ID работы: 11500330

Сангиновый

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
302 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1137 Нравится 352 Отзывы 393 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Примечания:
Первое, что делает Чжоу Цзышу, когда оказывается наедине с Лао Вэнем - берёт его лицо в руки и рассматривает. Лао Вэнь моргает от удивления и позволяет это, просто вопросительно глядя в ответ. Чжоу Цзышу проводит большими пальцами по высоким скулам Вэнь Кэсина, сжимает его челюсть и наклоняет лицо из стороны в сторону. Он впитывает каждую деталь, анализирует каждую мелочь, а затем, наконец, улыбается и удовлетворенно бормочет, качая головой. "А-Сюй?" - спрашивает Лао Вэнь почти шепотом. "Я должен был тебя узнать", - отвечает он. - "Кто бы мог подумать, что ты вырастешь таким красивым? Но я должен был узнать, потому что я больше ни у кого не видел таких глаз. Таких больших, круглых и тёмных. Ты далёк от того маленького мальчишки, Лао Вэнь, но твои глаза не изменились". Лао Вэнь почти перестаёт дышать, моргает и в мгновение ока становится уязвимым. "А-Сюй... Я... Я не..." Чжоу Цзышу просто улыбается и медленно выписывает большими пальцами круги на челюсти Вэнь Кэсина. "Я знаю, Лао Вэнь. Я знаю. Я тоже". Они оба больше не те дети, а покрытые шрамами и изуродованные болью и травмами, но Чжоу Цзышу всё равно рад его возвращению. Вроде помогает. Лао Вэнь начинает постепенно расслабляться, и они наклоняются, чтобы прижать лбы друг к другу, вдыхая один и тот же воздух, безмолвно благодарные за присутствие другого. Пока Чжоу Цзышу не поднимет руку и безжалостно не ущипнёт своего чжидзи. Лао Вэнь вскрикивает: "Эй! А-Сюй! За что?" "За трюк, который ты устроил перед всей Конференцией! Я сказал тебе не целовать меня там! Ты думаешь, это означало, что принуждение меня было достойной альтернативой? А?" Он снова шлёпает Вэнь Кэсина, отказываясь поддаться наведенным на него широко раскрытыми ты-ранишь-в-самое-сердце глазам. "А-Сюй!" - Лао Вэнь скулит как щенок, которого пнули. - "Я ничего не мог с собой поделать! Клянусь! Ты действительно так ненавидишь это?" Цзышу, хмурясь, открывает рот, чтобы сказать «да», он ненавидит это всеми фибрами своего существа и... и колеблется. Он выдыхает из носа и смотрит в сторону, впиваясь взглядом в стену. "Я не знаю, как ты можешь просто... не беспокоиться о том, что люди смотрят". Всего за один миг выражение лица Лао Вэня полностью меняется: губы хитро кривятся, а поведение становится лукавым. "Ой?" - мурлычет он, и Чжоу Цзышу сразу же сожалеет, что просто не сказал, что ненавидит это. - "Так вот в чём дело, А-Сюй? Не то чтобы это было плохо, но ты стесняешься?" "Лао Вэнь", - предупреждает он. "Ты такой деликатный, А-Сюй! Но, по существу, дело не в том, что люди смотрят, понимаешь…" "Лао Вэнь", - рычит он, чувствуя, как его лицо становится горячим. "Ну что?" - спрашивает Вэнь Кэсин, откидываясь назад и надувая губы. - "Разве мне не разрешено похвастаться тобой? Выставить тебя напоказ? Заставить всех завидовать, зная, что они никогда тебя не получат? Дать им хорошенько взглянуть на то, что для них недостижимо, потому что ты мой?" Цзышу усмехается, как будто это не то же самое чувство, когда Лао Вэнь разыгрывал шоу, требуя его на глазах у всех. Чувство, которое заставляет его чувствовать жар и волнение. "Ну, ты определенно сделал это. Ты сделал это перед кем-то очень конкретным". Лао Вэнь приподнимает бровь и задает безмолвный вопрос, и Цзышу становится немного серьёзнее. "Принц и мой бывший заместитель были в толпе. Я заметил их, пока ты висел на мне, как томный зверь". Вэнь Кэсин тоже становится более отрезвлённым: "Итак, он пришёл. Как ты и предполагал. Как ты думаешь, что он будет делать, А-Сюй?" Чжоу Цзышу качает головой: "Я не знаю. Я подозреваю, что сейчас он ненавидит тебя больше, чем меня". "Да?" "Судя по апоплексическому выражению его лица, держу пари, он думает, что меня действительно как-то сделали домашним животным". Вэнь Кэсин медленно