ID работы: 11515375

Час Волка

Гет
NC-17
Завершён
199
автор
We Hail Hydra бета
Размер:
300 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 27 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 17. Путь странника

Настройки текста
      Рейгар знал, каким рискованным было их предприятие. Он пересчитал в уме тысячи возможностей, при которых что-то могло пойти не так, а потому, когда меж деревьев показался конь Эртура, позволил себе слегка перевести дух. За спиной Дейна определенно кто-то сидел. То, что это Лианна Старк, Рейгар, конечно, знал и так. Просто узнал он ее не сразу. Ее плащ и платье были в ссохшейся грязи, из косы выбилась половина волос, но самым необычным в ее облике было лицо — непроницаемая маска, стеклянные глаза и отсутствие каких-либо эмоций. Освелл, что тоже разглядывал девушку с любопытством, повернулся к Рейгару, пока Эртур и его спутница еще не могли их услышать, и неверяще уставился на него. — Скажу одно — умирать за одичалых я не подписывался. — Она не одичалая, — махнул на него Рейгар, и Уэнт хмыкнул. — Вы уверены? Потому что эта авантюра имела бы хоть какой-то смысл, если бы девчонка была невиданной красавицей, но, как по мне, эта карта тут не разыгрывалась. — Ты всегда волен вернуться на Камень, — предложил Рейгар, но Освелл только качнул головой. — И пропустить такое? Конь Эртура остановился в нескольких футах от них, и Рейгар сдержанно кивнул девушке. — Леди Старк. Рад, что вы смогли выскользнуть незамеченной. Прошу, знайте, что я никогда не забуду о вашей помощи этому делу. Это сир Освелл Уэнт, — Освелл, как мог, скорчился в седле, изображая поклон. — Эртур, ты позаботился о следах? — Никаких следов, — утвердил Дейн. — Признаться, когда Леди Старк решила пересечь реку вброд, она избавила нас от любого намека на погоню, учитывая, что полуденный прилив размоет даже следы ее сапог. — Вброд? — удивленно спросил Уэнт. — Разве там нет сильного течения? — Есть, и оно чуть не унесло леди прямо на камни, но она выплыла, — ответил ему Эртур. — И.. — И леди будет очень рада, если мы продолжим разговор в другом месте, — подняла голову Лианна, и ее серые глаза сощурились, — ваша милость, рада видеть. Но даже если наши следы смоет водой, мои братья и… Баратеон, — глаза сверкнули, — не успокоятся, пока не найдут меня. — Вы правы, — кивнул Рейгар, и Лианна вдруг помотала головой. — Если мы не хотим, чтобы нас поймал первый ушастый селянин, то вы не должны звать меня «леди». На «леди» люди, как правило, оборачиваются. — На «ваша милость» тоже, — ехидно заметил Освелл, и Лианна перевела взгляд на него. — Вы правы, — она равнодушно пожала плечами. — Никаких титулов. Вы не против, Освелл? Даже Рейгару, съедаемому волнением, захотелось рассмеяться над уэнтовским выражением лица. — У нас нет на это времени, — Эртур потянул за узды, усмиряя занервничавшего коня. — Нам пора ехать, пока они не выслали погоню. — В Королевскую гавань? — спросила Лианна, убирая с глаз грязные пряди. Рейгар вздохнул. — В гавань, но не Королевскую. Я бы не повез вас к своему отцу, леди Лианна, — девушка скривилась, но он не мог взять и начать называть ее по имени, как давнего друга. Даже с Элией он зачастую придерживался высокого этикета. — Но нам надо замести следы, чтобы план не провалился еще в зачатке, а потому мы не поедем на юг. Мы двинемся на западу, к Крэгу. — Крэг принадлежит вассалам Ланнистеров, Вестерлингам, — возразила Лианна. — Вы же не… Освелл закатил глаза. — Нас интересует вовсе не замок, а его порт. Нам нужен корабль — в море следы заметать не надо, так как их размывает соль. — И что, вы украдете целый корабль? — северянка усмехнулась. — И как вы это сделаете? — Мне кажется, Лианна, — Освелл специально выделил ее имя, — перестала верить в успех нашего предприятия. Интересно, зачем же тогда было сбегать из-под отцовского крыла? Рейгар взглянул на девушку, которая лишь поджала губы и посмотрела на Освелла так, что было