ID работы: 11500330

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
302 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1137 Нравится 352 Отзывы 393 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
Примечания:
Он взмахивает запястьем, и первый удар Вэнь Кэсина почти ленив, хотя его скорость пугает. Удар оставляет неглубокий разрез на боку Чжао Цзина, из-за чего тот испуганно вскрикивает. Это не серьезное ранение, но Вэнь Кэсин не промахнулся. Все здесь хорошо владеют мечом и прекрасно видят, что происходит. Вэнь Кэсин играет с ним. Лао Вэнь щёлкает языком: "Тц-тц-тц. Я предлагаю вам поднять свой меч и сражаться, дядя Чжао. Это не принесет особой пользы, но, по крайней мере, в этом будет хоть какое-то достоинство. Или... вы просто не заметили, что я приближаюсь? Мне стоит двигаться помедленнее?" Лао Вэнь смеётся над смущением и гневом, которые отражаются на лице Чжао Цзина. Мерзавец почти отчаянно смотрит на своих братьев, будто ожидая, что они передумают и встанут на его защиту. Но они, естественно, этого не делают. Вэнь Кэсин бросается вперед и наносит новый удар, оставляя неглубокий, но болезненный порез на левой руке Чжао Цзина. Мужчина рычит и отмахивается в ответ, но всё, что он поражает - это воздух. "Смотри на меня, дядя Чжао! Они тебе не помогут; твоя маска упала". Чжао Цзин впервые делает выпад. Он быстрее и искуснее, чем ожидал Чжоу Цзышу, но этого недостаточно. Улыбающаяся фигура Лао Вэня оказывается позади него и наносит рану на его спине, прежде чем проходит удар Чжао Цзина. Тот спотыкается, стискивает зубы, морщится от боли. Вэнь Кэсин не пользуется этим; он просто стоит, улыбаясь, пока Чжао Цзин снова не поворачивается к нему лицом. Он веселится. У большинства это должно вызывать беспокойство. Но Чжоу Цзышу не беспокоится. Чжоу Цзышу очень нравится шоу. Ещё один порез, на этот раз до плеча. Следующий - по бедру. Дальше рана на предплечье руки, держащей меч, из-за которой Чжао Цзин роняет его с лязгом. А затем чистый порез по ахиллову сухожилию, из-за которого тот валится на землю. Улыбка хищника не сходит с лица Лао Вэня, она по-прежнему красиво и жутко сидит на его губах, пока он неторопливо кружит вокруг своей добычи. Он сначала вдоволь наслаждается этим зрелищем, а потом переворачивает Чжао Цзина сапогом. "Что случилось, дядя Чжао?" - мурлычет он. - "Не можешь встать? Айя, ты мог хотя бы попробовать. Было бы забавно посмотреть, как ты какое-то время прыгаешь". Даже перед лицом смерти Чжао Цзин краснеет от унижения при этих словах. Он всегда ненавидел, когда его унижали и смотрели свысока. "Тогда сделай это", - выплёвывает он. - "Если ты хочешь признания, ты его не получишь. Я заберу свою невиновность с собой в загробную жизнь!" Вэнь Кэсин запрокидывает голову и смеётся: "Правда? Вы всё ещё пытаетесь играть в эту игру? Что, вы надеетесь, что кто-то вмешается? Надеетесь, что после вашей смерти ваших братьев будут терзать сомнения? Ах, дядя Чжао... как весело. Спасибо, что рассмешили меня напоследок". Лао Вэнь медленно, неторопливо протаскивает кончик Байи вверх по животу и груди Чжао Цзина, словно решая, где он хотел бы нанести смертельный удар. Когда острый край оказывается во впадине его горла, и тяжесть острия выцарапывает капельку крови, он, кажется, принимает решение. Как только он поднимает меч с намерением вонзить его обратно в нежную плоть, Се Ван с отчаянным криком делает шаг вперед: "Подожди!" Лао Вэнь делает паузу, медленно поворачивая голову, чтобы посмотреть на Скорпиона: "... есть сомнения, Се Ван?" Се-эр колеблется, глядя на Чжао Цзин: "Я... на минутку с ним. Вы же можете позволить мне это, прежде чем...?" Вэнь Кэсин морщится, обдумывая. После долгого напряжённого молчания он вздыхает и отступает: "Хорошо. Так как ты был очень услужлив. Делай, что собираешься". Маленький Скорпион, спотыкаясь, падает на колени рядом с окровавленной фигурой человека, которого он когда-то называл Ифу. Чжоу Цзышу видит, как тот осторожно убирает прядь волос с лица Чжао Цзина, но не слышит, что он говорит. Он может и подошёл бы поближе, чтобы послушать, если бы Лао Вэнь не повернул голову и не посмотрел на него с выражением, предупреждающим, что