Голубка

Перевод
PG-13
В процессе
396
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 9 725 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
396 Нравится 55 Отзывы 59 В сборник

Часть 9: Джульетта

Настройки
Прошла неделя после свадьбы. Ты не знала, куда себя деть. Хотя ты и заметила, что через неделю тебе стало немного легче. Меньше плохих эмоций, больше обычных. Тебе нравилось жить в Касите, и все, кто жил в ней вместе с тобой, были очень милыми, так что это тоже плюс. Большую часть времени ты проводила в башне, иногда слишком уставала, чтобы спускаться по бесконечным ступеням, но в те дни, когда тебе удавалось выбраться из комнаты, ты просто гуляла по красивому большому дому. Бруно казался таким же, и его можно было понять. Большую часть времени он проводил в своей «комнате видений», как ты любила ее называть. Большая открытая комната, где он демонстрировал свои способности видеть будущее, хотя тебе редко удавалось наблюдать за ним. Чаще всего ты видела его ночью, когда вы оба были в постели. Вы завели привычку просыпаться в объятиях друг друга, обычно это начиналось с очередного дурного сна Бруно посреди ночи. К концу недели вы уже не боялись, что другой человек обнимает вас, и просто решили, что так вам так даже лучше просыпаться. На самом деле, тебе даже нравилось просыпаться рядом с ним, было что-то успокаивающее в том, что кто-то обнимает тебя. Хотя конкретно Бруно заставлял тебя чувствовать себя в особой безопасности, но ты не могла точно определить, почему. В любом случае, все было немного лучше, чем можно было подумать. Однажды днем Джульетта готовила на кухне, и ты увидела, как она что-то взбивает в миске, а ее волнистые темные волосы убраны в хвост. Она была, вероятно, единственной Мадригаль, с которой ты была достаточно близки, чтобы назвать ее своим другом. Ты много раз разговаривала с ней в деревне, так как она была дружелюбна и к ней было легче подойти, чем к другим. Ты улыбаешься, когда замечаешь ее в комнате, и подходите к тому месту, где она готовила. — Нужна помощь? — спрашиваешь ты. Она качает головой с доброй улыбкой. — Нет, я в порядке. Хотя я не против компании. Ты киваешь, прислонившись к столешнице, наблюдая за ее работой. — Итак… Агустин кажется милым, — начинаешь ты. Джульетта кивает, ее щеки розовеют при имени ее возлюбленного. Очевидно, он ей очень нравился. Ее улыбка становится шире. — Да, он просто очаровашка. — Он, ну знаешь… уже задал спрашивал тебя об… — ты пытаешься тонко намекнуть ей. Она отводит взгляд в сторону и усмехается. — Если ты хочешь спросить, помолвлены мы или нет, то мой ответ — да, помолвлены. На самом деле мы помолвлены уже довольно давно. — Что? — ты была уверена, что Бруно сказал, что они не помолвлены. — Ну, не прям «помолвлены», мы с Агустином планировали пожениться уже некоторое время, просто он очень придирчив ко всему, включая кольцо, — объясняет Джульетта. — Неужели ты думала, что я забеременею без подтверждения помолвки? Мама была бы в ярости. Ты киваешь в знак понимания, очень редко люди решаются создать семью до свадьбы, так что вполне логично, что у них были планы по крайней мере на свадьбу. — К тому же, мы не хотели портить ваш праздник. Мы поженимся только через несколько месяцев, а вы с Бруно заслужили все внимание, которое могли получить, ведь о вашей свадьбе было объявлено в такой короткий промежуток времени, — добавила она. Было странно, что Джульетта технически обручилась раньше тебя, а ты сыграла свою свадьбу на несколько месяцев раньше, чем она. У нее было все время, чтобы спланировать свою свадьбу, а ты была вынуждена просто принять то, что вам дали такой короткий срок на подготовку. У вас не было права голоса. — Есть ли причина, по которой наша свадьба была так быстро организована? — спрашиваешь ты, — Просто это как-то странно. Она качает головой. — Я не знаю. Мама, наверное, просто пыталась побыстрее женить Бруно, пока он не стал слишком старым и не пригодным для брака. — Или она не хотела, чтобы он чувствовал себя обделенным романтикой, — быстро добавляет она, поворачиваясь, чтобы добавить немного специй в смесь ингредиентов, которые она взбивала. — Во всяком случае, это мое предположение. — Разве он не мог сам пойти и найти хорошую девушку? — Ты шутишь? Бруно понятия не имеет, как разговаривать с девушкой, удивительно, что ему удалось завязать с тобой хоть какой-то разговор. Как бы я ни любила своего hermano, его шансы в романтическом плане невелики, — шутит Джульетта. — Ему повезло, что у него есть ты. Ты не знала, как к этому относиться. Конечно, это был комплимент, но что-то в нем было не так. Почему из всех жителей деревни выбрали именно тебя? Единственной догадкой был, вероятно, твой отец, но это мог быть и просто жребий. Случайный выбор, чтобы выйти замуж за необщительную черную овцу семьи. — В любом случае, где твой муж? — спросила она с любопытством. Было только одно место, где он мог бы сейчас находиться. — Думаю, в его комнате видений. — Ах, это место, очень таинственное, не находишь? Ты когда-нибудь видела его изнутри? — Однажды, но он испугался, когда увидел меня, я прервала один из его ритуалов видения, — говоришь ты ей, — Там было что-то, вроде чья-то собака скоро умрет или что-то в этом роде. — Я ничего не слышала о смерти собаки, — она странно смотрит на тебя, — Ты уверена, что он видел именно это? Ты киваешь. — Он так сказал. Может быть, это произойдет в будущем. — Сомневаюсь, такие видения обычно случаются совсем скоро, когда он их видит. Иногда почти мгновенно! — отвечает Джули, пожимая плечами. — Кто знает, может, у кого-то умерла собака, а я просто ничего об этом не слышала. — Странно, — бормочешь ты. Может быть, тебе нужно взглянуть на это видение, куда бы Бруно ни решил его поместить, просто чтобы убедиться. — Все в Бруно странное, это вроде как его фишка, — отвечает она со своей фирменной улыбкой. — А теперь иди и вытащи его из его комнаты, ужин почти готов.
396 Нравится 55 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (28)