ID работы: 11530576

Чай и Слёзы

Джен
NC-21
Завершён
29
автор
Размер:
227 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 42 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3: Мы устраиваем пати!

Настройки текста
На улице успело стемнеть за время их небольшого чаепития. Кетору из Терутеру пошли в парк, и сразу же в глаза бросилась приличных размеров сцена. Монокумы, впрочем, здесь ещё не было. Кетору: "Помниться, совсем недавно здесь ничего не было, Тогами-кун?" Бьякуя: "Я отошёл из парка, что бы уложить в голове мысли, но это было буквально минут 15 назад, и тут ничего не было. Очередная загадка." Казуичи: "Как же бесит уже. Стенд-ап, чёрт, нахрена это ему?" Фуюхико: "Если бесит, не надо было приходить." Нагито: "Хей, успокойся Фуюхико. Мы не знаем, что с нами будет, если не придём." Фуюхико: "Ну так проверьте!" Махиру: "Если ты пришёл сюда - значит тоже испугался, так что прекращай из себя крутого строить!" Фуюхико: "Ты чё бля..." Бьякуя: "А ну хватит!" Фуюхико: "Чё "хватит"? Знаете, что я хотел вам сказать, лидер. Я могу это сделать. Вы все знаете, о чём." Терутеру: "А!?" Фуюхико: "Ну вот так вот, ага. Мы с вами в разных мирах живём, не забывайте. И чё вы мне теперь сделаете? Свяжите?" Кетору: "Глупо разжигать конфликты, Кузурю-кун. Никто здесь не сомневался в том, что вы можете кого либо убить. Но вы пока похожи просто на дурака, а не на откровенного идиота." Фуюхико: "А может чаебухалка будет базар фильтровать!?" Кетору: "Чаебухалка фильтрует базар гораздо умелее, чем это делает малыш Якудза." Фуюхико, раскраснев от ярости, направился к ней. Тисето лишь шире улыбнулась, она знала, что здесь достаточно людей, которые не позволят случиться драке. Так и случилось, Бьякуя тут же возник между ними, и лёгким движение руки легко оттолкнул Кузурю Бьякуя: "Вы можете грызьтся, если это помогает вам снять стресс. Но я уже не сказал: Я не позволю никому из вас умереть! Поэтому, Фуюхико, прекращай вести себя как ребёнок. Ты абсолютно точно понимаешь, что убийством ты ничего не решишь. А ты, Кетору, прекращай идти на столь откровеные провокации." Хиёко: "Просто она думает, что если разрядилась как дворянка, то может говорить обо всех как хочет!" Кетору: "Вам даже разряжаться не понадобилось для этого, Сайонджи-чан." Махиру: "Кетору, Хиёко права! Фуюхико конечно тот ещё..." Хаджиме: "Слушайте, хватит уже..." Махиру: "Хаджиме, не лезь в женские разговоры!" Микан: "Н-но он уже здесь!" Монокума стоял на сцене, одетый в стильный пиджак с рубашкой и галстуком. Монокума: "Не не не, ребят, продолжайте свою ругань, на это достаточно забавно смотреть!" Ибуки: "ЭЙ! Это ты нас должен развлекать!" Пеко: "Ты пришла сюда за этим?" Бьякуя: "Мы закончили. Что тебе нужно?" Монокума: "Эх. Ну ладно, пришло время для моего прекрасного стенд-апа двух актёров." Чиаки: "Но ведь.. Ты же один." Монокума: "Ой, да, точно." Монокума засунул лапу в щель между досок сцены, и, проломив пол, вытащил оттуда Мономи в нелепом платье Мономи: "Что? Где? Ва?" Монокума: "Ты отныне участник моего стенд-ап шоу!" Мономи: "Ч-что... Но... У меня нет программы!" Некомару: "Чёрт, какой же фарс." Монокума: "Ну... Импровизируй! Давай, сестра, покажи миру свой талант уморительного маскота! Которого у тебя нет..." Мономи: "Ва ва ва! Ты меня поддержать пытаешся, или..." Сония: "Эм... Я извиняюсь, но может вы уже начнёте?" Казуичи: "Слушайтесь Мисс Соню!" Монокума: "КХМ-КХМ! Привееееет, я - Монокума!" Мономи: "Ээээ... А я... Мономи." Монокума: "И вместе мы..." Монокума/Мономи: "Монокумы!/..." Монокума: . . . Мономи: . . . Все: . . . Монокума: "Ты должна была сказать вместе со мной, дура!" Мономи: "О-ой, п-прости, я просто... Хей! Почему я вообще перед тобой извиняюсь?" Гандам: "У меня нет слов..." Ибуки: "Этот стенд-ап - отстой. УЖЕ!" Монокума: "Вот видишь! Ты ДОЛЖНА извиняться! Ты убила прекраснейщее шоу! Ты убила веру в то, что дружба может быть весёлой! Ты забрала у этих несчатных школьные воспоминания! Микан: "Ч-ЧТО!?" Хаджиме: "Т-так, а вот здесь по подробнее!" Монокума: "О, вы так хотите это узнать? Но, это, достаточно печально, это уже не будет похоже на стенд-ап..." Бьякуя: "Будто сюда кто то твои выступления приходил слушать. Говори!" Монокума: "Уууууу..." Медведь резким движением разорвал на себе одежду Монокума: "Всё так! Вы ведь даже не помните, как попали на этот остров, не так ли? А Мономи была первой, кто вас здесь встретил. Знаете, твист с потерей памяти такой банальный и ленивый, так что, вместо того, что бы тянуть с ним до конца, я расскрыл его сейчас!" Махиру: "Т...