ID работы: 11502358

Наследие

Гет
PG-13
Завершён
344
автор
Размер:
91 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 141 Отзывы 124 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Сакура закинула себе в рот пресную таблетку, перемалывая её зубами, в надежде, что изжога скоро перестанет её мучать. Не смотря на то, что на завтрак они специально не выбирали ничего экстремального, непривычная пища всё-равно давала о себе знать. Оставалось надеяться, что пищеварительная система скоро привыкнет к этим специям. Второй день после похоронной церемонии встретил девушку жесткими порывами ветра, которые бессердечно бросали в лицо горсти колючих песчинок. За ночь рубашка, к радости Харуно, высохла. Однако, девушка всё-равно вышла пораньше, чтобы забежать в лавку с одеждой. Пришлось постараться, чтобы вспомнить весь тот хаотичный путь, что они проделали с Саем, но ей повезло. Место нашло её само. - Госпожа, наконец-то вы пришли! - знакомый голос заставил обернуться. Мужчина махал рукой, подзывая. - Доброе утро, - вежливо кивнула девушка. - Я снова к вам. Лавочник понимающе улыбнулся, предлагая пройти внутрь. - За вещами? Конечно-конечно, - он направился куда-то вглубь помещения, шурша тканями и упаковочной бумагой, - ваши наряды были готовы ещё вчера. “Какой дружелюбный способ заставить меня потратить деньги,” - вздохнула медик, обращая внимание на легкие рубашки и свободные туники. Взгляд её задерживался на светлых оттенках. - Вот, - лавочник возник слева, держа в руках стопку нарядов. Приятные пастельные цвета не походили на те, что она видела на местных. Сакура аккуратно взяла один из предметов гардероба. Рубашка такого же традиционного фасона, как та, что была на ней надета, была пошита из жемчужного шелка. Широкие, летящие рукава заканчивались узкими манжетами, плотно облегающими запястья. Все вещи, что предлагал ей лавочник, выглядели дорогими - из легчайших тканей, украшенных вышивкой. Когда девушка увидела кафтан с жемчужными пуговицами, ей на секунду стало плохо. Видимо, лавочник ошибочно посчитал её богатой наследницей какого-то семейства из Конохи. Может потому, что она так панибратски общалась с братом Казекаге? - Спасибо за ваше предложение, все эти вещи очень красивые, - осторожно начала она. - Но я хотела посмотреть только одну рубашку… - О, нет-нет, - перебил девушку лавочник. - Это ваши вещи. Господин просил отдать, когда вы зайдёте. - Что? - с ужасом догадываясь, о ком именно идёт речь, Харуно ощутила, как к щекам подбирается румянец. - Как я могу принять..? Это же стоит..? Она окинула более осмысленным взглядом ворох одежды. Мягкие и теплые оттенки казались свежими, воздушными, контрастируя с окружением. Суна была концентрированной, сочной, ароматной и жаркой. Эти же цвета напоминали ей о зелени, спрятанной под стеклянным куполом в оранжерее. - Девушка, девушка, - мужчина с улыбкой покачал головой, даже не пряча смешинки в глазах. - Я наслышан, что вы прибыли из Листа, как гости дома Сабаку-но. Не обижайте старшего сына, примите подарок. Для вас это небольшая благосклонность, он же будет рад. - Но я не могу такое.. Я же просто.. - румянец не желал уходить с лица. Она не привыкла к тому, чтобы ей просто так что-то доставалось. Внимание, признание, техники - всё приходилось практически выгрызать зубами. Какаши-сенсей лишь изредка мог потрепать по голове, но учить уходил напарников, не её. Она часы стояла на коленях перед Цунаде, чтобы та приняла её в ученицы. На миссиях, с друзьями, в больнице - всюду приходилось стараться, чтобы услышать похвалу. С определёнными людьми требовалось рвать жилы, чтобы не получить снисходительного взгляда. А тут - просто так. Где-то должен быть подвох? - Берите-берите, - тихо рассмеялся мужчина, скрываясь за прилавком. Игнорируя неловкие попытки покупательницы как-то отказаться или оплатить одежду. Уже подходя к