ID работы: 11500330

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
302 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1137 Нравится 352 Отзывы 393 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Примечания:
Цзышу усмехается, всё ещё потрясенный несправедливым нападением: "За исключением моего активного совращения? Ничего, Е-цяньбэй". Он встречался с Е Байи всего один раз, и хотя это было очень недолго, но манера поведения однозначно заявляет о его реальной силе и возрасте, несмотря на юную внешность. "Хотя я начинаю немного волноваться, учитывая, что вы третий человек, посетивший мои комнаты сегодня вечером после наступления темноты, а второй только что пытался меня растерзать". "Слишком много информации, малыш", - сухо отвечает Е Байи, закрывая за собой дверь. Судя по тому, что Цзышу слышал на Конференции о Е Байи, он - ученик Бессмертного Меча с горы Чанмин, который объявил о своем намерении приехать на Конференцию после того, как объявилась Долина Призраков. Что-то в нём подсказывает Цзышу, что тот не был учеником уже очень-очень долгое время. Цзышу ощущает, как сила сочится из его пор. Но он пока не озвучивает свои подозрения. Честно говоря, его не так уж беспокоит, является ли Е Байи бессмертным. Это мало что меняет. "У меня есть друзья, которые придут осмотреть тебя", - небрежно говорит Е Байи, как будто Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин не лежат перед ним, растянувшись на полу, а воздух между ними не накалился от нервного и сексуального напряжения. "Я не гарантирую, что они помогут, но они попытаются. Что ты с собой сделал, малыш?" Цзышу усмехается: "Почему все хотят подробностей о моей болезни именно сегодня вечером?" "Наверное, потому, что ты единственный идиот, который так повредил собственные меридианы. Подходящее развлечение". Вэнь Кэсин шипит, глядя на Е Байи: "Закрой свой рот", - выплевывает он. - "Какое у тебя право так с ним разговаривать?" Е Байи бросает на Вэнь Кэсина недоверчивый взгляд, будто ему сложно представить такое неуважение: "Я буду говорить с ним так, как захочу. Если я считаю, что он идиот, я называю его идиотом!" Вэнь Кэсин усмехается: "Что такая содержанка, как ты знает? Всё, что ты делаешь, это набиваешь себе рот пищей и заставляешь других платить". Е Байи усмехается: "Не надо скалить на меня зубы как обиженный котёнок. Ты выглядишь нелепо". Чжоу Цзышу чувствует, как подступает головная боль, когда Лао Вэнь обиженно смеётся, широко распахнув глаза: "Ты понятия не имеешь, с кем ты..." "Я знаю, что ты, Гучжу из Долины Призраков. А теперь закрой рот и позволь взрослым поговорить. Я свяжусь с тобой, когда захочу". Это заставляет Цзышу и Лао Вэня замереть, глядя на Е Байи широко раскрытыми глазами. Как он узнал? Е Байи изучает их пару и просто говорит: "Не делайте так. Тупо выглядит". Цзышу закрывает рот, в то время как Вэнь Кэсин от возмущения, наоборот, открывает шире. Он, однозначно, собирается сказать что-то крайне неуважительное человеку - в чём Цзышу почти уверен - который на самом деле бессмертный, и чьи боевые навыки находится далеко за пределами любого из них. Поэтому Чжоу Цзышу резко вмешивается: "Лао Вэнь". Взгляд Вэнь Кэсина устремляется к нему, его челюсти сжаты, а глаза полны желания нанести ответный удар Е Байи, но он чудесным образом обуздывает себя. Е Байи немедленно саботирует замечательную попытку Чжоу Цзышу остановить драку, смеётся и говорит: "Посмотрите-ка на это. Ты держишь его поводком или просто своим петушком?" Вэнь Кэсин делает выпад, и Цзышу бросается вперед, обхватывает своего чжидзи за талию и роняет на пол, пока тот окончательно не теряет равновесие. "Вэнь Кэсин! Стоп!" Вэнь Кэсин, похоже, не собирается останавливаться, поэтому Цзышу притягивает его достаточно близко, чтобы шепнуть на ухо: "Веди