удивительно, что он не превратился в камень. Он поймал взгляд Эртура, веселый, несмотря на их авантюру, и сам едва удержался от того, чтобы не усмехнуться. Поездка предстояла изумительная. — Мне нужен будет конь, — сообщила Лианна и накинула на голову влажный капюшон, явно давая понять, что разговор закончен. Вскоре три коня с четырьмя всадниками покинули небольшую рощу и выехали на простор речных земель. Лианна никак не могла согреться. Они скакали весь день, и в первые часы светило солнце, позволившее ее одежде чуть просохнуть, но чем ближе они были к западному берегу Вестероса, тем больше мрачнело небо, а ветер начинал дуть соленый, морской. Стараясь держаться подальше от речного тракта, ее спутники петляли меж пролесков и ручьев, стараясь запутать следы. Во второй половине дня начал накрапывать дождь, и ее одежда вмиг отсырела. Ее спина была потной из-за непрекращающейся скачки, но холодный ветер остужал пот, и вскоре Лианна затряслась, как осиновый лист. Хуже всего было то, что ей пришлось пересесть за спину Уэнта, так как его конь был более вынослив, чем конь Рейгара, и мог с легкость выдержать вес их обоих. Уэнт, который сразу дал понять, что ничем не станет ради нее рисковать и вообще считает ее вздумавшей поискать приключения глупой леди, так и норовил вывести ее из себя. У него, как успела заметить Лианна, было три настроения: отвратительное, скверное и злобно-придирчивое. Всякий раз, когда они проезжали поселение, он спрашивал, не повернуть ли им обратно, если она уже соскучилась по дому; когда стало очевидно, что ей зуб на зуб не попадает, и Эртур предложил остановиться на ночлег в таверне небольшой деревни, Уэнт фыркнул и пробурчал что-то в духе «поэтому бабам в походах не место», и Лианна, всю жизнь пытавшаяся доказать, что она не такая, как все леди, смолчала. Ей было холодно, желудок противно урчал от голода, но в душе было пусто, как в склепе. Возможно, ее душа умерла прошлой ночью, оставив после себя горящую огнем ненависть, которую Лианна пыталась держать в себе, как могла. Она подписалась на это путешествие, и она бы была тут, несмотря на исход того вечера. Роберт Баратеон мог удавиться своей похотью, взяв ее, как полагается, и она все равно была бы здесь. Это не меняло тот факт, что ей страсть как был нужен свой конь и какое-то подобие еды. Они остановились, как стало так темно, что ничего не было видно на мили вокруг — луна покоилась в колыбели облаков и не собиралась освещать им дорогу. До ближайшего селения была всего пара лиг, и мужчины затеяли спор, переночевать в таверне или на земле. — Леди Старк необходимо тепло и горячая еда, — Эртур скрестил руки на груди, единственный, кто упорно не хотел переходить на личности. — Никто не будет задавать вопросы путникам в черных плащах, таких сейчас пруд пруди. — Старки будут дураками, если не пошлют погоню по главным трактам. Это селение лежит аккурат на Речном, и мы будем прямо на ладони для каждого, у кого есть хоть капля мозгов, — покачал головой принц. В темноте Лианна видела лишь часть его лица: слишком узнаваемые серебряные волосы были упрятаны под капюшон. — Разумнее будет заночевать здесь. — Наша леди вполне сможет обойтись огнем походного костра, чтобы подсушить свои вещи, — Уэнт ослабил сбрую своего коня, — а пиров мы и так ей не обещали. — Вы не обещали мне ничего, — заметила она тихо, и троица повернулась к ней. Лианна завязала уздечку уэнтовского коня. — Мой договор был исключительно с Рейгаром, и если вас что-то не устраивает, вам уже предложили путь на Драконий Камень, — она упрямо выдержала взгляд Уэнта, холодный и насмешливый, — мне не нужна кровать, чтобы выспаться, но огонь разводить очень рискованно. В такую темную ночь это привлечет внимание. Эртур, — Лианна обратилась к рыцарю, — мне по-прежнему нужен конь. Если в селении будет что-то на продажу, расплатитесь этим, — она ловко кинула ему подаренный Робертом кулон. Эртур поймал, сжав безделушку