ID работы: 1152779

Вне категорий

Слэш
R
Завершён
1057
автор
Размер:
75 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 66 Отзывы 424 В сборник Скачать

3. Когда не знаешь, чего ждать

Настройки текста
      Шерлок начал приходить в себя, чувствуя, как по телу скользят теплые руки, уверенно растирающие грудь и плечи для восстановления кровообращения. Контактные точки контура невыносимо чесались.       „Прекрати… Прекрати, пожалуйста…“ — в этот момент он почти ненавидел себя за инстинктивное стремление собственного тела. Если бы не слабость после удара током, кто знает, как бы поступил Шерлок. „Какое унизительное свойство…“ — морщась, думал Холмс, осознавая, что получает удовольствие от прикосновений рук незнакомца. «Сейчас открою глаза на каком-нибудь столе с распорками… И мистер „М“ собственной персоной тут как тут…»       Пояс и пуговица брюк были расстегнуты, шарфа на шее не было, а на лбу лежал компресс, с которого по вискам стекали в уши щекотные капельки. Свет был неярким, и Холмс, не щурясь, смог открыть глаза, чтобы осмотреться. Чувствительность, которую обеспечивали ему способности хилера, была притуплена, и, признав свои попытки выяснить обстановку с помощью энергощупа бесполезными, Шерлок пошевелился. Под затылок тут же нырнула теплая ладонь, а к губам прижался прохладный ободок стакана.       - Пейте, — прозвучавший голос был ему не знаком, и, сфокусировавшись, Шерлок удивленно уставился на утреннего коротышку из метро, что подтверждало версию о соглядатае Майкрофта.       Он горел желанием узнать, что произошло, но вынужден был рассматривать своего спасителя в ожидании, пока восстановится чувствительность. Мужчина был невысокий, светловолосый, с усталыми синими глазами. Двигался он уверенно, но в нём чувствовалась какая-то скованность.       - Большой Брат бдит, — хрипло усмехнулся Холмс, но на лице коротышки не отразилось ни одной эмоции. Шерлок занервничал, чуть поерзав на диванчике, куда его уложили, но его неожиданный спаситель не предпринял попытки „прочитать“ поле или, боже упаси, заключить связь, присоединив нити к контактным точкам.       - Я не стал догонять того, кто пытался вас похитить, — сообщил мужчина. - Да, прошу прощения, я не представился… Меня зовут Джон Уотсон, и я теперь работаю здесь патологоанатомом, — он хмыкнул, - о, не волнуйтесь, потрошить вас еще рано… — Шерлок оценил то, что странный Джон Уотсон ни единым словом не упомянул перед Майком Стэмфордом, тоже присутствующим в комнате, способ, которым он смог вычислить живого человека в мешке для трупа…       „Странный боец“, — Шерлок был заинтригован еще и тем, насколько спокойно себя вел Уотсон в присутствии свободного хилера. Астральное зрение постепенно восстанавливалось, и он с любопытством скользнул по ауре собеседника, тут же бледнея. Такого он не ожидал увидеть. Боец был почти пустой, а на месте левого плечевого энергоцентра зияла черная проплешина — он был выжжен.       „Вот оно что… он не может установить связь, даже если бы захотел…“ — с одной стороны полученная информация успокоила Холмса — Уотсон не смог бы покуситься на его свободу, но с другой — Майкрофт бы никогда не приставил наблюдать за братом травмированного бойца. Поэтому…       - Кстати, Джон, — внезапная фраза Стэмфорда прервала размышления Шерлока. — Механик, обслуживающий автопарк, сказал, что в скорой, на которой пытался удрать тот негодяй, полностью расплавлен аккумулятор. И он понятия не имеет, что могло послужить причиной подобной поломки… Представляешь, как нам повезло?! Не иначе как божественное вмешательство! — он легонько похлопал Шерлока по плечу. — Вы нужны еще на этой земле, мистер Холмс.       - О! — мгновенно отреагировал тот и посмотрел на Уотсона с уважением. Боец с настолько тяжелой травмой, сумевший войти в боевой режим за секунды, создать достаточный для успешной атаки сфероид и не подать вида, что он сделал! Это высшая категория… Но у него явно нет хилера. Ранение спровоцировало обрыв существовавшей связи, и ему не от кого подзарядиться. Без хилера на восстановление после столь энергозатратных действий уходит много времени, а уж с травмой…       - Вам следует поспать, — посоветовал Уотсон, ставя пустой стакан на табуретку у диванчика. — А мне пора.       „Потрясающая незаинтересованность“, — поразился Шерлок, но на лице, естественно, не отразилось никаких эмоций. „Даже не напомнил мне об инциденте в метро…“ — он посмотрел в спину удаляющемуся мужчине, и радовался, что скучные будни Бартса будут разбавлены столь изысканной загадкой нового патологоанатома.