себя прилично, и я позволю тебе попробовать меня". Это срабатывает. Тот даже сдерживается, хотя и едва, когда Е Байи приподнимает бровь и выдаёт: "Значит петушком". "Е-цяньбэй", - ворчит Цзышу, чувствуя, будто он пытается развести двух ссорящихся детей. - "Ты хочешь поссориться с моим чжидзи, или ты хочешь услышать о моей болезни?" Сначала он даже не понимает, что сказал, пока брови Е Байи не поднимаются, а Лао Вэнь не замирает в его руках, подавившись дыханием. Голова Вэнь Кэсина медленно поворачивается к нему, глаза широко открыты и выглядят по-детски. "А-Сюй…?" "Ха", - тихо говорит Е Байи. - "Это уже интересно". Чжоу Цзышу прочищает горло и сглатывает, отводя взгляд от лица Вэнь Кэсина и ослабляя хватку, чтобы попытаться отвлечь его от своей оговорки. По иронии судьбы, единственный способ - это сделать именно то, чего он пытался избежать несколько мгновений назад. Разоблачить самонаказание внезапно выглядит более приемлемым вариантом, чем столкнуться с тем, что он только что сказал вслух. Вздыхая и качая головой, он развязывает слои мантии, в которых всё ещё был. "Поскольку вы оба так сильно хотите видеть", - сетует он, распахивая нижнюю одежду, - "Вот. Смотрите, наслаждайтесь". Он знает, что это некрасивая картина. Его гвозди были вырезаны несколько дней назад, поэтому у них нет шансов сойти за просто корявые шрамы. Это суровые, тёмные, грубые головки из злобных металлических шипов, упирающиеся в кожу точно на каждом из шести меридианов. Кожа вокруг них красная и раздраженная от недавней процедуры. Е Байи щёлкает языком и качает головой, глядя на них, в то время как Вэнь Кэсин бледнеет и задыхается. "А-Сюй", - бормочет он. - "Что это?" Закинув мантию на плечи, чтобы хоть немного почувствовать себя так, будто это не он стоит полуголый на виду у пары ночных посетителей, Цзышу отвечает осторожным ровным тоном: "Гвозди семи отверстий на три осени. Моё изобретение. Это единственный способ покинуть Тяньчуань. Их нужно вбить сразу все семь. Из-за этого человек становится калекой, теряет все свои чувства и оказывается в ловушке агонии, пока гвозди, в конце концов, не убивают его примерно через три года". "И все же ты явно не утратил своих навыков", - говорит Е Байи, не удивляясь и не нервничая. Цзышу кивает, откинувшись на спинку кресла: "Я понял, что если каждые три месяца вбивать по одному гвоздю, у тела есть шанс привыкнуть. Конечно, это будут мучительные восемнадцать месяцев, и вы всё равно умрете, но зато потеря чувств будет идти постепенно. У вас будут эти три года, чтобы пожить как свободный человек, даже если состояние будет неуклонно ухудшаться". "Ты…" - хрипит Вэнь Кэсин, голос пугающе близок к слезам. - "Ты уже восемнадцать месяцев причиняешь себе такую ​​боль…? Убиваешь себя, истязаешь себя вот так?" Цзышу смотрит на него, а затем быстро отводит взгляд. Он терпеть не может, просто терпеть не может этого лица. "Это не просто освобождение, Лао Вэнь. Это покаяние. Это меньшее из того, что я заслуживаю, но это то, что я могу сделать. Когда я закончу здесь, я вернусь к принцу Цзину и попрошу седьмой гвоздь". Вэнь Кэсин тупо моргает, а затем чуть не взрывается от ярости: "Как, чёрт возьми!" "Лао Вэнь". "Нет! Нет. Мы найдем другой способ. Пусть этот Хэлянь И только посмеет прийти за тобой, я..." "Лао Вэнь. Это было моё решение". "И ты можешь передумать! Ты чувствовал, что у тебя ничего не осталось, так ведь? Поэтому ты сделал с собой такое? Но теперь всё по-другому, А-Сюй. Это другое де... " "Чем это отличается, Лао Вэнь? Я..." "Теперь у тебя есть я!" - Вэнь Кэсин чуть не визжит, наклоняясь к нему, словно он с отчаянием удерживается на краю обрыва. - "У тебя есть я! Меня мало? Ты назвал меня чжидзи, но тебе меня мало? Я только что снова тебя нашёл, ты не можешь меня бросить! Я не позволю