***
Фред не знал, сколько времени уже бродит по безлюдному скверу, выискивая в мокрой прелой листве каштаны. Набрав всего горсть скверно выглядящих орехов, он, запрокинув голову, смотрел на дерево, прикидывая, стоит ли лезть наверх. Когда ему показалось, что среди шума дождя послышались шаги, он насторожился. — Фред, это ты? — раздался голос. И как только он узнал, где его искать? Фред сделал шаг в сторону, попадая в бледное пятно света фонаря, и Джордж ускорился, двигаясь навстречу к нему. — Понимаю, что тебя бесят эти слова, но прекращай заниматься ерундой, — запыхавшись, выпалил Джордж. — Пойдём домой. — Как ты… — начал было Фред. — Подумал, что, если магазины закрыты, ты пойдёшь искать каштаны у непосредственного производителя, — постучав ладонью по стволу дерева, ответил Джордж. — А это ближайшее к дому место. — В целом, так оно и есть, — Фред запустил руку в карман пальто и достал каштаны, которые в свете фонаря выглядели куда безобразнее. — Как думаешь, это съедобно? — Я думаю, что тебе не помешает внимательнее читать книги. — Ты говоришь, как Гермиона. — Так вот, братец, этот сорт вообще ядовит, — Джордж взял с ладони Фреда один каштан, наполовину покрытый серо-коричневой оболочкой с шипами. — Видишь кожуру?.. Стоп! — замер он и прикрыл глаза. — Как ты сказал? Гермиона? — Вот только не надо сейчас упрекать меня за банальные шутки, — вздохнул Фред, — я не в том настроении. — Нет-нет, — торопливо перебил его Джордж. — С каких это пор ты зовёшь Грейнджер Гермионой? — С тех пор, как она меня об этом попросила. — Решив, что Джордж и так обо всём догадался и просто пытался вытянуть из него признание, Фред сдался. И на душе в самом деле стало легче. — Ладно, давай возвращаться, иначе у нас вообще всё Рождество будет испорчено, — Фред с досадой бросил каштаны на землю и зашагал в сторону Косого переулка, шлёпая по залитой водой брусчатке. — Неужели… — задумчиво протянул Джордж. — Чёрт возьми, до меня только дошло! — догнав Фреда, крикнул он. Его лицо аж светилось от внезапного озарения. — Если она тебя бросит, то знай — это не из-за каштанов или испорченной вечеринки. — Что? — Ты не влюблённый дурак, а самый обычный, — закатил глаза Джордж. — Пригласить девушку на праздник, а самому сбежать… Даже Ли не так безнадёжен. — По-твоему, плохо, что я хотел всё сделать идеально? — Да ты просто выпендриваешься! — Джордж ткнул Фреда локтем. — Решил показать, какой ты крутой организатор? Я, знаешь ли, не заметил, что Гермиона в восторге. Наверное, потому что она всё время тебя выискивала. По пути домой Фред, наконец, поделился своей тайной и высказал все скопившиеся сомнения и переживания. Больше всего его мучила противная мысль о том, что Гермиона не воспринимает его всерьёз. Джордж справедливо заметил, что они встречаются всего две недели, и даже для принципиальной Гермионы это не такой уж большой срок. — Просто хорошо проводить время — это нормально, не понимаю твоих загонов. Раньше же тебя наоборот напрягали обязательства и всё серьёзное. — Раньше я не встречался с Гермионой. И мне кажется странным, что с ней слишком легко. Она ведь… — Фред прервался, чтобы собрать мысли в кучу, — мы с ней… Ну, ты знаешь, долго соображали, прежде чем сойтись. Мне не хочется теперь облажаться. А у неё, я думаю, высокие требования, иначе и быть не может. Что будет, если я не дотяну до них? — Я ошибся. Она бросит тебя, потому что слишком умная, чтобы быть рядом с таким дураком, — Джордж толкнул входную дверь и вошёл в дом. Их встретила подозрительная тишина. Вернее, музыка по-прежнему играла, но не было слышно ни голосов, ни смеха. Скинув мокрую одежду, они вошли в опустевшую гостиную. — Похоже, нас решили разыграть, — почесав затылок, предположил Фред. Разглядывая фотографии с вечеринки, закреплённые на паутине гирлянды, опутавшей одну из стен, он взялся за снимок, с которого недоумевающим взглядом на него смотрела Гермиона в компании Ли. Что-то подсказывало ему, что с этим взглядом ему предстоит столкнуться, когда они наконец встретятся. — Даже еды нет, — пожаловался Джордж, взглянув на опустевшие подносы. — А я так надеялся что-нибудь перехватить! Резкий всхрап со стороны дальнего окна заставил их обернуться: на подоконнике, завернувшись в клетчатый плед, спал Ли. — Приятель, ты проспал