***

      Покинув раздевалку лаборатории, Джон собирался зайти в отдел кадров, чтобы подписать нужные бумаги.       - Джон! — нагнал его Стэмфорд. — Я прошу прощения за Шерлока… он еще в шоке. Поэтому не поблагодарил…       - М? — мужчина обернулся, недоуменно глядя на Майка. — Благодарность? За что? — он сперва даже не сообразил, о чем идет речь.       - Ну, как же… ты его спас от похитителя! Мало ли, что он с ним хотел сделать… У Шерлока много врагов, ввиду его деятельности…       - Ах, это… Пусть бережет себя, — отмахнулся Джон. Ему было не до разборок между хилером и неизвестным похитителем — свою роль он сыграл. Не то что ему было не интересно — нет. Просто Уотсон не хотел вновь окунаться в жизнь, связанную с Корпусом, но, опять же, только потому, что был не уверен, что выдержит заданный темп.       Пока была возможность, Джон внимательно осмотрел Шерлока, и кое-что оказалось для него в новинку. В аурическом рисунке Холмса не было оттиска Корпуса, который ставили на всех бойцов и хилеров, поступающих на службу. «Он не может быть одиночкой, потому что он явно обучен. Ему кто-то помогает. Кто-то высокопоставленный. И этот „кто-то“ напрямую связан с Корпусом…»       Мужчина напрягся. Если за мальчишкой присматривает кто-то из Корпуса, то инцидент на стоянке тоже мог быть зафиксирован, хотя Уотсон и атаковал, не входя в зону охвата видеокамеры. Знающие люди сразу поймут, что к чему. И тогда Джон Уотсон, боец, уволенный из Корпуса, может быть привлечен к ответственности по многим пунктам подписанных им документов…       „А что они сделают? — успокаивал себя Джон. — Ликвидируют меня — тогда зачем вообще было выпускать? .. Наложат штраф — так сами знают, что выплатить его я не смогу. Посадят? Так всяко лучше, чем бессмысленное прозябание среди цивилов, кто никогда не поймет того, кто видел другую сторону мира…“       Рассуждая в подобном ключе, Джон успел и в отдел кадров сходить, и на новом рабочем месте покрутиться. Знакомству с напарницей он был рад. Девушка оказалась скромной, ненавязчивой и симпатичной. Это было важно, ведь им придется много времени проводить в небольшом, да еще столь специфическом помещении…       Ближе к концу дня, когда Молли вышла за кофе, Джон почувствовал легкое, изучающее прикосновение к полю. „Холмс. Никак не угомонится…“       Но щуп мгновенно отдернулся — стоило только бойцу скользнуть по тонкой струне любопытного отростка своим. Плечо мгновенно заболело, напоминая мужчине, что он больше не полноценный боец Корпуса, а калека, и Джон сжал челюсти. Он понимал, что было ребячеством и глупостью идти на поводу хилера. Они не могли играть на равных.       Холмс оказался понятливым, и когда Уотсон не включился в игру, попросту ушел.       До конца рабочего дня оставались считанные минуты, и Джон, аккуратно сложив рабочую одежду в выделенный ему шкафчик раздевалки, направился к лифту. Идущая навстречу Молли с очередным стаканчиком кофе явно еще не собиралась уходить.       - Берете сверхурочные? — улыбнулся мужчина.       - Я часто задерживаюсь, — мило порозовела девушка. — До завтра, Джон…       - До завтра.       Уотсон вышел на улицу и пошел в сторону метро. Брать кэб было еще не по карману — зарплата ожидается только через месяц, и этот месяц нужно было как-то прожить. Погода в это время года была еще сносная, но мужчина уже всерьез задумывался, чтобы поискать жилье поближе к работе — слишком много времени и нервов уходило на дорогу и раздражающие факторы.       