поднимает брови, размышляя: "Ты имеешь в виду, домашним животным, которым все считали меня? То есть он полагает, что я каким-то образом поработил тебя?" Цзышу кивает: "Я не удивлюсь, что ему намного легче принять это как теорию, чем то, что я сам пожелал оставить его". Лао Вэнь моргает, сужая глаза с некоторой долей неприятного подозрения: "... ты сказал, что он твой двоюродный брат, не так ли?" Цзышу моргает в ответ, застигнутый врасплох: "Да. Почему ты спрашиваешь?" Лао Вэнь щёлкает языком, размахивая рукой: "Ничего. То, как ты это сказал, почти полностью описывает брошенного преследователя". Цзышу смеётся. Затем... снова смеётся, с чуть меньшим количеством юмора и немного бОльшей неуверенностью. Это заставляет Лао Вэня посмотреть на него широко раскрытыми глазами, немного встревоженно. "А-Сюй? Он не…?" "Нет! Нет", - пытается успокоить его Цзышу. - "Нет, клянусь. Но ты прав. Он всегда был... очень зациклен на том, чтобы я был рядом с ним. Зависимый и... знакомый. Он думает, что я единственный, кто его по-настоящему понимает. Единственный, кто всегда будет рядом с ним". Лао Вэнь цинично усмехается с кислым лицом: "Хммм. Я имел в виду то, что сказал. Если он наложит на тебя грязные руки, я свяжу его и замучаю до смерти". Что-то в поведении Лао Вэня, в подвижном страхе в глазах, когда ему пришла в голову мысль, что Цзышу... могли заставить, как-будто он обнаружил яд в том, что должно было казаться пустой угрозой... это пугает Цзышу. "... Лао Вэнь?" Вэнь Кэсин смотрит на него, потом фыркает и оглядывается: "Что? Я просто не люблю хищников, вот и всё". Цзышу приподнимает бровь: "А ты разве не хищник?" "Не такой". Чжоу Цзышу кивает и оставляет его в покое. Тема закрыта, любопытствовать не его право. Они будут говорить об этом только в том случае, если и когда этого пожелает Лао Вэнь. В конце концов, у Чжоу Цзышу тоже есть воспоминания, о которых он не хочет говорить. "Что ж, мне не о чем беспокоиться", - твердо говорит Цзышу и сигнализирует о смене темы. - "Пока Хозяин Долины рядом со мной, ни боги, ни демоны не смогут причинить мне вред, не так ли?" Лао Вэнь моргает. Улыбается. На лице снова расцветает тот нечестивый ужас, который знает и любит Чжоу Цзышу: "Именно так. И как только я заберу свой прекрасный приз к себе в Долину, у них не останется даже надежды увидеть тебя?" Цзышу снисходительно улыбается, когда его чжидзи подползает к нему с озорством на лице: "Ты собираешься спрятать меня, Лао Вэнь? Я думал, ты хочешь, чтобы я был у тебя под рукой. Чтоб показывать меня, когда тебе вздумается?" Лао Вэнь озорно втискивается прямо между ног Чжоу Цзышу, прижимая его к столу. И хотя Цзышу далеко не невольный пленник, он позволяет откинуть себя назад так, чтобы Вэнь Кэсин мог прижать их друг к другу: грудь к груди и нос к носу. "Ты прав", - бормочет Лао Вэнь. - "Ты слишком красив, чтоб тебя прятать. Просто люди с алчными глазами должны следить за своими манерами, дабы я не сделал из них пример". Цзышу фыркает, заправляя прядь волос за ухо Вэнь Кэсина: "Как будто кто-то с головой на плечах может забыть об этом. С твоим-то поведением. Бесстыдным. Возмутительным". "Но А-Сюй", - скулит Вэнь Кэсин. - "А что насчёт моментов, когда меня нет рядом? Как они будут сопротивляться своим желаниям?" То, как Лао Вэнь начинает скользить вдоль его челюсти, укладывая нежные поцелуи по её изгибу, подсказывает Чжоу Цзышу ответ: "Ты хочешь отомстить, Лао Вэнь?" - сухо спрашивает он, всё ещё видя следы, оставленные им на шее Вэнь Кэсина. "Отомстить?" - Лао Вэнь что-то бормочет ему в шею, касаясь языком кожи, прежде чем прикусить и поцеловать. - "Нет. Я просто хочу быть уверенным, что никто не забудет, что ты - запретный плод". Цзышу хихикает с нежным раздражением - эмоцией, с которой он теперь хорошо знаком, и расслабляется. Откидывает голову назад, чтобы у Лао Вэня был открытый холст для рисования. Он знает, что должен активнее сопротивляться тому, что его отметят там, где все смогут увидеть. Он должен бы... если бы талантливый рот Лао