ID работы: 11510478

opposites

Гет
PG-13
Завершён
306
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 34 Отзывы 43 В сборник Скачать

4. Мокрое дело (1).

Настройки текста
Примечания:

      Напевая какую-то мелодию себе под нос, девушка аккуратно переставляла книги на полках, ведь никто, кроме неё, конечно, порядок здесь не наведёт. Да и скопление пыли на полках и самих книгах Эри не любила, потому и норовилась влажной тряпочкой добраться до самых дальних уголков книжных стеллажей. Сегодня покупателей, к превеликому сожалению, не было, пора бы задумываться о том, чтобы немного изменить свой ассортимент и добавить чего-то новенького. Как-то до Эри доходил слух о популярном журнале в столице, где некая Мисс Хина публикует те или иные советы для жителей Инадзумы, а также, бывает, что и ответы на некоторые вопросы конкретных людей. Может быть, стоит получить разрешение и организовать поставку данного журнала к себе? Неизвестно, как сильно жители данного острова наслышаны об этой госпоже.       Не то, чтобы их город находился чёрт знает где, но отличается он от других тем, что все ещё чтит традиции и не шибко спешит в будущее. Людям свойственно верить в приметы, а также в старые легенды, которые передавались из уст в уста. Не даром же оно сохранилось до их времён, значит, что-то да существует. К тому же, туристов здесь никогда не увидишь.       Достопримечательностей, как таковых нет. Разве что, где-то на вершине горы можно найти статую Кицунэ, которая в ночное время суток неестественно подсвечивается слабым фиолетовым цветом. Кто-то из местных жителей однажды сказал, что собственными глазами видел, как вокруг неё мерцали искры молнии. По сути, даже такая мелочь может привлечь внимание любопытных людей. — Эри! — окликнул хозяйку магазина до боли знакомый женский голос. Послышался стук об дверной косяк и, обернувшись, девушка увидела свою подругу. Они не виделись несколько дней после того, как Амиюри вернулась. Ей нужно было время вновь адаптировать к этому месту, ведь за несколько месяцев успела отвыкнуть от родных краёв. Постоянные походы в различные известные и не очень храмы, поиски реликвий и нападения разбойников — такого здесь не найдешь. Точнее, в городе. — Рада тебя видеть, Ами, — убрав влажную тряпочку на место, Эри спешит обнять свою подругу. — Так сильно желаешь меня увидеть, что ко мне на работу пришла? — лукавит писательница. — Частично ты права, да, — в тон отвечает ей Амиюри и, выбравшись из чужих объятий, упёрлась руками в бока. — На самом деле, я хотела тебя позвать в ресторан, пообедаем вместе. Ибо прошлый раз… — Я поняла, хорошо, — Ямада улыбнулась, вспоминая тот крайне неловкий момент, как Ами заявилась к ней в гости и застала её с другом в крайне забавном положении. Более того, поставив себя на место археолога Эри в который раз убедилась, что разговор тот был куда двусмысленнее, чем казалось изначально.       На данный момент, единственное, что напрягает девушку — молчание подруги по поводу того, что она довольно неплохо ладит с о́ни. Не то, чтобы Амиюри как-то сильно была против демонов, в их мире и не такое можно повидать, но исходя из легенд все равно они остаются крайне опасными существами, которым доверять — большой риск. Что-то Эри подсказывает, мол, как раз в обеденный перерыв ей и устроят допрос касательно того, как вообще все дошло до того, что свои книжки она променяла на некого Итто, и в целом познакомилась.       Но волнение лучше отложить на потом, и по ходу разговора придумать разного рода отговорки. Несомненно, Ямада и без того расскажет всю правду, но зная любопытность Амиюри, она начнет докапываться до каждой мельчайшей детали. Потому сейчас Эри лишь обсуждает с ней разного рода диковинки их страны, сравнивая с теми, которые археолог привезла в качестве сувениров из Ли Юэ. Единственное, что не нравилось из всего рассказа, так это присутствие неких Фатуи, которые даже Эри лишь по рассказам местных жителей уже надоели. Страшно представить, каково это было Ами работать с одним из археологов, который при этом является подчинённым Царицы. Но, чтобы развеять гнетущую атмосферу их беседы, Амиюри вызвалась помочь подруге с расстановкой новых книг и различных журналов.       