пальцами и не двинувшись с места, очевидно, ожидая указаний своего принца. Рейгар молча взял ожерелье из его рук, отстегнул от пояса тугой кошель и протянул его Эртуру. Освелл наблюдал за его действиями с немым безразличием, копаясь в походной сумке. Кулон вновь перебросили ей, и Лианна поймала его каким-то чудом, открыв рот, чтобы возразить. — Это узнаваемая работа, — качнул головой Рейгар. — Мы не хотим облегчить им поиски, не правда ли? Это была проверка. Не передумала ли она. Не желает ли она, чтобы их нашли. Лианна кивнула. Рейгар кивнул в ответ, поворачиваясь к Дейну. — Найди леди Лианне коня. Если кто спросит, скажи, что твой конь издох на тракте. Оставь меч. Он — такая же примета, как кулон. — Странно, что мы не подумали об этом раньше, — хмыкнул уже сидящий на своем плаще Уэнт, вытянув ноги и попивая что-то из фляги. Рейгар замечание проигнорировал. — Найдешь нас здесь на рассвете. Эртур кивнул. Он отстегнул меч от пояса и протянул его Рейгару. Рейгар в ответ протянул ему свой, с благоговением беря в руки знаменитый Меч Зари, который даже в ножнах будто бы сиял светом звезд. Лианна сунула кулон Роберта в карман. Носить его на шее больше не представлялось возможным и она поклялась избавиться от него, как только появится шанс. Только сейчас она поняла, как устала, измученная ужасами прошлой бессонной ночи, всех неспокойных, что предшествовали ей, пересечением реки, холодом, придирками незнакомого рыцаря и изучающими взглядами двух других, — это всего оказалось слишком много, будто бы она откусила больший кусок, чем могла прожевать. — Вы должны отдохнуть, — к ней подошел принц, держа в руках теплую ткань, использовавшуюся для привалов на сырой земле, — до берега еще много миль, и каждая из них будет неспокойной. Лианна взяла ткань и постелила ее у раскидистого ясеня. — До конца войны еще много часов. Спокойствие — привилегия. Его надо заслужить. Она села, с удовольствием вытягивая ноги, пытаясь расслабиться. Что-то больно ударило ее по плечу, и Лианна ойкнула, поморщившись и посмотрев на кинувшего в нее чем-то Уэнта, расположившегося неподалеку. — Освелл, — тихо начал Рейгар, но Уэнт раздраженно цокнул языком. — Да я накормить ее пытаюсь! И правда — в ударившем ее объекте Лианна распознала спелое яблоко, теперь, правда, малость грязное и помятое. Она подняла его и счистила грязь краем плаща, несмотря на просьбу Рейгара отдать испорченное яблоко ему, а самой съесть свежее. — У нас их куча, — заверил ее Уэнт, швыряясь очередным фруктом, который Лианна уже поймала. Вместо ответа она с хрустом вгрызлась в первое предназначавшееся ей яблоко. Этим людям было невдомек, что она исходила Волчий лес, разыскивая коренья и ягоды, и вполне довольствовалась ими, когда забывала дома обед. Та Лианна была счастлива, наверное. Рядом присел Рейгар. Какое-то время они дружно хрустели ужином, и, хотя одного яблоко было недостаточно, чтобы набить живот, Лианна не стала просить добавки, откидываясь на ствол дерева и прикрывая глаза. Больше всего ей хотелось проснуться в Винтерфелле, в своей комнате, и отправиться на конную прогулку с Бенджем, но это было невозможно, и она знала это наверняка. — Как думаете, что предпримет ваш суженный, чтобы вас вернуть? — вдруг спросил Рейгар, и Лианна открыла глаза. Сбоку послышался шорох — Уэнт, очевидно, также был заинтересован в ответе. Лианна вздрогнула. Пусть и казалось, что с прошлой ночи прошло несколько дней, ее воспоминания ее были слишком свежи. Она перекатилась набок, поворачиваясь к Рейгару затылком, не чувствуя ни малейших угрызений совести: — Он убьет всех на своем пути, если не убьют его. Рейгар промычал что-то в знак согласия. — Так я и думал. Лианна вновь смежила веки. — Мы начали войну, ваша милость. На войне люди умирают. И пусть Роберта тоже убьют. Пожалуйста. Лианна зажмурилась, взывая к старым богам, чувствуя, как внутренности царапает когтями ненависть, а ощущение потных ладоней на ее теле