ID работы: 11500354

Наши ночи стали такими долгими (В сердце каждого разбитого человека есть доброта)

Слэш
Перевод
R
Завершён
67
переводчик
Letta_333 бета
bambuz___liik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 10. Александр

Настройки текста
      Ситуация с Ритвельдом была весьма деликатной, и Александру отчаянно требовалось уделить ей больше внимания. Это случилось когда в других сферах всё пошло наперекосяк. Не успел Александр устроить ещё одну встречу с этим человеком, как его вызвали на военный совет с другими лидерами вооруженных сил по поводу недавней проблемы с Шуханом. Очевидно, Шухан посылал небольшие группы хорошо обученных солдат в тыл врага, чтобы схватить любого гриша, которого они могли найти, и доставить их обратно в Шухан. Хотя это происходило в течение некоторого времени, и никому, кроме Второй армии, не было до этого дела, на этот раз было примечательно то, что эти группы солдат также сжигали деревни и убивали отказников.       Александр был огорчен, но не удивлен, что Первая армия и король только сейчас заметили, что отказники тоже умирали. Итак, теперь король хотел послать Шухану большое яркое послание, в то время как его советники хмыкали и болтали о том, что было бы уместно, не разжигать войну ещё сильнее. Когда королевская казна опустела, а Первая и Вторая армии были измотаны затянувшейся войной, никто не хотел предпринимать шагов, которые привели бы к усилению конфронтации. Александр, со своей стороны, испытывал отвращение к тому, как много позиций готовы были уступить королевские советники.       Ритвельд тоже присутствовал на этих собраниях в качестве королевского советника, но держал своё мнение при себе. Вместо этого он наблюдал за другими королевскими советниками и военными генералами, а Александр наблюдал за ним, любопытствуя, что он обо всём этом думает. Он не собирался этого делать, но потом обнаружил, что ищет этого человека, когда другие советники и генералы разошлись по своим комнатам. Ритвельд действительно шёл медленнее остальных, и, похоже, он слегка прихрамывал. Так что, возможно, в его оправдании того, что он увез Нину, имелась доля правды. Догнать его на территории дворца было нетрудно.       Александр постарался, чтобы его приближение выглядело как можно более плавным, учитывая, что ему пришлось довольно быстро идти, чтобы догнать этого человека. Поравнявшись с ним, как будто это была случайность, Александр начал разговор:       — Вы молчали во время совета. Что бы вы посоветовали?       Ритвельд бросил на него взгляд. Несмотря на тщательно созданную отсутствующую маску, Александру показалось, что он почувствовал некоторое разочарование. Ему придется быть осторожным. Он хотел заставить этого человека быть честным, но не настолько, чтобы они вступили в битву с призывом теней на территории дворца.       Но когда стало ясно, что Ритвельд вообще не собирается вступать в бой и полон решимости игнорировать его, Александру пришлось попробовать ещё раз.       — Я понимаю, что у нас есть разногласия, и с вашей стороны могут быть некоторые негативные чувства. Я хотел бы прояснить ситуацию, учитывая, что нам придётся работать вместе в качестве советников короля.       Ритвельд остановился, повернувшись к Александру.       — Прояснить ситуацию? Очень хорошо. Вы ужасный лжец, ваш выбор глуп и плохо продуман, и если бы святые были на самом деле божествами, а не мертвыми гришами, они, вероятно, посмеялись бы надо мной из-за того, что мне приходится работать с такими, как вы. Кроме того, мне нужен Давид.       — Давид? — с запинкой спросил Александр, пытаясь найти хороший способ ответить на комментарии Ритвельда.       — Давид Костик. Я планировал снова пойти к королю, но, видя, что вы заинтересованы в моих негативных чувствах к вам, я решил, что должен дать вам возможность исправить ситуацию. Возможно, Жене всё-таки не помешала бы некоторая помощь в выполнении её обязанностей. Я ожидаю, что вы пришлёте его утром.       