В приятной компании и время летит незаметно, Эри успела продать несколько книг о боевых искусствах, которые в Инадзуме занимают далеко не последнее место и хорошо пользуются спросом, а после они с Амиюри решили надолго не затягивать их поход в ресторан и, закрыв магазинчик, неспешно отправились в назначенное место.       Пока писательница изучала меню, Амиюри успела заказать за двоих и на это внимание Эри обратила внимание лишь тогда, когда официантка опустила на столик еду. Амиюри тихо засмеялась и, поблагодарив работницу, взялась за палочки. Археолог знала, что любимое блюдо Эри — это удон из красной фасоли. Девушка горестно вздохнула, палочками отбирая овощи. Эри как-то имела возможность познакомиться с аллергией Итто на бобовые, когда тот вновь ворвался без приглашения к ней в дом и стал о чем-то расспрашивать. Только вот, вопроса девушка так и не услышала, ведь мужчина каждую секунду чихал и чуть ли не задыхался. И, наверное, с тех пор, из-за уважения к этому демону, убрала из своего рациона абсолютно всё, что может хоть малейшую связь иметь с бобовыми. И через несколько недель Ямада вовсе как-то отвыкла от этих овощей.       От вопросительного взгляда Амиюри уйти было невозможно: — Итак… — ловко орудуя палочками, археолог схватила пару кусочков нарезанного мяса и поспешила съесть. — Тебе нормально с ним общаться? Я, конечно, все понимаю, но он ведь о́ни, неизвестно, какие намерения у него. — Ами, нет причин переживать, — Эри перевела взгляд на подругу. — Ты имела возможность с ним уже пообщаться, я думаю, вполне ясно, что он просто ребенок в теле взрослого мужика. Я просто не знаю, как иначе выразиться здесь, — Ямада улыбнулась своим словам.       Вспоминая тот вечер, когда девушка долгое время пыталась привести в чувства Амиюри, которая все ещё с некой опаской относится к новому товарищу писательницы, Эри удивляется. Просто, он ведь ничего такого не делал от слова вообще, просто не следит за своей речью, прямолинейный и до ужаса упёртый. Но довольно хороший собеседник, только шумный. Этого шума в жизни Ямады уж точно не хватало. До появления Итто жизнь Эри напоминала ровную гладь моря, но именно этот демон оставил круги на воде. Но Амиюри такое явно не устраивает, она вечно любила доверять своему чутью, а потому хотела докопаться до правды — Эри не тот тип личности, которая легко впускает в свою жизнь кого-то, не шибко любит перемены. Несомненно, общается со всеми, легко заводит знакомства, но никогда не решается продолжать общаться сама, боясь оказаться навязчивой и разрушить ту стабильность, которая есть сейчас. А тут резко появляется некий о́ни, который не просто нарушает все возможные законы и, уж тем более, личное пространство писательницы, так ещё и без особого труда располагает к себе, заставляя ту смеяться со всяких глупостей. Амиюри уверена, что здесь есть какая-то проклятая магия этих демонов. Честно, она надумала много всякого абсурдного, только вот мотива всех поступков нет. Нахмурившись, археолог тычет палочками в рис. Здесь явно что-то не так, а что именно — неясно. И это раздражает. — Извините, — две девушки синхронно обернулись к незнакомцу, который как-то неуверенно подошёл к их столику. Амиюри резко смягчилась и во всю смотрела на летающее нечто рядом с юношей, которая дружелюбно улыбнулась подругам. — Мы подслушали ваш разговор, вы ведь про о́ни сейчас говорили, верно? — Да! Большой такой, — феечка развела руками, стараясь жестами описать искомого мужчину, — и с красными рогами. — А зачем он вам? — с опаской спрашивает Эри, ничуть не отвлекаясь от употребления