Вэня не заставлял его чувствовать себя настолько хорошо. Он вздыхает, закрывая глаза. Действительно хорошо. Он думает, что раньше никто не мог заставить его размякнуть так, как это сделал Лао Вэнь, хотя, оглядываясь назад, он понимает, что половина этого - доверие. Раньше он никогда не доверял партнеру так, как Лао Вэню. Это доверие позволяет ему полностью проваливаться в наслаждение, просто расслабляться и погружаться в тёплое блаженство. Лао Вэнь, кажется, гордится собой, когда чувствует, что он мягкий и расслабленный в его руках, как будто такое спокойствие Цзышу - величайшее достижение Вэнь Кэсина. Это согревает сердце Цзышу, даже когда греховные губы на его шее ускоряют биение его сердца. Когда Цзышу отмечал Лао Вэня, это было быстро и по-деловому. Лао Вэнь выразил озорное удовольствие, и Чжоу Цзышу тоже наслаждался этим, но это было сделано для того, чтобы выставить засосы и синяки напоказ, когда он появится на публике. Сейчас же... Лао Вэнь не торопится и наслаждается этим. Сильные элегантные руки скользят по его бокам и оглаживают его бедра, чтобы приподнять их, притянуть ближе, так что Цзышу действительно оказывается в ловушке, его ноги обёрнуты вокруг бёдер Лао Вэня. Таким образом, Лао Вэнь прижимает их друг к другу от бедер до груди, плотно, горячо и интимно. Вкупе с удовольствием кусаться и целовать, Чжоу Цзышу вздыхает от удовольствия. "Это... он мог бы привыкнуть к этому", - думает он, лениво проводя пальцами по волосам Лао Вэня. - "Такие длинные, - размышляет он. - До пояса. Красивые. Мягкие". В дверь стучат. Чжоу Цзышу стонет и закатывает глаза, в ожидании того, что Лао Вэнь отодвинется, чтобы позволить ему встать. Этого не просходит. Вместо этого он чувствует, как губы Вэнь Кэсина медленно прижимаются к его шее, и внезапно понимает - у него проблемы. Вэнь Кэсин отстраняется ровно настолько, чтобы выдернуть шпильку из волос Цзышу, взъерошить их и с силой распахнуть мантию, чтобы создать непристойный вид, но ничего не обнажить. А затем весело кричит: "Входите!" "Лао Вэнь!" - шипит он, уже охваченный паникой и смущением. Ему явно не следовало признаваться, что он не ненавидит, когда его так целуют на публике. Дверь открывается примерно в то же время, когда рука Лао Вэня скользит под задранными вверх мантиями Цзышу, закрывающими их колени, и пытается проникнуть в его штаны. Он сжимает это запястье, лишь бы не пустить его, и они вступают в невидимую войну, чтобы решить, возьмётся ли Лао Вэнь рукой за член Чжоу Цзышу или нет. В дверях стоит несчастный ученик Юэяна, который видит их в этом положении: Чжоу Цзышу растрёпан и прижат к столу, а ноги неприлично расставлены вокруг бёдер Хозяина Долины Призраков. На его шее тёмные отметины и на лице румянец - греховное зрелище. Молодой человек вскрикивает, краснеет и топчется, словно не зная, что делать: "Я-я!" - он вздрагивает и отворачивается, только чтобы каждую секунду оглядываться назад и волноваться ещё больше. "Слишком взволнованный, - думает Цзышу с всплеском нездорового юмора, - чтобы просто не закрыть эту грёбаную дверь". "Что?" - спрашивает его Лао Вэнь. - "Что-то случилось? Полагаю, вы ищете нас". "Э-эм! Да! Меня послали найти Гучжу Долины Призраков, а его не было в его... в его собственной комнате! Так что!" Лао Вэнь украдкой смотрит на Чжоу Цзышу, и Цзышу поражен, обнаружив, что это имеет значение. Этот взгляд спрашивает его, всё ли в порядке. Если Лао Вэнь ошибается, и идея уже не заводит Цзышу, то он хочет знать, чтобы положить этому конец. Чжоу Цзышу сглатывает, поражённый безмолвным знанием послания, спрятанного в глазах его чжидзи... и отпускает запястье Лао Вэня. Глаза Вэнь Кэсина загораются от дикого восторга, и пока ученик Юэяна пытается подобрать слова, суёт руку в штаны Цзышу, чтобы крепко схватить его. У Цзышу не получается сдержать испуганный стон, когда его крепко обхватывают и грубо сжимают. Ученик давится своим языком, а Лао Вэнь притворяется, что у них вообще не было этого молчаливого разговора. Разговаривая, он смотрит