ему, возможно, следует отступить. Глаза Вэнь Кэсина горят адреналином и первобытным чувством победы. Его зрачки заполнены этим. Его щека залита кровью, а по лицу медленно расползается дикая звериная ухмылка. В ярости животного блеска его глаз Чжоу Цзышу ясно видит, что тот собирается сделать. Он начинает осторожно пятиться. "Лао Вэнь", - говорит он предупреждающим тоном, наклоняя голову и нахмурившись, словно лицом к лицу со зверем. Вэнь Кэсин только усмехается шире и так же медленно начинает приближаться. Его шаги ускоряются, и Цзышу чуть не спотыкается, пытаясь ускорить и собственное отступление, с ещё одним яростным упрёком: "Лао Вэнь!" Это не срабатывает. Вэнь Кэсин хватает его за запястье и тянет вперёд, сминая в сокрушительном поцелуе, жёстко кладёт одну руку ему на спину, а другую - на голову, чтобы он не двигался. Это не похоже на поцелуй, а больше на насильный захват, с безжалостным способом, которым Вэнь Кэсин проталкивает язык ему в рот. Не то чтобы Чжоу Цзышу это не нравилось. Дело в том, что он очень хорошо осведомлен об их невольной аудитории. Судя по тому, как окружающие задыхаются и кричат от шока, можно подумать, это даже хуже, чем узнать, что Чжао Цзин контролирует Скорпионов. Его возмущённые толчки в грудь Лао Вэня игнорируются, пока Вэнь Кэсин не решает, что хватит, и сам не отпускает заложника, чтобы споткнуться и ухмыльнуться как дикий дурак. Чжоу Цзышу зол. Он в ярости. И ему... немного жарко под воротником. "Я сказал тебе не делать этого!" - шипит он, лицо горит, а значит оно красное, как спелое яблоко. Взгляд на Гао Чуна и Шэнь Шэня только усугубляет ситуацию. Шэнь Шэнь смотрит ошеломлённо, широко раскрытыми глазами, в то время как Гао Чун строго и вежливо смотрит куда угодно, кроме них. Чжоу Цзышу разворачивается и идёт прочь, хотя это только заставляет его встретиться лицом к лицу с толпой. "А-Сюй", - скулит Лао Вэнь. - "Почему ты не смотришь на меня? Ты злишься? А-Сюй!" Как будто все вокруг ничего не значат, Вэнь Кэсин кидается на спину и плечи Цзышу, как какой-то одомашненный дикий кот. "А-Сюй, я ничего не мог с собой поделать. Не сердись. А-Сюй? А-Сюй!" Чжоу Цзышу не слушает. Он просто смотрит прямо в полные ужаса глаза Хэлянь И и Дуань Пэнджу. Они одеты просто, окружающие даже не догадываются, кто стоит рядом с ними. Хммм. Итак, Цзышу оказался прав, когда думал, что его кузен может приехать лично. Его кузен почти багровеет от возмущения, увидев, как на Чжоу Цзышу публично напали. Дуань Пэнджу выглядит скорее шокированным, чем рассерженным. Цзышу не сомневается, что тот пытается понять, как лучше использовать недавние события в свою пользу. Сбоку доносится хрипящий звук, привлекающий его внимание к фигурам Чжао Цзина и Се Вана, и когда он снова оглядывается, принца и Пэнджу уже нет. Что ж... эта проблема на попозже. Прямо сейчас Лао Вэнь смеётся довольным и недоверчивым смехом, подскакивая к Скорпиону. "Он принял это?" - Лао Вэнь каркает, ухмыляясь. - "Правда? Какой дурак!" Чжоу Цзышу следует за ним, глядя на Чжао Цзина, который теперь выглядит даже более напуганным, чем с лезвием у горла. Его мускулы то напрягаются, то расслабляются, и всё это явно без его участия. "Паралитик", - говорит ему Лао Вэнь, зная его достаточно хорошо, чтобы ответить на незаданный вопрос. Это было запланировано: Скорпион попросит минутку со своим отцом и использует эти большие оленьи глаза и годы преданности, чтобы уговорить того безопасно принять любое «лекарство», что тот ему предложит. Се Ван встаёт с холодным удовлетворением. "Поздравляю, Сяо Се, - говорит ему Лао Вэнь, - с твоим новым питомцем. Только не забывай нашу сделку?" "Конечно, Вэнь-дарен. Когда я устану с ним играть, будьте уверены, я доставлю его голову вам лично". Внезапно Цзышу понимает. Как... великодушен Лао Вэнь. Его Лао Вэнь, который сейчас смотрит на Чжао Цзина с довольной ухмылкой. "Хорошо, хорошо. Думаю, я с удовольствием выпью вина из его черепа, когда придёт время". Цзышу фыркает от ужаса, который охватывает глаза Чжао Цзина. Как претенциозно. И Цзышу думает, что разделит с ним ту чашу, когда придёт время. "Ты доволен, Вэнь-дарен?" - Гао Чун делает к ним