пищи, попутно поглядывая на незнакомцев. Удивительно, что Амиюри ничего не говорит по этому поводу. Или же её настораживает такая реакция писательницы, которая не спешит выкладывать информацию про своего друга неизвестным личностям. — На самом деле… — светловолосый юноша неуверенно почесал затылок и взглянул на Эри. Судя по всему, опросили эти двое немало людей и каждый даёт разную информацию, а здесь две девушки обсуждали конкретного демона, явно того, которого эти двое искали. Да и диалог наверняка весь слышали, а значит уже осведомлены в том, что писательница с ним общается. — Мы бы могли всё обсудить в более приватной обстановке? Мы друзья Итто и как-то расследовали одно дело вместе.       Ямада тут же оживилась. Итто однажды упоминал о том, что вправил мозги своему собрату и, конечно, не без помощи одного мелкого парня. Он толком не вдавался в описание и имени не назвал, но запоминающимся отличием была его летающая спутница. Чёрт, Эри как-то забыла об этом и не сразу сообразила. Видать, он вновь куда-то встрял и теперь путешественник вызвался ему помочь, но не стоит также исключать, что к о́ни у юноши есть личное дело.       Эри поспешила доесть свой удон и объясниться перед подругой, что дело явно важное, раз касается Аратаки. Амиюри не была против, понимающе кивнула и сказала, что они смогут повеселиться вместе в иной раз. Но в голосе археолога девушка явно слышала недовольство, будто ещё один такой случай, когда они с Ямадой не смогут провести время наедине, то попросту сожжёт к чертовой матери весь остров, используя свой Глаз Бога на максимум.       По дороге домой Паймон — как представилась летающая феечка — рассказывала о том, что в Инадзуме поднялся шум, который отчаянно старается подавить комиссия Тенрё и, пока они добывали информацию о нашумевшем, все улики указывали на их друга, а после ещё один схожий случай привел к этому острову. Рассказ явно был неточным, так, кратко и без деталей. Такое ощущение, будто их может кто-то подслушать, а потому и ходили вокруг да около, не затрагивая основную часть дела. Её уже обсудят в стенах жилища писательницы.       Путешественник отказался от предложения девушки перекусить, ведь, наверняка с дороги они устали, а за едой куда легче все обсудить, но Паймон всё равно согласилась. Судя по всему, за еду она может всё, что душе угодно сотворить. Несмотря на отказ Итэра, Ямада все равно заварила три чашки чая и подала гостям, одну из чашек забрав себе. — Что происходит? — девушка делает маленький глоток, глядя на юношу. — В городе кто-то убил одного купца. Комиссия Тенрё быстро прикрыла это дело от чужих глаз и начала расследование. В детективном агентстве Санго я узнал, что несколько жителей видели о́ни, — выглядел парень подавленно и немного потерянно. Его речь также была неуверенной, оно и понятно, в такую чушь с трудом верится не только Эри, но и ему самому. Зная Итто и его дурной нрав, он, конечно, может натворить делов, но убийство… Эри невольно вздрогнула. Чёрт, как она могла забыть про тот случай! Руки девушки дрогнули и она почти пролила чай на свою одежду. — А ещё мы узнали, что здесь тоже был похожий случай и мы решили начать независимое расследование отсюда! — феечка тянется своими ручками к небольшой вазочке с конфетами, которую Эри также принесла вместе с чаем. — Ситуация с купцом произошла после инцидента на Ауруми*. — Эри!       И, все же, девушка пролила горячий чай на свою юката и теперь на светлой ткани красовалось темное и влажное пятно. Кажись, гости девушки перепугались больше за её реакцию, — она так заметно вздрогнула, чуть ли не подпрыгивая на месте — нежели за незваного гостя. Хотя нет, он-то им и нужен сейчас. Как говорится, помяни черта… Эри извиняется за свою неуклюжесть, опускает чашку и встаёт со своего места, Итэр же последовал за хозяйкой дома. — Прекрати меня пугать! — зло говорит девушка, уже собираясь и дальше начинать гнать на о́ни, но мужчина сгребает писательницу в крепкие объятия, чуть приподняв над полом, и прижимает её к своей груди, что-то громко говоря о какой-то победе и ужине на этот вечер.       