Погрузившись в свои мысли и пытаясь отвлечься от нарастающей в плече боли, Джон не сразу заметил тихо подъехавший к обочине черный автомобиль, чья дверца услужливо распахнулась прямо перед ним, отчего он едва в нее не врезался.       - Доктор Джон Уотсон, — утвердительная интонация и тембр голоса заставили мужчину напрячься. Реакцией на такой голос раньше было бы вытягивание по струнке и щелчок пятками… — Садитесь.       Уотсон не стал пререкаться и сел в машину, мгновенно погружаясь в полумрак дорогого салона, пахнущего кожей и ноткой дорогого коньяка. Напротив, поигрывая ручкой зонта-трости, сидел мужчина в элегантном костюме. Сил на то, чтобы прощупать столь занимательного оппонента, у Джона не было — и так сегодня растратил почти все, что успел накопить…       - Добрый вечер, — дружелюбно протянул руку он, но Джон только сдержано кивнул, на что мужчина пожал плечами, — что ж, тогда сразу к делу… Вы наверняка уже поняли, из какой я службы, так ведь? — он не переставал улыбаться, и Джона это начинало раздражать, — Так вот… я сегодня имел несколько неприятных моментов, наблюдая вот это, — он протянул Джону планшет, где тот мгновенно узнал стоянку Бартса.       Момент, где машина дергается и застывает на месте, дымясь, Уотсон помнил и без этой подсказки.       - Сквозь наши фильтры, — продолжил мужчина, — это выглядело несколько иначе… Вы же понимаете, Джон, чем это вам грозит? Уотсон молча смотрел на представителя Корпуса и не отводил взгляда. Ему было все равно, чем его собирался запугивать этот хлыщ с зонтом, который и понятия не имеет, через что вынужден проходить уволенный по несоответствию боец.       „Несоответствию… — мысленно выплюнул слово Джон, — если бы в вашей гребаной конторе всё соответствовало, мне бы не пришлось делать того, что сделало несоответствующим меня…“       - Понимаете? — надавил хлыщ.       - Да, — коротко ответил Уотсон.       - Вы можете объяснить свои действия?       - Предотвращение похищения человека, — четко проговорил мужчина, — вот моё объяснение. Пусть для Корпуса я и списанный материал, но отличить живое тело от мертвого еще в состоянии.       - Это всё? — владелец элегантного костюма вопросительно поднял бровь и постучал металлическим концом зонта о каблук.       - Да. Похититель успел скрыться. Я не стал гнаться за ним. Я теперь в первую очередь врач…       Джон не сказал ни слова о том, что похищаемый был свободным хилером. Мало ли, по какой причине мальчишка скрывается — он не станет подставлять его.       - Да-да, я понимаю… — вздохнул хлыщ. — Что ж… думаю, я сумею замять это дело… — хитро прищурился мужчина.       - Простите… что? — не поверив услышанному, переспросил Джон.       - Кстати, меня зовут Майкрофт, — он снова протянул Уотсону руку. — Майкрофт Холмс… И я очень рад, что вы нарушили правила, так как благодаря этому мой брат в безопасности… Хотя бы на время.       „Холмс? Большой Брат…“ — вот и стала понятной странная фраза Шерлока, когда тот пришел в себя, да и прикрытие младшего Холмса, наконец, обрело лицо…       Джон пожал протянутую руку.       - Тогда, думаю, мы квиты… Я могу идти?       - Конечно, Джон, — развел руками Майкрофт. — Но у меня к вам есть предложение…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.