поместью Акасуна-но, сжимая в руках сверток из коричневой бумаги, девушка с трудом справилась с порывом отвести взгляд от Канкуро. Тот выглядел недовольно, ожидая её у гостевого входа, скрестив руки на груди. - Я заходил за тобой утром. Ты чего так рано ушла? - Мы договаривались встретиться? - куноичи изогнула бровь. Марионеточник было открыл рот, потом закрыл. Взгляд его скользил по ней, задержавшись на руках с недавним приобретением. Всё раздражение тут же пропало с раскрашенного лица, сменившись улыбкой и весёлым прищуром. - Моя ошибка, - согласился он, уступая ей место у двери. - После вас, Госпожа. Фыркнув, медик открыла дверь, ощущая плечом тень от стоящего рядом человека. Со вчерашнего дня ничего не поменялось, даже альбом лежал на том же месте. - Я зайду на семейную часть? - вскользь уточнил Сабаку-но, оставляя обувь у входа под навесом. - Ну да, мы же вчера там были, - непонимающе обернулась Харуно, снимая накидку. Для того чтобы развязать платок, прячущий макушку от палящих лучей, требовалось чуть больше времени. - Эээ, это не так работает, - усмехнулся Канкуро. - Я тут всё ещё гость, а не брат или жених. Мне не положено просто так шастать по твоему дому. - Да где ты тут видишь мой дом? - аккуратно складывая расшитый шелк, закатила глаза розоволосая. - Это дом клана Акасуна. В ответ на это Сабаку-но артистично поднял брови, изобразил ладонью козырёк и покрутил головой. - Надо же, я вижу только тебя, - подмигнув ей, парень скрылся за занавесками. - Если что, зовите, Госпожа наследница. Фыркнув, девушка передразнила его “зовите, госпожа”, но всё-таки не сдержалась и улыбнулась. Этот человек с лёгкостью создавал вокруг себя атмосферу непосредственности. Казалось, не надо даже стараться, чтобы чувствовать себя в своей тарелке. Каким-то непонятным образом он всё делал за тебя. Черта ли это характера или особенность марионеточников (творческие люди, что с них взять) она не знала. Но была благодарна. На её памяти мало кто так старался ради её комфорта. Сверток зашуршал, когда девушка аккуратно положила его у входа. Чтобы не забыть. - Так, тихо, - она похлопала себя по щекам. - У меня тоже есть чем заняться. Раскрыв свою копию завещания, она отправилась вглубь. Все прописанные вещи раздавать ей, как главной наследнице. Пора начинать искать. Первое…

* * *

Семейный архив клана Акасуна-но, скрытый глубоко в подвале, прятал не только тайны идеальных нитей чакры и макеты марионеток. К своему любопытству куноичи нашла целый ряд дневников, формул ядов, рецептов лекарств, портретов в старом стиле и даже семейное древо с алой печатью. Если верить найденной в этих бумагах информации, то история пустынного семейства началась задолго до скрытой деревни. Входя в “Высокие Семейства Суны”, марионеточники были одними из тех, кто принял решение создать поселение. До этого люди со знаком скорпиона жили глубоко в катакомбах где-то в глубине песков. Именно там они прятали свои мастерские и растили детей. Оттуда уходили на привычные миссии старого мира - сопровождали в путешествии торговые караваны и армии, проходящие сквозь пустыню. На самом деле, Сакура не ожидала, что чужая история, дополненная личными впечатлениями свидетелей, умерших столетия назад, может так увлечь. В который раз ей стало немного завидно - ничего такого про свою семью она не найдет. Люди просто жили, никаких приключений, загадок или подвигов. Неприятное чувство что её недостаточно разъедало изнутри. Его порождала гордыня, требующая доказать, что она ничуть не хуже других. Тех, к кому рвалась в лучший класс Академии. Тех, кто тренировался метать кунай с малых лет, когда она помогала маме в магазине. Тех, кто мог попросить родственника из АНБУ рассказать о работе с чакрой или печатями, когда она искала крохи в библиотеке или пыталась вытянуть их из своего апатичного сенсея. Тех, кто упрекал её в том, что она