Ямада просто пропустила все мимо ушей. Сложно сосредоточиться, когда тебя вот так намертво прижимают к крепкому и горячему телу, на которое девушка подолгу сама залипает. Да она уже и забыла, собственно, почему хотела на него наорать. Сейчас простые объятия Аратаки обжигают куда сильнее, чем недавний пролитый чай. — О, путешественник! — Итто отпускает Эри и та, отвернувшись от всех, старается отдышаться. Иногда о́ни не рассчитывает силу в пылу счастья, как сейчас, и создавалось впечатление, что ещё несколько секунд и он задушит её. — Какими судьбами? — Эри поправляет выбившуюся прядь волос из прически и возвращается к беседе. Неизвестно от чего щеки красные: от объятий или нехватки воздуха. — Итто, у тебя проблемы, — кратко вещает писательница и Паймон согласно кивает головой, поддакивая. — И достаточно серьезные, — также кивает Итэр, — тебя подозревают в убийстве. На этот раз не одного человека, а нескольких.       Демон стоял молча с минуту, стараясь переварить всю вылившуюся на него информацию. Ладно, первый раз он хотел вправить мозги своему собрату, не желая впутывать в это дело других людей и все решить самому. Но сейчас уж точно не он, ведь практически несколько месяцев не покидал пределы Ауруми. Бывало, конечно, с бандой своей уходил на несколько дней, неизвестно чем занимаясь, но постоянно возвращался. Аратаки опускает руку на голову девушки, облокотившись на неё, и взглянул на Итэра.       Эри впервые в жизни ощутила себя предметом интерьера, от того и желание треснуть по голове наглого друга растет с каждой секундой. Крепко сжатый кулак тому подтверждение, как и вздутая венка на виске. — Вы что-то путаете, ха-ха, — мужчина вовремя убирает руку, словно чувствуя, что ему скоро не поздоровится, и опускает её на плечи Эри, слегка приобнимая. — Я все время был здесь, Эри может подтвердить! — Итто опускает голову, глядя на девушку. — Вот скажи ему! — Ничего я не буду подтверждать! — Ямада отталкивает Итто, уходя от объятий и угрожающе тычет пальцем в его грудь, прямиком в алый узорчатый круг. — Я начинаю думать, что ты к этому делу причастен, ведь тогда ты убил тех парней, который угрожали мне! — Что? — синхронно поинтересовались ребята, глядя на Эри, будто она только раскрыла невероятную тайну. Только вот, внимание о́ни всецело переключилось на девушку, позабыв про путешественника. Его вид был огорчён, будто подобных обвинений со стороны Эри он никогда не ожидал и создавалось впечатление, что его как минимум предали. — Я и пальцем их не трогал!       Теперь время удивляться писательнице, хотя её хмурое выражение лица так и не сменилось. Она все это время была уверена, что именно Итто решил перешагнуть через свои принципы прикидываться дурачком и решил поколотить тех парней. Оба недовольно скрестили руки на груди, а путешественник со своей спутницей косо переглянулись — им казалось, что присутствуют на семейной ссоре и являются здесь лишними. — Мы с парнями просто видели эту шайку в столице, тоже докапывались к какому-то мужику, но мы не стали лезть, — объяснялся демон, — а потом я узнал, что кто-то тебе посмел угрожать, решил все выяснить и узнал, что это те же ублюдки. Эта кучка сопляков сбежала сразу, как только увидела мою банду, — пусть Итто и выглядел оскорбленным, но самодовольства в его голосе хоть отбавляй. — Но это не решает вопроса о том, кто их убил, — задумчиво произносит путешественник. — Мы с Паймон спрашивали местных жителей, одна женщина сказала, что ночью видела из своего дома какую-то потасовку между местной шпаной, где другие убежали — это все равно будет очень слабым алиби для тебя, — Итэр взглянул на о́ни. — Но никаких свидетелей мы больше нашли. — А помнишь того нервного парня в сувенирной лавке? — оживилась феечка. — Он ведь путался в своих показаниях! — сказать то, что Итэр был удивлен внимательности своей спутницы — ничего не сказать. В кои-то веки она не только рассматривала местные сувениры, но и слушала то, о чем беседует путешественник. — Сначала он говорил, что тоже слышал шум, а потом мы узнали от той женщины, что его и вовсе тогда не было в городе! Он наверняка что-то скрывает, надо бы наведаться к нему ещё раз. — Нас в порту видели! — воскликнул Аратаки. — Мы не стали гнаться, а просто ушли и нас видели местные матросы.       