ID работы: 11501999

Гарри Поттер и Мальчик с другой стороны

Слэш
R
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 8 Отзывы 21 В сборник Скачать

Профессор Защиты от Тёмных Искусств

Настройки текста
Примечания:
Альбус Дамблдор, его серебряную бороду и блестящие даже издалека голубые глаза Гарри узнал бы из тысячи, поднялся со своего трона и широко развёл руки, с такой же отдаленной отеческой заботой, как и после собраний Ордена Феникса, скользнул всезнающим взглядом по залу, он выглядел так, будто всеми без исключения и даже принадлежащими Тёмной стороне учениками он очень гордился.   — Добро пожаловать в Хогвартс! — прогремел его голос, краем глаза Гарри заметил, что почти половина младшекурсников Слизерина вздрогнули. — Прежде чем мы начнём наш банкет, я бы хотел сказать несколько слов: страсть, толк, участие, значение. Всем спасибо.   Дамблдор сел обратно, и добрая половина зала ответила аплодисментами, и Гарри хлопал почти так же громко, как и близнецы, и, наравне с ним, и Рон с Невиллом. Гермиона неуверенно озиралась по сторонам и чуть не вскрикнула, когда на золотых тарелках с хлопком появилась еда, и все, наконец, не сели. Рон улыбнулся ей, накладывая испечённую картошку Гарри, в этот момент он был очень похож на свою мать.   — Дамблдор немного непонятный, — обратился к Гермионе Рон, садясь на место и всё равно возвышаясь над ней. — Но он гений, сильнейший волшебник в мире и единственный, кого боится Сама-Знаешь-Кто.   — «Сама-Знаешь-Кто» — это Вол… — она вдруг прервала себя и заговорила чуть тише. — Тот-Кого-Нельзя-Называть?   — Именно. По имени его называют только самые храбрые или сильные, — кивнул Рон в сторону Гарри и тот прыснул и беззлобно ударил его в плечо. — Я Рон, кстати, но ты, наверное, уже слышала.   — Гермиона, — она улыбнулась ему, пожимая протянутую руку. — Очень приятно!   Столы Хогвартса ломились от еды и Гарри наложил себе немного отбивных и мясной подливки. Его взгляд поймал странного человека о чём-то переговаривающегося с Северусом Снейпом. Он выглядел одновременного и старым, и молодым, у него были глубокие морщины на бронзовом лбу и щеках, черные волосы без седины блестели под свечами и глаза выглядели как блестящие синим и зеленым жуки-скарабеи. Он активно жестикулировал, и его лицо было очень экспрессивным, он очень много поднимал и опускал брови. Снейп, напротив него, почти ничего не отвечал и будто пытался показаться незнакомым и совершенно незаинтересованным своим собеседником, он зафиксировал свой взгляд на чём бы-то ни было в его тарелке и разрезал это на мелкие кусочки, будто бы не собирался их жевать. Гарри только собирался спросить Перси о том, кто же этот новый профессор — его прервал из ниоткуда появившийся призрак Гриффиндора и с огорченным вздохом осмотрел наполненные едой тарелки учеников.   — Вы не можете есть? — спросила Гермиона, жалостливо рассматривая призрака, при этом умудряясь выглядеть так, будто хотела задать с миллион вопросов.   — Я не нуждаюсь в еде, конечно же, но иногда мне и вправду её не хватает, я не ел уже почти пять сотен лет. Кстати, я, кажется, не представился. Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам. Привидение, проживающее в башне Гриффиндора.   — Все называют его сэром Николасом, — объяснил Перси Гермионе. — Только Фред и Джордж имеют неуважение, — он с уколом посмотрел на своих братьев, — называть его…   — Почти Безголовый Ник! — Я был бы очень любезен, если бы называли меня сэр Николас де Мим… — Как это, «Почти Безголовый»? — светловолосый мальчик с сильным шотландским акцентом, Симус Финниган, вспомнил Гарри, опередил сэра Николаса. — А вот так, — раздраженно ответил он, дергая себя за левое ухо. Голова отделилась от шеи и упала на плечо, словно держалась на пружине и приводилась в действие нажатием на ухо. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца. Лежащая на плече голова Почти Безголового Ника довольно улыбалась, наблюдая за выражениями лиц первокурсников. Затем он потянул себя за правое ухо и голова с щелчком встала на место. Призрак прокашлялся. — Итак, за новых учеников факультета Гриффиндор! Надеюсь, вы поможете нам выиграть в этом году соревнование между факультетами? Разумеется, мы выигрываем почти каждый год, — он гордо поднял голову и та снова чуть не отделилась от шеи. — Поэтому постарайтесь привести факультет к очередной победе. Мы ожидаем от вас сокрушительного успеха, иначе Кровавый барон — это приведение Слизерина — станет совершенно невыносимым. — он повёл прозрачной рукой в сторону слизеринского стола. Гарри увидел, что возле приведения, покрытого серебрящимися пятнами призрачной крови и вытянутым костлявым лицом, сидел Драко Малфой, такой же серебряный и белый, не показывая ни единого намёка на эмоции, спокойно ужинавший и беседовавший с Пэнси Паркинсон, Блейзом Забини и Теодором Ноттом. Семьи Нотт и Малфой — пожиратели смерти, одни из первых поддержавших Волдеморта, Паркинсон придерживаются Тёмной стороны, но не в открытую, Забини — полностью нейтральны, но часто могут ходить по головам. Слизеринцы. Гарри подумал, что ему стоит избегать с ними стычек, за темными заклинаниями такие как они в карман не лезут. Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестели в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги и многое другое. Гарри щедро наложил себе свой любимый пирог с патокой и клубнику и прислушался к начавшемуся разговору о семьях. — Я полукровка, — признался Симус. — Мой папа магл и мама волшебница, а из-за закона о неразглашении она рассказала ему про это и про войну в этом мире только после их свадьбы. Он вроде не совсем обрадовался, когда узнал правду. — Я магглорожденная, — присоединилась Гермиона. — Но, если честно, я всегда знала, что я волшебница или хотя бы близка к этому, это было слишком логично, поэтому письмо из Хогвартса для меня не было сюрпризом. — не утаив нотку гордости сказала она. — Только вот я не знала, что у магов есть целый социум, оказывается, я столько всего не знала. Мне бы даже хотелось, чтобы нас начали учить прямо сейчас! Я бы так хотела знать больше о магической культуре, тут есть такой урок? — Нет, — задумчиво ответил Перси. — это было бы неплохой задумкой, может, если старосты предложат, то об этом подумают, мне кажется, будто мы даже не думали об этом, но это было бы полезно для магглорожденных, их в школе довольно много. — Мы чистокровные волшебники, — сказал Рон и скривился от того, как это прозвучало, Гарри усмехнулся. — В общем-то это значит, что в нашей крови три поколения только волшебников: дети, родители и их родители. Но здесь бывают семьи, в которых волшебная кровь живет веками и даже тысячелетиями, а некоторые болваны считают, что это что-то значит. — В смысле, они считают себя лучше других из-за чистоты магии в их крови? — предположила Гермиона. — Именно. — согласился Рон, становясь очень серьёзным. — Это неправда, так говорят мои родители. Есть очень много успешных волшебников-полукровок и магглорожденных. Но именно из-за того, что сторонники превосходства чистокровных вздумали бороться с волшебниками, которые хотят равенства, мы находимся в состоянии войны. — Тогда мне очень повезло, что я оказалась здесь, а не в факультете с волшебниками с их стороны. — сказала Гермиона. Гарри улыбнулся и вновь посмотрел на учительский стол, на старого-молодого профессора. Сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. — прогремел его голос. — Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли и Гарри с Роном прыснули. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, счастлив представить нашего нового преподавателя по защите от тёмных искусств: профессор Авдеус Бромфилд. Ученики слабо похлопали, никто не знал, что это был за Авдеус Бромфилд. — Фамилия маггловская, — отметил Перси. — Посмотрим, какой он. Дамблдор скомандовал освободить Большой Зал и пойти в свои гостиные. Первокурсники, возглавляемые очень довольным своими обязанностями Перси и второй старостой Гриффиндора, прошли мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице. Хоть Гарри и жутко устал, он попытался запомнить запутанный маршрут и оба секретных прохода, через которых их вёл Перси — одна дверь пряталась за раздвижными панелями, а вторая