слабая, надоедливая и раздражающая, когда она была гражданским ребенком, не понимающим, что вокруг происходит. Тех, кто теперь видит в ней тень гениев Седьмой команды, копию Пятой Хокаге, проекцию врача из больницы. Не Харуно Сакуру, что рвала жилы. Кого-то кто должен равняться, а не ту, кто добилась вопреки. Поджав губы, девушка раздражённо отложила дневник некоего Акасуна-но Камеру. Прямо посередине истории угона верблюдов клана Казегафуку-но для того, чтобы предложить выкуп за невесту из Страны Воды. Влюблённый песчаник вытворял какие-то безумные вещи, заманивая девушку замуж. Истории его ухаживаний перемежались со стихами, набросками серенад, чертежами марионеток, рецептами ядов и скабрезными анекдотами. - Я, может, тоже хочу такую историю, - она поморщилась. На глаза снова попался альбом. С фотографий на неё смотрел Акасуна-но Сасори. Совсем молодой, всё ещё живой гений, чьи предки таскали отары овец и стада верблюдов, охраняли караваны и грабили торговцев шёлком, писали стихи девушкам и погибали ради товарищей в бою. В одном лице, последнем в своём роду, пряталась история столетий. Надежды, байки, техники и подвиги. Всё он перечеркнул тогда, когда выбрал любовь к своему искусству, а не сохранение тех произведений, что копили до него. Он хотел остаться в веках, но стал главной причиной того, что весь его клан в них растворится. Как их много она видела за свою жизнь. Красивых, гениальных, сильных и последних. У её семьи нет истории, только надежда на будущее. У их кланов нет будущего, только великое прошлое. - Какая потеря… - с горечью подумалось девушке. Её меланхоличные размышления в самом пыльном углу поместья прервал тихий стук по дереву. - А я тебя почти потерял, - Канкуро предстал перед ней без своего полного традиционного облачения. Просто футболка и штаны. Растрепанные каштановые волосы бликовали в свете лампы. В полумраке его лицо, всё еще расписанное, казалось старинной боевой маской. Маской с очень доброжелательным выражением. - Уже время обеда, - напомнил он ей, с лёгким интересом осматривая стопки книг и ворохи свитков, которыми успела окружить себя девушка. - Пошли есть. Стоило только вспомнить о еде, и желудок дал о себе знать тянущим чувством голода. Из-за раннего подъема это чувствовалось особенно насыщенно. В любом случае, выйти проветриться было хорошей идеей. Следуя за марионеточником, что вежливо держал лампу, подсвечивая путь, Сакура с удивлением отметила, что он свернул в другую сторону от выхода. - Мы же хотели есть? - уточнила она. - Или ты хочешь одеться? Тот с сомнением осмотрел свой наряд, будто попытался найти в нём что-то неприличное. - Да я вроде одет, - а потом, обернувшись, подмигнул. - Будь моим гостем и чувствуй себя как дома. - Погоди, каким гостем..? - войдя за парнем на кухню, Харуно опешила. Перед ней был накрыт стол, ароматно пахнущий мясом, овощами и специями, названия которых она так и не удосужилась запомнить. Это было сложно назвать изысканным пиром, но желудок жадно заурчал, призывая быстрей изучить содержимое блюд. - Это ты приготовил? - неверяще, девушка аккуратно присела на одну из шёлковых подушек. Канкуро тем временем накладывал в тарелку мясо и рыжеватый рис с овощами. Зачем? Плавно опустив перед ней тарелку, он сделал волну в воздухе своими длинными пальцами. - Я марионеточник, и мои руки достаточно ловкие, чтобы легко справляться с нитями чакры, что уж говорить о готовке, - начал хвастаться он. - Эти пальцы способны на большее, чем ты… кхм. Сакура с изогнутой бровью следила за тем, как он, сжав руку в кулак, прикрыл рот и закашлялся. - Ну, ты лучше начинай есть. Сабаку-но опустился напротив, начав уминать свою порцию. Аккуратно пробуя первый кусочек, Сакура заметила, как он краем глаза следит за её реакцией. Заправив волосы за ухо, чтобы не мешались, она аккуратно начала жевать. Это было