Эри же наоборот поникла, стараясь сообразить, что вообще сейчас происходит. Итэр пришел с подозрениями и желает узнать, правда ли всё то, о чем говорят, о́ни утверждает о том, что никакой драки в помине не было. Но у них, — если точнее, то у Комиссии — есть несколько возбужденных дел под не самой приятной статьей и главный подозреваемый. И пока друзья активно обсуждали всю известную им информацию, девушка решила выдвинуть пару своих вариантов. В целом, не стоит исключать то, что людей можно и подкупить, чтобы дать ложные показания, а найденные улики попросту подделать. Наверняка кто-то желает замести следы своего преступления и сбросить вину на того, кого местные люди не шибко жалуют. В данном случае, Аратаки — прекрасный вариант.       Конечно, версия слабовата, но имеет право на жизнь, да и среди всех возможных кажется более, чем логичной. Но все равно нужно найти теперь тех свидетелей, которые смогут подтвердить алиби Итто и с новыми сведениями вернуться к Санго. Глядишь, они смогут что-то сопоставить и найти новые улики, которые поведут дело по новому следу. — Наверняка Комиссия уже в курсе, что Итто на этом острове, — говорит писательница, — нам нужно его спрятать на время, пока не сможем оправдать. — Будет безопаснее, если он пойдет с нами, — предложил путешественник и, с улыбкой на лице, повернулся к своему другу. Паймон тоже что-то щебетала о безопасности рядом с путешественником и таинственном чайнике безмятежности, где никто в жизни не догадается искать о́ни. Более того, он сможет там чувствовать себя как дома, ведь по сути это место представляет из себя отдельный бескрайний мир, где нет никаких забот и мыслей о том, что же предстоит сделать завтра. И, параллельно с этим, Итто всегда будет рядом с Итэром, несмотря на свое пребывание в чайнике.       Несомненно, идея очень хороша, но Эри она не нравилась. Скорее, сама мысль о том, что ей придется расстаться на неизвестное количество времени с дорогим сердцу человеком настораживала. Вдруг этот путешественник наговорит или пообещает чего-то такого, что писательница в жизни не сможет добыть или сделать? Попросту возьмёт к себе в команду и вместе с Аратаки покинет остров, отправляясь дальше покорять Тэйват. Как только девушка пришла к такой мысли, язык сработал вне зависимости от желания хозяйки: — Нет, — довольно громко произнесла девушка, от чего ребята с недоумением уставились на неё, а Эри вдруг запаниковала. Её и саму такая реакция немного пугала, а потому поспешила как-то выкарабкаться. — Н-нет, идея хороша, да, но… Итто разве обязательно идти с вами? — она переводит несколько встревоженный взгляд на мужчину. — Мы бы могли его спрятать и у меня.? Ха-ха, — нервно продолжает Ямада, разводя руками.       Дом у девушки был достаточно просторный. Конечно, не настолько хороши условия, как в том проклятом «чайнике», но здесь есть и свои прелести. С одной стороны, где гарантия, что к ней не придут с расспросами? Многие люди здесь знают и могут сказать Комиссии, с кем именно тесно общался Аратаки и этот же человек может указать на преступника. Более того, могут и незаконно ворваться в дом и устроить осмотр… Пожалуй, именно эта деталь является огромным минусом. Да и держать под тремя замками, как какого-то пса, тоже не вариант, а в чайнике есть огромное пространство. Там даже день сменяет ночь, и также тепло греет солнце землю, течет вода и дует ветер. — Эри, не стоит переживать, — Паймон оказалась перед лицом писательницы, — мы вернём этого парня тебе обратно, как только всё наладится!       