тебе!" Снова? Мысли Цзышу слабо цепляются, но он слишком ошеломлён явным отчаянием и решимостью в широко распахнутых глазах Вэнь Кэсина, диким животным ужасом. "Я... тебя хватит. Тебя достаточно, Лао Вэнь. Это не то, что я имел ввиду." Потому что Лао Вэня достаточно, не так ли? Встреча с Лао Вэнем впервые заставила его почувствовать меланхолию по поводу своей судьбы, заставила его пожелать, чтобы у него была жизнь впереди, которую он мог бы провести вместе с этим странным человеком, с которым он резонирует на таком глубоком уровне. "Тебя достаточно, но я... Лао Вэнь, я не могу это изменить. Даже если не забивать седьмой гвоздь, то, что сделано - то сделано". Вэнь Кэсин и безумен и воодушевлен, как человек с пограничным расстройством. Он резко поворачивает голову и смотрит на Е Байи, его тело дрожит: "Ты! Кто-то придёт. Тот, кто может это исправить. Кто может это исправить?" "Я не это сказал". "Нет, ты это сказал, уродливая жаба! Это то, что ты сказал!" "Я сказал, что они могут взглянуть и поискать способ помочь. Если кто и сможет, то это они, но это не значит, что они чудотворцы". Вэнь Кэсин стискивает челюсть от ясного, непреодолимого желания сказать что-нибудь провокационное и снова поворачивается к Цзышу. Его изящные пальцы трясущиеся, сжимая руку Цзышу до синяков. "Ты позволишь им посмотреть на тебя? Позволишь, А-Сюй? Ради меня? Ты позволишь им осмотреть тебя, и... и если они смогут помочь, ты это сделаешь? Ты позволишь им это сделать?" Цзышу вздыхает, взяв Лао Вэня за руки и наклонившись вперед, чтобы соединить их лбы. Его собственная боль ничто, но, увидев Лао Вэня в таком отчаянии... он обнаруживает, что согласен практически на всё, лишь бы это прекратилось. "Я позволю им попробовать. Обещаю, Лао Вэнь". Но ему не дают времени, чтобы побыть вот так, прислонившись к своему чжидзи, утешить его. Е Байи, кажется, или не понимает, или попросту не заботится о таких вещах: "Соберись, маленький призрак. С тобой у меня тоже есть дела". Вэнь Кэсин усмехается, злобно глядя на старшего: "Я не могу представить, что заставило бы вас поверить в то, что мне не всё равно, есть ли у вас дела ко мне или нет". "Да уж сделай одолжение", - усмехается Е Байи. - "Продолжай шипеть и плеваться, котёнок. Так ты становишься симпатичнее в каком-то жалком смысле. Скажи мне: зачем Долина сюда приехала? Я не могу позволить вам начать насилие, и почему-то сомневаюсь, что вы пришли сюда с чем-то, кроме насилия". "Ой?" - спрашивает Вэнь Кэсин, скривив губы. - "И что ты собираешься делать? Остановить меня? Разве сын не имеет права отомстить за убийство родителей?" Е Байи замирает, выглядя так, будто ему нужно время, чтобы решить, пытается ли Хозяин Долины Призраков разыграть его или нет. В конце концов, он неохотно уступает, спрашивая с любопытством: "Имеет. Если это оправдано". "Это оправдано", - отвечает Вэнь Кэсин. "Я надеюсь, ты же не думаешь, что это всё, что ты мне скажешь, сопляк. Объясняй. Всё. Кем были твоим родители, и почему ты думаешь, что здесь ты найдёшь свою месть?" Вэнь Кэсин глубоко вздыхает, еле сдерживая гнев, и смотрит на Чжоу Цзышу. Цзышу моргает в ответ, удивленный тем, что тот не решается говорить перед ним. И ещё больше удивляется, когда Лао Вэнь поднимается и идёт к двери с высоко поднятой головой. Намекая, что Е Байи должен последовать за ним для разговора наедине. Е Байи снова внимательно смотрит на Чжоу Цзышу: "Сделай мне одолжение. В следующий раз, когда я приду, убедись, что все ваши сокровища по-прежнему надежно спрятаны в штанах. Я слишком стар, чтоб смотреть на это дерьмо". С этими словами он вылетает за дверь за Вэнь Кэсином и закрывает её, наконец оставляя Цзышу в благословенной тишине. Как оказывается, она ему нравится меньше, чем он предполагал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.