необычно, да, но… - Вкусно, - улыбнувшись, она поймала взгляд автора блюда. - Спасибо большое что позаботился о еде. Юноша прочистил горло. - Да пожалуйста, - он чуть склонил голову набок. - Я надеялся, что ты любишь телятину. Сакура снова отметила, что это было новое выражение лица, которое ей не приходилось замечать у него ранее. Небольшая, еле заметная улыбка. Даже с этими вечными полосками, взгляд казался тёплым. “Интересно, - промелькнуло у неё в голове, - получится ли ещё раз увидеть его без всего этого пурпурного?” Отогнав эту глупую мысль, она поняла, что они сидят уже какое-то время смотря друг другу в глаза. Увлеченные своими размышлениями, не замечая затянувшейся паузы. - Люблю, - кивнула она, надеясь как-то разбавить эту странную атмосферу, - телятину. - А, - только и сказал Канкуро, опуская глаза и возвращаясь к обеду. - Хорошо. Либо она действительно очень хотела есть, либо Сабаку-но и правда прекрасно готовил. Увлечённая новыми вкусами, девушка достаточно быстро закончила трапезу. Однако, прежде чем она успела встать, рядом с ней магическим образом оказалась чашка с ароматным чаем красного цвета. Или не очень магическим. Мизинец и безымянный пальцы правой руки марионеточника чуть подёргивались, ведя тончайшие нити чакры. Чайник, как в сказке, и ему подлил напиток. Не сдержавшись, Харуно тихо рассмеялась. - Чего? - не понял брюнет, таким же способом подзывая сладости. - Никогда бы не подумала, что марионеточники так полезны в быту, - пряча улыбку, кивнула она на стол. Будто бы только и ждал, Канкуро с готовностью подхватил эту тему. - Ты даже не представляешь насколько. Я пока свою первую марионетку собрал, даже крестиком вышивать научился, не говоря про другие мелочи. Она снова обратила внимание на его руки. Большие ладони были все в мозолях и мелких царапинах. Длинные пальцы, казалось, не могли подолгу застыть в одном положении. Он сопровождал небольшими пассами почти каждое своё слово, эмоцию, мысль. Будто Канкуро физически не мог долго сидеть с пустыми руками, без дела. - Так странно, - под нос пробурчала себе девушка и, заметив заинтересованный взгляд, смутилась. Пришлось пояснить, - Ты же старший сын древнего клана. Разве так принято? К удивлению, тот не разозлился на такую грубую ремарку. Наоборот, это замечание “старшего сына древнего клана” очень развеселило. - Не знаю как у вас в Конохе, но в Суне, если ты белоручка, то тебя не просто засмеют, - и, понизив голос до доверительного шёпота, уточнил. - Тебе ни одну приличную девушку в жёны не доверят. И рассмеялся. Никаких пассажей, что это проблемно, или ниже его достоинства, или вынужденно и раздражающе. Вот так просто. После этого неловких пауз не было. Они скакали с одной темы на другую. О кланах и том, каково это, потерять одно из наследий селения. О ядах, что ей встречались, и над какими он работает. О контроле чакры и пользе боевых дзюцу в быту. О забавных случаях в больнице и семейных шутках Сабаку-но. О первых марионетках и вылеченной рыбе на операционном столе. Чай кончился, а сладости были доедены, когда парочка заметила, что солнце уже клонится к закату. - Я уберу, - кивнула Харуно, закрывая мед и орехи, чтобы спрятать в кладовку. Канкуро тем временем начал собирать чашки. Небольшая дверца, совсем рядом с кухней, запомнилась ещё со вчерашнего дня. Тогда они бегло осматривали каждый угол дома, чтобы не пропустить ненароком скрытые печати. Отыскивая внутри свободное место, чтобы уместить продукты, розоволосая застыла. Знакомая бутылка притянула внимание, узнанная мгновенно. На пробке была восковая печать - знак качества и гарантия того, что вино не открывалось и не разбавлялось. На ней было изображёно светлое кольцо - символ небольшой семьи продавцов вина из Страны Огня. Жизнь всё-таки странная штука”, - призналась себе девушка, закрывая кладовку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.