Ох, кажись, все присутствующие в комнате начали догадываться, почему Эри так не нравится идея спрятать о́ни. Точнее, все догадались, кроме самого Итто, который все ещё с лёгким недоумением смотрел то на феечку, то на Эри.       Тратить время на споры никто не хотел, но Итэр настоял именно на своем предложении, с каждым разом добавляя новые аргументы, которые лишь укрепляли его план и гарантированную безопасность Итто. К тому же, он и не в такие ужасные дела попадал. Да и многие люди, которым доводилось иметь дело с ним, ни за что в жизни не поверят, что он способен на столь жестокое преступление. В конечном итоге, путешественнику удалось убедить девушку, но наверняка здесь большую роль сыграло ещё то, что Итто сам сказал Эри не беспокоиться и этому парню можно доверять. Аратаки она всегда верила, потому и неохотно кивнула головой в знак согласия. Прямо сейчас никто никуда уходить не спешил, Итэр сказал, что у них есть ещё некоторые дела на этом острове, потому предложил уходить ночью. Солдаты в это время суток не сильно бдительны, а учитывая их малое количество на Ауруми, то уйти незамеченными будет очень просто.       Проводив гостей, Эри невольно вспоминала слова Итто, который на радостях своей победы ей говорил о каком-то ужине, а потому поспешила уточнить. Она-то прослушала всё, дескать, из-за его крепких объятий все мысли из головы выпорхнули. Аратаки несколько секунд промолчал, но вновь улыбнулся девушке, потрепав по голове, как какого-то ребёнка, и сказал, чтоб она не брала эту информацию в голову. Ничего особенного не сказал, добавил он и Эри была уверена, что Итто что-то ей недоговаривает. Но цепляться не стала, захочет — сам расскажет… наверное.       Весь оставшийся день Ямада находилась в какой-то прострации, частенько уходила в себя и из-за этого, не заметив дверной косяк, ударилась лбом. Иными словами, вид у писательницы был ужасен, а все из-за того, что какая-то сволочь отчаянно старается подставить её близкого друга, который теперь вынужден покинуть остров. Конечно, они не так сильно близки, как положено друзьям, но Эри с ним было настолько хорошо, что вряд ли проведенные бок о бок дни с Амиюри способны сравниться с этим. Да и ситуацию ухудшало ещё то, что последние часы они также не могут вместе провести — Итто внезапно вспомнил, что пообещал своим братанам с одним дельцем подсобить, а потому также ушел. По крайней мере, Итэр сказал, что если девушка хочет, то может их проводить — они с демоном договорились встретиться у старой статуи Кицунэ. После оказалось, что небольшое поручение также связанно с ней и неудивительно, почему именно в этом месте договорились встретиться.       Когда Ямада на нервах, язык ей за зубами держать очень и очень трудно, а потому, дабы разделить свои переживания о предстоящем, рассказала все Амиюри. Лучшая подруга несколько раз упрекала в том, что из-за такой незначительной вещи Эри раздула целую историю, будто его там убивать собрались, а не прятать. Он ведь сказал, что вернётся, какой резон ему лгать писательнице? Амиюри пыталась испепелить каждое сомнение своей подруги, но она вновь и вновь топила её попытки улучшить ситуацию. По крайней мере, археолог вызвалась эту ночь провести с Эри, ведь оставлять её одну казалось плохим вариантом.       За всё проведенное время вместе, Ами смогла найти ответы на свои вопросы, которые по утру не успела озвучить писательнице. Эри никогда не умела хорошо скрывать свои истинные чувства и переживания, а потому, лишь глядя на её поведение археолог делает для себя выводы, что Итто действительно не плохой о́ни, как принято в народе считать. Их первое знакомство было жутким и неловким одновременно, а потому какая-то частичка мозга твердит ей держаться на расстоянии.       