на Цзышу и говорит: "О? Тебе нравится?" Молодой человек у двери смотрит на них, но на мгновение дольше, чем раньше, и, кажется, понимает, что делает правая рука Гучжу под мантией. Его глаза снова упираются в пол: "Я! Я... Герой Гао хотел, чтобы вам было передано сообщение, Г-Гучжу..." Он пытается, он действительно пытается поскорее выполнить задание. Цзышу тоже пытается, хотя и старается не выражать удовольствия от безжалостной скорости, с которой Лао Вэнь гладит его. Он смотрит в сторону от двери, смущённо скривив лицо, и вздыхает с дрожащим стоном, который он просто не способен сдержать. "На вашем месте, я бы поторопился, если вы не хотите, чтобы он разозлился", - комментирует Лао Вэнь ученику. Чжоу Цзышу изо всех сил ударяет его в бок коленом, безуспешно пытаясь, отрегулировать дыхание. "Герой Гао хочет пригласить Гучжу из Долины Призраков и его... его... эм, вас обоих на последний банкет в качестве почётных гостей!" Едва сообщение передано, молодой человек захлопывает дверь и убегает, а Лао Вэнь смеётся, в то время как Цзышу издает длинный стон, который сдерживал всё это время. "Лао Вэнь", - стонет он, наполовину предостерегая, наполовину выражая удовольствие. - "Ненавижу тебя". "И всё же ты так быстро затвердел в моей руке, находясь под чужим взглядом", - поддразнивает Лао Вэнь. Это ужасно, потому что это правда: он никогда не был так возбуждён. "Знаешь, что я думаю, А-Сюй?" - небрежно спрашивает Лао Вэнь, довольными глазами наблюдая, как голова Чжоу Цзышу откидывается назад. "Мннннннн", - говорит Цзышу, и Вэнь Кэсин рассматривает это как подтверждение. "Я думаю, если получится избавить тебя от этой твоей застенчивости, мы могли бы как-нибудь воплотить твои фантазии в реальность". Цзышу вздыхает, снова ударяя чжидзи коленом: "Нет у меня никаких фантазий". "Нет?" - спрашивает Лао Вэнь, поворачивая запястье так, что бедра Цзышу дёргаются, а глаза закатываются. - "Так ты не думаешь, что случилось бы, если бы я отвел тебя на этот банкет и уложил на стол? На глазах у всех?" Это... это совершенно новый мир для Чжоу Цзышу. У него неплохой сексуальный опыт, но часто это результат миссий и почти всегда довольно ванильный. Когда Вэнь Кэсин говорит с ним так, описывая абсолютно скандальные вещи, у него кружится голова. Это заставляет его член подёргиваться, а низ живота сжиматься от удовольствия. Чёрт. Он действительно задаётся этим вопросом? О, боже, и, похоже, ему это нравится: "Лао Вэнь - чёрт. Ах, Лао Вэнь, пожалуйста... " "Прости, что?" "Пожалуйста, заткнись, я тебя умоляю", - стонет он, дрожа всем телом, когда приближается к краю. Вэнь Кэсин смеётся: "Почему? Я заставляю тебя представлять эти вещи? Это заводит тебя? Собираешься согласиться с предложением, что я устрою спектакль с тобой на глазах у всех? Раздвину ноги и..." Чжоу Цзышу задыхается и кончает, так сильно сжимая бицепс Вэнь Кэсина, что это должно оставить синяки. Это хорошо. Это очень хорошо. Это второй раз, когда Лао Вэнь заставляет пальцы его ног скручиваться, но на этот раз так сильно, что их сводит судорога. Когда он кончает, послеощущение, в котором он плавает, - это абсолютное блаженство. Его грудь всё ещё тяжело вздымается, его тело всё ещё находится в ловушке в руках Лао Вэня, но он чувствует себя так, как будто он надежно устроился на девятом облаке. Когда он приходит в себя, то понимает, что его чжидзи снова целует его в шею и бормочет: "Какой красивый, А-Сюй, ты такой красивый, такой красивый, когда кончаешь…" Бормотание прекращается с легким вздохом и дрожью, и он знает, что Лао Вэнь только что кончил используя собственные руки. "Я не смогу выразиться более твёрдо, Лао Вэнь", - невнятно произносит Цзышу, вытягивая ноги и желая вернуться в своё тело, - "ты - абсолютный ублюдок". Лао Вэнь хохочет, всё ещё прижимаясь к Цзышу, словно пытаясь соединить их вместе, и Цзышу не может сдержать тупую улыбку, расползающуюся по его лицу. "Грёбаный урод", - говорит он бесконечно нежным тоном.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.