становится реальным в темноте. Пусть Роберт умрет в унижении, зная, что проиграл, я сама его убью, если потребуется… Лианна сама не заметила, как заснула. Она снова была в Риверране. Руки Роберта бродили по ее телу, но ее ноги и запястья были скованы цепями, и она не могла сдвинуться с места. Роберт тяжело дышал, постанывая в ее шею и раздирая на ней одежду, тычась членом ей между ног и накрывая ладонями ее грудь. Лианна открыла рот и закричала, но не смогла выдавить из легких единый звук. — Я приказал выжечь тебе горло, любовь моя. Теперь нас ничто не побеспокоит, — и Роберт вошел в нее, насухую, жестко и безвозвратно. Она знала, что ее не услышат. Это не мешало ей кричать. У кровати появились фигуры, тени, лица которых она различила не сразу из-за застилающих глаза слез, а потом рванулась к ним, натянув цепи на запястьях. Роберт пропал, и она осталась в той же гадкой позе, прикованная и наполовину голая, прямо под взглядами своей семьи. — Я думал, что могу доверять тебе, — сказал Бран. — Но ты предала нас. — Ты не заслуживаешь имени Старк, — ее отец презрительно изогнул губы. — Ты шлюха. — Шлюха, сбежавшая с беловолосым принцем, — добавил Бендж, и Лианна помотала головой, умоляюще смотря на него. Она не могла ничего сказать в свое оправдание. Она вообще ничего не могла сказать. Один Нед молчал, смотря на нее, как на прокаженную. Как падшую. — Ты должна быть благодарна, что Роберт оставил тебя в качестве своей любовницы. Это то, на что ты годишься, — наконец сказал он, и Роберт вновь появился над ней, в ней, а за его спиной фигуры Брана и Рикарда испарились одна за другой. Нед и Бендж остались наблюдать. Лианна напряглась и вонзила в шею Баратеона зубы, кусая крепко, пытаясь добраться до сонной артерии. Она не сразу поняла, что перестала быть человеком — она больше не была прикована к постели, она стояла на четырех лапах перед этим человеком, втягивала носом кровь, сочащуюся из шеи и чуя запах смерти. Из губ Роберта текла кровь, он кашлял, позорно булькая, пока наконец не завалился набок, мертвый. Она и впрямь не была больше человеком — она была волком. Лианна вскинула голову и завыла. Рейгар сидел на страже. Уэнт захрапел какое-то время назад, а Лианна лежала тихо, отвернувшись от него, и Рейгар мог только гадать, спала она, или просто не хотела с ним говорить. Она в принципе была не больно разговорчивой, но северяне никогда не бросали слова на ветер, а Лианна Старк была достойной северянкой. Возможно, уставшей и грязной, но северянкой. Он уважал ее. Ей было шестнадцать зим, но Лианна действовала и думала наперед, чем немногие девушки могли похвастаться. Она была амбициозна и умна, и принимала решения, на которые решился бы не каждый мужчина. Освелл всю дорогу твердил, что они безумны. Эртур, пусть и молча, наверняка думал о том же, но Рейгар знал, что ему пора действовать, пока не стало поздно. Отчаянные времена требовали отчаянных мер. Рейгар задумчиво надкусил яблоко. Он родился в день трагедии, когда пожар, разрушивший Летний замок, унес жизни короля Эйга, его сына с женой, лорда-командующего Дункана Высокого и многих, многих других, чьи имена были не столь значительны, чтобы упоминать их в летописи. Он родился в смоге, пожравшим двух Таргариенов, в жертвоприношении, которое не принесло ничего, кроме жертв. Он любил эти руины, часами ходя по ним, черным и обуглившимся, играя забытые мелодии мертвым камням. Под рухнувшими плитами спали призраки, что приходили в его сны. Рейгар родился в соли и дыме, как и было предсказано Азору Ахаю, ему же предстояло разбудить драконов и выковать меч, что справится с любой тьмой. Так Рейгар думал. А потом, сопоставив дни, узнал, что его новорожденный сын был зачат в день, когда на небе видели комету. Красную. «У дракона должно быть три головы». Были ли его дети теми драконами, что должны были пробудиться? Или же драконы должны были быть реальными, из старых историй? Рейгар бросил огрызок яблока