У статуи Кицунэ девушки видели уже стоящих путешественников. Эри на секунду даже застопорилась и вновь поникла, благо, Амиюри шла позади и нарочно толкала писательницу в спину. Также удивляет то, что забытая статуя лисицы внезапно действительно излучала слабый фиолетовый цвет, который исходил из области глаз, а также слышно потрескивание элемента электро. Удивительно… Оказывается, некоторые слухи не лгут. — Мы с Паймон успели кое-что разузнать, — начал говорить путешественник, глядя на пришедших, — так что, хочу лично заверить тебя, что через пару дней мы сможем дело пустить в иное русло. Главное, чтоб тебя оправдали, — тот по-дружески кулаком стукнул Аратаки в плечо. — Эта девушка в курсе.? — Она ныла и сама все рассказала, — Эри успела лишь рот раскрыть, дабы оправдать себя и свой поступок, ведь Итэр просил не разглашать такие вещи. Светловолосый не видел угрозы в лице Амиюри, более того, раз она настолько близка с Ямадой, то стоило ожидать подобного. — Нельзя же нам в одиночку ходить в такие отдалённые места, особенно, когда такие ужасы происходят.       Эри с минуту наблюдала за тем, как легко путешественник и археолог нашли общий язык, от чего самой становилось неловко. Да она уже начинает жалеть, что вообще решила прийти, так как сказать ей нечего и теперь стоит здесь, рядом с Аратаки, и ощущает себя полной дурой. — Эри? — она невольно вздрогнула, стоило услышать глубокий мужской голос рядом со своим, а как только повернула голову в сторону, буквально столкнулась своим носиком с чужим, от чего и сердце в груди замерло. У Итто совершенно нет понятия о личном пространстве, писательница в этом только что удостоверилась. Но о́ни лишь тихо засмеялся и выпрямился, скрестив руки на груди. — Если ты переживаешь из-за всей этой ситуации, то очень зря. Путешественник хороший парень и всегда держит своё слово, даже если дело кажется до невозможности глупым. Так что, найдем плохих парней, надерём им зад и вернёмся обратно.       Этот план кажется ужасно простым и нелепым, но он ей нравится, от чего девушка также тихо смеётся. Всего-то пару дней без Итто, пожалуй, Ямада с этим справится. Но за всё это время девушка так ничего и не смогла произнести — собрать мысли до кучи оказывается не так уж и просто. Но это явно не расстраивало Аратаки. И также не исключает того факта, что ему самому не шибко хочется оставлять Эри.       Итэр давно закончил свою беседу с археологом и поспешил также поторопить остальных. Ямада понимает, что сейчас как раз тот самый момент, когда нужно сказать пару тёплых и обнадеживающих слов, но её опять опередили. Аратаки одной рукой приобнял девушку, а второй рукой взъерошил волосы, посмеиваясь и говоря, что когда он вернётся, то девушка обязана будет с ним сыграть ещё раз в ту карточную игру.       Амиюри мысленно сделала пометку, что романтика явно не про этих двоих и лишь тяжело вздохнула, пожелав удачи путешественнику и его милой спутнице. Эх, а ведь в её фантазиях эта встреча выглядела немного иначе.       Когда ребята скрылись за темными кронами густых зарослей Ауруми, Ами и Эри так и остались возле статуи Кицунэ. Археолог улыбнулась и начала говорить о том, что на самом деле этот юноша со светлыми волосами не похож на того, кто будет лгать ради собственной выгоды, да и в целом выглядит довольно милым, но писательница весь этот монолог пропустила мимо. Эри шумно вздохнула, привлекая внимание подруги: — Ох, кажется, я влюбилась.       Ямада сказала это с таким непринуждённым выражением лица, будто ей абсолютно все равно и такое случается чуть ли не каждый день. Хмыкнув на свои же слова, писательница поспешила покинуть это место, спускаясь по тропе вниз и зовя за собой Амиюри.       Жизнь обещает быть веселой, думает Эри и улыбка невольно трогает девичьи уста.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.