работу! — принялся трясти его Фред. Ли что-то невнятно промычал, плотнее укутался и с безмятежным видом продолжил спать. — Боже, ты совсем растерял хватку, — разочарованно покачал головой Джордж. — Работа? — Он быстро растёр ладони, согревая их, и принялся поглаживать Ли по щеке и за ухом кончиками пальцев, попутно мурлыкая что-то, изображая женский голос. — Вот что должно его взбодрить, — самодовольно шепнул он. — Не уверен, что хочу знать, как ты до этого додумался. — Да, милая… — расплылся в улыбке Ли. Заворочавшись, он вынул руку из-под пледа и накрыл своей ладонью ладонь Джорджа. — Ты знаешь, что мне нравится. — Эй-эй! — Джордж отдёрнул руку, когда Ли решил направить его ниже. Облом подействовал на Джордана отрезвляюще: он распахнул круглые глаза и резко сел, прикрываясь пледом. — Чёрт подери, — просипел он не своим голосом и стал озираться в поисках хоть какой-нибудь годной к употреблению жидкости. — Где вас носило? — Сейчас интереснее узнать, куда унесло остальных, — поправил его Джордж. — Ах, да, меня оставили, чтобы я вам передал… — Ли прервался, припав к кувшину с водой. — Что-то вроде… — он утёр рот рукавом свитера. — «Идите вы лесом». С чем я, в общем-то, согласен. — Раз согласен, то пойдём вместе, — хлопнул его по плечу Фред. Джордж тем временем закинул на плечо мешок с подарками и открыл дверь шкафа, застыв в приглашающем жесте.***
Гермиона наблюдала за тем, как кусочек зефира, нанизанный на шпажку, раздувается и покрывается коричневой корочкой от жара заключённого в банку огня. Она пыталась убедить себя, что нужно радоваться возможности оказаться посреди заснеженного леса, спуститься с холма на трансфигурированных из куска коры санях, поджаривать на огне хлеб и зефир, однако в глубине души сидело холодное и скользкое чувство разочарования. Поняв, что никакой зефир ей сейчас не принесёт удовольствия, она, путаясь в длинных полах шубы, которую прихватила из шкафа, подошла к Джинни, устроившейся на поваленном дереве и наблюдавшей за тем, как развлекаются остальные: кто-то сооружал гигантского снеговика, кто-то спускался со склона на импровизированном сноуборде или санях, кто-то продолжил перебрасываться снежками. — Держи, — Гермиона протянула ей шпажку. — Может уже расскажешь, почему ты отсиживаешься здесь? — Только если ты расскажешь, что происходит с тобой. Дёрганная весь вечер. — Дам тебе примерить свои туфли — и сразу всё поймёшь, — сев рядом с подругой и вытянув ноги, на которых теперь были надеты меховые сапоги, уклончиво ответила Гермиона. Ей уже не хотелось откровенничать. По крайней мере, пока они с Фредом не увидятся. — Так ты… не знаю, не рассорилась с кем-нибудь? — Уж лучше бы так, но нет, — поморщилась Джинни. — Схлопотала травму на тренировке. Выход на игру, по словам доктора, теперь под вопросом, нужно ограничить нагрузки, а попечители клуба вообще посоветовали «подумать о своём будущем», — передразнила она чей-то скрипучий голос. — В чём проблема? — возмутилась Гермиона. — Подлатаешься — и выйдешь на поле. — Не хочу тебя обижать, но в спорте ты разбираешься… не слишком хорошо, — с мягким укором заметила Джинни. — Попечителей интересуют, прежде всего, ставки на игру. А запасных игроков у нас хватит ещё на три команды: представляешь, наверное, какая борьба за место? Никто не станет дожидаться, пока я приду в форму. — Перейди в другой клуб. — Нет, у меня другой план. В квиддиче надолго не задерживаются, поэтому подумать о будущем в самом деле стоило. — И что ты решила? — Заняться тем, что неплохо получается. Попробую вести спортивную колонку в «Пророке», мне как раз говорили, что им не хватает корреспондентов. — Хороший план, — покивала Гермиона. Зная, насколько для Джинни был важен квиддич, она понимала, что подруга храбрится, рассказывая об этом с относительным спокойствием. — Да, наверное, — протянула Джинни, отправляя в рот остывший зефир. — Ого, смотрите, кто идёт! — воскликнула она, указывая в сторону зарослей ежевики, откуда они и сами недавно пришли. Увидев Фреда, Гермиона не могла понять, какие чувства её одолевают. С одной стороны, ей хотелось поколотить его или сделать вид, что она его не замечает, что ей и без него весело. С другой — хотелось обнять и, наплевав на весь этот праздник, сбежать вместе домой и наконец побыть наедине.