С этими словами Ритвельд развернулся и зашагал прочь. Александр поплёлся за ним, пытаясь вспомнить, кто такой Давид и зачем он мог понадобиться Ритвельду, прежде чем быстро последовать за мужчиной.       — А теперь, просто подождите… — огрызнулся было Александр и замолчал, когда понял, куда они направляются. Он был так сосредоточен на их разговоре, что не понял, что Ритвельд направляется не к выходу из дворца, а вместо этого идёт к хижине Багры.       — Зачем вы пришли сюда? — спросил Александр настороженно и подозрительно.       — Ваша мать в долгу передо мной, и я здесь, чтобы взыскать его, — настораживающе ответил Ритвельд, прежде чем ворваться в хижину.       Александр поспешил за ним, едва уловив конец приветствия матери, обращённого к мужчине.       — …беспокоить меня. Надоело играть в советника?       Ритвельд без приглашения сел рядом с матерью у камина.       — Вы заключили со мной сделку, — пренебрежительно сказал он.       Багра оглянулась на Александра с каким-то нечитаемым выражением на лице, прежде чем снова посмотреть на Ритвельда.       — Это ты так говоришь, — категорично ответила она, закутавшись в одеяло, наброшенное на плечи. Она казалась угрюмой, и обычно Александр уже ушёл бы, не желая разговаривать с ней, когда она была в таком состоянии, но у Ритвельда таких проблем, очевидно, не было.       — Меры были приняты, как мы и обсуждали, — теперь в тоне Ритвельда было больше язвительности.       — Да, да. Я сделаю так, как ты хочешь, — Багра впилась в него взглядом, но в нём было мало тепла.       — Что здесь происходит? — резко спросил Александр, недовольный тем, что его не пускают в разговор и игнорируют.       Ритвельд оглянулся на него, прежде чем посмотреть на Багру. Он решительно кивнул и снова встал.       — Тогда я оставлю вас наедине с вашими приготовлениями. Постарайтесь, чтобы ваш сын не приставал ко мне; он меня расстраивает.       Александр фыркнул ему вслед, когда он вышел из хижины, прежде чем наброситься на мать.       — Ты его знаешь? — обвиняюще спросил он у неё.       Она вздохнула, менее сердито, чем он ожидал.       — Я бы не сказала, что мы друзья, — саркастически ответила она. Она поджала губы, прежде чем неохотно добавить: — Думаю, что он бессмертен, и что он знал моего отца.       — Илью? — спросил Александр, удивленный и охваченный новым беспокойством. Если бы Ритвельд был таким старым, он, конечно, мог бы бросить вызов Александру в бою. Хотя бессмертный Заклинатель Теней… Что, если он действительно был тем человеком, которого Александр ждал всё это время? Кем-то, кто понял бы его, кто не умер бы от старости, кто полностью соответствовал бы ему по силе и, возможно, если Александру повезёт, мировоззрению и опыту.       — Похоже, он определенно много знает об Илье… и обо мне, — Багра уставилась в огонь. Александр нерешительно присоединился к ней, сев на то же место, где сидел Ритвельд.       — Ты могла бы предупредить меня, что Заклинатель Теней присоединился к королевскому штату, — сказал ей Александр, слегка огорчённый её отказом когда-либо говорить ему всю правду.       — Заклинатель Теней? — Багра повернулась к нему с удивлением на лице.       — Ты не знала? — Александр изучил выражение её лица, но пришел к выводу, что она не притворялась — она действительно не знала.       — Нет, я не знала, к какому ордену гришей он принадлежит, — обеспокоенно сказала Багра. — Послушай меня, Александр, держись от него подальше. Он не из тех, с кем ты можешь играть в свои обычные игры. Он опасен.       — Я думаю, что могу решить это сам, — огрызнулся Александр, раздраженный тем, что его мать считает, что она имеет право указывать ему, что делать, или думает, что она таким образом защищает его, делая это. В любом случае, чем больше он узнавал о Ритвельде, тем больше был заинтригован.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.