в чащу. Что же, Эйгон пытался возродить драконов. Но даже его жертвы оказалось недостаточно. Надвигалась война, в которой ключевую роль должны были сыграть родственники девушки, что спала у него под боком, и пророчества должны были подождать, но Рейгар провел слишком много времени за книгами до того, как приступил к работе с мечом. Он мог вечность спокойно рассуждать о том, что было и что будет, но, как правильно заметила Лианна, спокойствие было привилегией. Возможно, он все-таки задремал, но проснулся по щелчку, когда рядом раздался странный звук. Рейгар моргнул, посмотрев на спину девушки, что лежала в том же положении, но, когда звук повторился, рискнул опереться на ладони и наклониться над ней, убирая с лица пряди волосы. По ее лицу текли слезы, и Лианна всхлипывала во сне, меся ногами ткань, на которой лежала. Ее губы двигались, но из них не вырывалось ни звука, и Рейгар осторожно потряс ее, стараясь разбудить. Она проснулась с громким всхлипом, садясь и вскидывая на него огромные влажные глаза, жмурясь, позволяя еще паре слезинок стечь по бледным щекам. — Тише, — прошептал Рейгар, ловя ее трясущиеся ладони. — Это просто сон. Лиана издала то ли смешок, то ли рыдание, и отстранилась, вытирая лицо рукавом. — Некоторые кошмары создает не фантазия, — она поджала губы и попыталась сделать глубокий вздох, закидывая шею и вглядываясь в светлеющее небо. Тогда-то Рейгар и увидел их. Следы. Любовные отметины, оставленные на бледной коже чьими-то губами, лиловые пятна на чистом полотне. Лианна поймала его взгляд и сразу же подняла ворот, будто стараясь защитить метки от него, вырисовывая границу. Рейгар понял намек — не спрашивай, если не просят. Он встал на ноги. — Вскоре должен прибыть Эртур. Я пока разбужу Освелла. Лианна медленно кивнула, поправляя плащ на плечах и садясь ровно, подбирая под себя ноги, упрямо не сводя с него глаз. Рейгар чувствовал, как эти глаза прожигают ему спину. Она носила на себе эти следы — принадлежали ли они ее суженному или тайному любовнику? В Харренхолле Баратеон крутил ей, как хотел, так что неудивительно, если они зашли дальше, чем того требовал этикет… Или Лианна отдала свое сердце северянину без имени и согласилась на план Рейгара, только чтобы избежать ненавистной помолвки? Рейгар стиснул зубы. Его это не касалось. Освелл дрых, как медведь, и Рейгар упорно тряс его, пока друг не заворчал и не открыл один глаз, не сразу возвращая себе чувство реальности, и потом начал собираться, попутно кинув в Лианну новое яблоко. Конечно, его не касалось это. Рейгар стиснул зубы, подходя к своему коню и поправляя ремни на седле и стременах. Тогда почему его так тянуло спросить? Он почти сдался, поворачиваясь к Лианне, уже свернувшей походную подстилку, когда раздался топот копыт, и показался Дейн верхом на сером скакуне в коричневых яблоках, чем-то определенно взволнованный. Его черные брови были сведены к переносице, а руки держали поводья чуть крепче, чем требовалось. — Тебя узнали? — спросил Рейгар, наблюдая, как его друг спускается с коня и подводит его Лианне. Эртур мотнул головой. — Не думаю. — Тогда… Эртур оказался возле него в три широких шага, наклоняясь поближе. За его спиной Лианна гладила коня и казалось, не обращала ни на что внимания. — Мне кажется, я видел солдат Талли. Рейгар насторожился. — Как они добрались досюда так быстро? Эртур поджал губы. — Не знаю. Возможно, они возвращались откуда-то в Риверран. Я не стал спрашивать. Зато я купил хлеб, — он снял с плеча котомку, — свежий. Подумал, что отдых от яблок пойдет нам на пользу. Мне так точно — это ваше селение оказалось в трех милях, и плестись туда ночью пешком — такое себе развлечение. И еще кое-что, — из котомки вслед за буханкой хлеба показался сверток. — Леди Старк, — Лианна обернулась, — думаю, вам будет теплее в этом плаще. Пусть с ее век еще не сошла краснота, а лицо ее было осунувшимся и бледным, улыбка Лианны (впрочем, не коснувшаяся