скрывалась за свисающим с потолка длинным гобеленом. Наконец, они остановились Они стояли в конце коридора перед портретом Толстой Дамы — женщины в платье из розового шелка. — Пароль? — деланно строго спросила она. — Капут драконис, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене, но вид за ней был искажён прозрачно-перламутровым защитным заклинанием. Все первокурсники пробрались в уютную круглую гостиную с мягкими креслами. — Присядьте, — скомандовал Перси и первокурсники уместились на красных креслах, многие уже клевали носом. – Маглорождённые, поднимите руки. Трое человек, включая Гермиону, подняли руки с удивленным выражением лица. — Хорошо, полукровки? — спросила вторая староста. Симус Финниган, Гарри и ещё пара человек подняли руки. — Так. Хорошо. И чистокровные? Рон, Невилл, Лаванда Браун, Парвати Патил и несколько других учеников подняли руки. — Итак, полукровки, вы уже знаете положение магического сообщества и вы должны стать опорой своих магглорождённых однокурсников, помогите им ознакомиться с нашим миром, защищайте их от учеников с Тёмной стороны. — Гарри кивнул и заметил, как по сторонам от него то же сделали и остальные полукровки. — И чистокровные тоже должны помогать своим однокурсникам. — серьёзно сказала староста и Перси кивнул. — Многие из вас знают о волшебном обществе больше, чем полукровки и поэтому вы должны будете в каком-то смысле учить остальных. Вступайтесь за своих однокурсников, ни за что не позволяйте Тёмной стороне навредить их, в нашем мире у них меньше силы, поэтому используйте свою, какую-никакую, чтобы защищать их, как настоящие гриффиндорцы. — Но, всё-таки, не переступайте за черту глупости. Будьте осторожны с учениками с Тёмной стороны и сохраняйте бдительность. — добавил Перси, скорее всего, замечая огонёк в глазах многих первокурсников. — Маглорожденные, придерживайтесь стороны полукровок и чистокровных, остерегайтесь в основном учеников Слизерина, особенно старшекурсников. — И постарайтесь помочь нам выиграть Кубок Школы. — на более радостной ноте закончила староста. Послышался хор из «Хорошо», «Так точно» и «Ладно». Они с Роном переглянулись и подсели ближе к Гермионе, которая сразу же им немного нервно улыбнулась. — Не переживай. — сказал Гарри. — Просто постоянная бдительность это всегда хороший совет. На тебя никто не будет нападать, скорее всего, я уверен, что в магловском мире для тебя, маглорожденной волшебницы, гораздо опаснее, чем здесь. Там тебя засекут шпионы Волдеморта, — Рон вздрогнул. — если найдут информацию о магах из семей маглов. — К тому же, тут Дамблдор! Его даже Сама-Знаешь-Кто боится, никакие ученики к тебе под его присмотром не сунутся, а на каждом углу защитные чары от многих проклятий, так что тебе сильно не навредят. — поддержал Гарри Рон. — Хогвартс — это самое безопасное от Тёмной Магии место. И тебе здесь понравится учиться, раз даже моим братьям-раздолбаям нравится, — он понизил голос, чтобы его ненароком не услышал Перси, но, к счастью, его шёпот был приглушен разговорами других учеников. — Вот увидишь. Гермиона счастливо улыбнулась и у Гарри появилась идея. — Мы будем приглядывать тут за всеми. Особенно за той, кто сможет со мной конкурировать. — он ухмыльнулся и протянул ей руку. — Будем вчетвером с Невиллом, как скажешь? — Конечно! — с энтузиазмом ответила Гермиона и протянула ему руку, он пожал её, услышав, как прыснул Рон. Уроком ему получил тычок в рёбра локтем свободной руки. Вскоре в гостиную вошли и старшекурсники, близнецы похлопали Рона по спине и им разрешили пойти наверх, в башенку, в которой располагались спальни для мальчиков. Здесь стояли пять больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все молча натянули свои пижамы и забрались на кровати. Гарри снилась серая горячая метель и белая, как молоко рука, чистая и нетронутая никакими метками, серебрящиеся в чистом свете солнца глаза и хмурящиеся брови, которые вскоре сменились бронзовыми морщинами и зелёным отблеском жука. Ему снился аристократический изгиб белых губ и призрачный отблеск серебряной крови.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.