медленные, осторожные шаги. Он явно не возмущается сыновней местью Вэнь Кэсина, но очень настороженно относится к Гучжу из Долины Призраков. Он не признается в этом вслух, но боится его. Тем не менее... это не просто призрак. Это... это Чжэнь Ян. Это сын его дорогих друзей, и именно его собственный брат сделал его тем чудовищем, которое стоит здесь сегодня. Лао Вэнь моргает большими тёмными глазами, как будто не понимает, что тот имеет в виду, а затем выдаёт просветлённую улыбку, щёлкая веером и чопорно размахивая им. "Ах, понимаю. Герой Гао... Я - человек слова, даже если я не слишком щепетилен. У вас не будет проблем с Долиной Призраков. Если что-то случится, вам нужно только сообщить мне. Я... разберусь с любыми нарушителями спокойствия". С большим удовлетворением глядя вокруг, на созданный им беспорядок, Вэнь Кэсин говорит: "Надеюсь, вы не возражаете, если мы с А-Сюем не останемся до конца Конференции. Хотя... похоже я и так сорвал её". Он, кажется, совсем не чувствует вины, наклоняясь в сторону Цзышу, когда говорит с кривой ухмылкой и явно притворным раскаянием: "Я полагаю, меня не пригласят на следующую". Гао Чун колеблется. Похоже, он сам сомневается, но всё равно продвигается вперед: "На самом деле... нам бы очень хотелось, чтобы ты чувствовал себя здесь желанным гостем в любое время... Ян-эр". Лао Вэнь напрягается, каменеет. По его лицу, по тому, как он пару раз быстро моргает, видно, что он совсем не ожидал такого ответа. В конце концов он стискивает челюсть и теряет чувство юмора, глядя в ответ. "Я был уверен, что ясно дал понять - не стоит называть меня этим именем. Не заблуждайтесь, что то, что я помог вам сегодня оправдаться, было проявлением доброты, герой Гао. Это было просто естественным следствием разоблачения проступков Чжао Цзина и получением права на месть. Монстр, которого вы видите здесь, не Чжэнь Ян. Мне кажется, это более чем очевидно, после того, что вы сегодня видели". Гао Чун глубоко вздыхает, но не отступает: "... отчасти я виноват в том, что ты - это чудовище. Наша вина. Ты прав. Нас там не было, где мы должны были быть, и мы обрекли вас на это. Независимо от того, кем ты стал... ты сын моего хорошего друга, и я хотел бы, чтобы ты знал, что... что я хочу познакомиться с Вэнь Кэсином. Что даже если Чжэнь Ян мертв, его призрак по-прежнему остаётся нашим племянником". Лао Вэнь сглатывает, потерянный. На мгновение Чжэнь Ян сквозит в его чертах: его выражение лица - выражение потерянного и сбитого с толку ребенка. Чжоу Цзышу кладет руку ему на плечо, чтобы привести в себя, и когда Лао Вэнь смотрит на него, это, кажется, работает. Он прочищает горло: "А-Сюй. Пойдём". Чжоу Цзышу следует за ним, когда Лао Вэнь начинает двигаться, но вскоре останавливается: "Сяо Се?" Се-эр смотрит вверх распахнутыми глазами. Цзышу смотрит туда и подозревает, что Се Ван не просто видит Вэнь Кэсина временным союзником; что, возможно, он смеет надеяться, что у него есть друг. Кто-то более искренний, чем Чжао Цзин. Вэнь Кэсин смотрит на него, не глядя ему в глаза. Поворачивается, чтобы смотреть вперед, пока говорит: "Вы же понимаете, что теперь изжили свою полезность для меня, верно?" Се Ван колеблется, спадает с лица. Затем закрывает глаза, словно желая предотвратить опустошение: "Да, Вэнь-дарен. Я..." "Всё равно", - прерывает его Лао Вэнь, решительно глядя вперед. - "Когда придёт время принести мне его голову ... для вас найдётся место в Долине, если вы этого пожелаете". Он уходит, как будто пытается избежать необходимости видеть результат своих слов, как будто он хочет притвориться, что то, что он только что сделал, было чем угодно, кроме доброты. Протянутая рука, предложение духа товарищества. Чжоу Цзышу фыркает и качает головой, глядя на удаляющуюся спину своего чжидзи, бросив последний взгляд на ошеломлённое, ярко-счастливое лицо Се Вана, прежде чем следует за ним. В конце концов, он должен держаться рядом с Лао Вэнем, если тот хочет сдержать своё обещание - защитить Цзышу от принца. Кроме того, каким бы он был домашним животным, если бы не позволял Лао Вэню держать себя в руках и демонстрировать окружающим?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.