ее глаз) была такой же, как Рейгар запомнил — яркой и солнечной. Возможно, Баратеон и сходил по ней с ума из-за этой улыбки: Рейгару показалось, что она умудрилась согреть его в мгновение ока. Пока они с Эртуром делили хлеб поровну, а Освелл отливал за кустами чебушника, Лианна успела стащить с себя старый плащ, под которым оказалось помятое и замызганное платье, и, аккуратно перевесив новый плащ через лошадиный круп, оглянулась в поисках чего-то, после чего направилась к лежанке Уэнта и подобрала его кинжал. Рейгар даже рта раскрыть не успел — кинжал мелькнул росчерком стали в воздухе, раздался треск, и подол ее платья оказался разорван почти до бедра параллельно колену, еще один взмах — новый разрез, теперь уже по другому колену. Лианна вернула кинжал на место и, как ни в чем не бывало, вернулась к лошади. Заметив их взгляды, она лишь фыркнула. — Вечно задирать подол, чтобы не мешался — удовольствие не для всех. А тут холодно, и я предпочту иметь дополнительную грелку, чем лишаться ее совсем. Тут на стоянку выполз Освелл. — Яблоки на ночь — такая себя идея для желудка, — он усмехнулся, потом заметил натренированным взглядом состояние платья Лианны и вскинул брови. — Вы так спешите продемонстрировать нам свои коленки? Лианна закатила глаза, молча, но красноречиво отдернув ткань и показав им обтянутую тканью штанов ногу. — Вы действительно так глупы, что полагаете, будто я отправилась в путь в одном платье и белье? Освелл ничего не ответил, но по наклону головы и взгляду Рейгар определил, что рыцарь уже не так уверен в том, что она просто «девчонка», торопящаяся «вернуться под отцовское крыло». Появление хлеба Уэнт приветствовал с радостью, но Лианна заявила, что не голодна, и, пока они торопливо ели, успела переплести свои длинные волосы, чтобы те не лезли в глаза, заведя их сзади в сложную северную прическу, состоящую из множества кос, умыться из фляги и отрегулировать длину стремян, очевидно, делая это не впервые. Ее долю хлеба Эртур завернул обратно в ткань и сунул в походную сумку, прикрепленную к седлу. Рейгар бы даже заподозрил, что рыцарь неровно дышит к девушке, если бы не многолетняя практика застукивания его с юношами, служащими при дворе или в ближайших селениях. Последним в этом списке был не кто иной, как Бенджен Старк, и в этом-то, стало быть, и крылась странная забота Эртура о Лианне и его упорное нежелание называть ее по имени. Зная Эртура, он наверняка не хотел «брататься» с ней только потому, что делил ложе с ее братом. Лианна первой забралась в седло, мигом расслабляясь и перебирая гриву своего нового коня пальцами. Эртур уже наблюдал однажды, как она держится в седле — в том лесу неподалеку от Харренхолла, но тогда у него не было возможности как следует ее разглядеть. А поглядеть было на что. Во-первых, Лианна не сидела в седле по-дамски, но этого и следовало ожидать. Во-вторых, добротный подбитый мехом плащ смотрелся на ней по-королевски, расширяя хрупкие плечи и делая ее позу более статной. В-третьих, стремена были укорочены настолько, что Лианна не могла бы использовать их, как бы ни хотела, и Рейгар даже решил было, что она ошиблась, но куда там — она пришпорила коня одними сапогами, схватившись вместо уздечки за гриву, и понеслась вперед. Он был уверен, что конь скинет ее. Они все были. И правда — первые минуты галопа конь фыркал, не понимая, что происходил, запрокидывал голову и ржал, но Лианна упрямо гнала его дальше и вскоре, кажется, конь смирился. — Почему вы сразу не сняли сбрую? — прокричал Рейгар, пытаясь поравняться с ней и заговорить, перекрикивая дувший прямо в лицо ветер. Лианна оглянулась — розовощекая, с блеском в глазах, снова растрепанная. — Ваша милость, я не сумасшедшая! — расхохоталась она в ответ, и Рейгар мог бы поклясться всеми Семью Королевствами и Эссосом впридачу, что в именно в тот миг он понял, что сумасшедшими были они оба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.