что!?" Мономи: "Н-н-не... не.. П-подож... подож..." Некомару: "ЭЙ ЭЙ ЭЙ! ЛУЧШЕ БЫ ТЕБЕ ВРАТЬ!!!" Кетору: "П-полная нереалистичная чушь, несомненно." Монокума: "Эх эх эх. Идите вы знаете куда. Я им тут помочь пытаюсь, а они "чушь". Я обиделся." Казуичи: "Н-не смей прекращать на полуслове!" Монокума: "Ну сами то подумайте? Как вы себя чувствовали, когда заходили в класс?" Кетору напряглась... Войдя на территорию, она будто оказалась в тумане, а затем перед ней возникла дверь. Она вспомнила зелёное свечение вокруг... Это было слишком странно. Нагито: "Н-нет... Этого не может быть..." Хаджиме: "Чёрт!" Бьякуя: "Какие воспоминания вы у нас украли!? И как!?" Монокума: "А я будто знаю, как. Это Мономи сделала." Хиёко: "А ну отвечай... А где она?" Но крольчихи и след простыл. Всё указывало на то, что Монокума говорил правду. Монокума: "Но всё же могу ответить на вопрос, какие воспоминания у вас украли. Разумеется, воспоминания о ваших школьных годах!" Терутеру: "Нет нет нет, я ничего не забывал, я..." Махиру: "П-прекрати уже трусить!" Пеко: "Вы забрали у нас два года воспоминаний? С помощью вообще каких технологий это вообще возможно?" Монокума: "Пу-ху-ху." Аканэ: "С хрена ли ты ржёшь!?" Гандам: "Если продолжишь выводить меня из себя, я уничтожу этот остров!" Монокума: "Ну зачем же так злиться? Я могу вам их вернуть!" Ибуки: "О! Правда?" Хаджиме: "Нет! То есть... В чём подвох?" Монокума: "Если хотите воспоминания, то..." Бьякуя: "Даже не думай, что мы на это поведёмся!" Чиаки: "Никто не станет убивать из за того, что ты сейчас нам рассказал." Сония: "Я вообще тебе не верю! Так что, пожалуйста, хватит делать из нас дураков." Монокума: "Мфх... Был такой прекрасный класс из шестнадцати учеников, а выросли в такую жалкую кучку..." Махиру: "Шестнадцатати?" Казуичи: "С арифметикой лады!? Нас семнадцать!" Монокума: "О, точно... Вы же забыли свой класс, и не понимаете, что среди вас есть предатель!" Хаджиме: "Да ты издеваешься..." Бьякуя: "Абсурд! Здесь не может быть предателей..." Монокума: "О, вы так уверенны, Лидер Неудачников? Но почему же? Вы друг друга не знаете! Я, кстати, тоже без понятия, кто это может быть. Чёрт, да даже сам предатель может не знать, что он предатель!" Все: . . . Монокума: "Но если он знает... Вы не знаете натуры друг друга. Вы не знаете, о чём сейчас думают другие пленники архипелага. ВЫ! НИЧЕГО! НЕ! ЗНАЕТЕ! Лучше бы вам вычеслить, и устранить предателя, прежде чем он устранит вас." И Монокума ушёл. И вновь он оставил Кетору и остальных в абсолютной растерянности. От полученной информации, кажется, опешил даже Бьякуя, хотя старался не подавать виду. Микан: "Это не я! Я клянусь!" Гандам: "Прекращай трусить, Тварь! Вылезай из под своей маски!" Бьякуя: "Прекратить! Подобные вещи не могут подвергаться обсуждению." Терутеру: "Вот именно. Как можно верить в то, во что верить нельзя, и чего впринципе быть не может..." Бьякуя: "Они явно не довольны, что мы не начали убивать сразу." Нагито: "Д-да, ребят, вы же Абсолютные! Все! Это уловка от Монокумы, что бы посеять Отчаяние среди нас! Мы не можем верить в эти провокации!" *Динь-Дон Дон-Динь* Монокума: "Исполнительный Комитет по Наблюдению за Школьной Поездкой: 22:00, время отбоя! Наберитесь сил перед следующим тропическим днём! Спокойной Ночи." Аканэ: "Ну и.. Что теперь?" Кетору: "Лучше пойдём спать..." Бьякуя: "Настоятельно прошу не совершать глупостей. Ни в коем случае вам это не поможет. Всем в кровать, и до утреннего объявления не вставать!" Тисето отправилась в коттедж. Она пила чай по дороге, и, несколько сомневалась в своих планах на завтра. Но она не должна подавать виду. Запираться и ждать чуда в любом случае глупо, как и отказываться от возможности выпивать чай с интересными людьми. Даже если они могут сразу во время церемонии вогнать ей нож в горло. Ночь выдалась тяжёлой, спалось плохо. Ей даже слышалось, будто кто то ходит снаружи. Утро тоже было не лучшим, вид Монокумы уже не вызывал ничего, кроме раздражения. Мастер Чайной Церемонии даже думала о том, что бы не приходить на утреннее собрание, но, осознав, что лишь задержит остальных, ведь Тогами точно её затащит. *В столовой* Бьякуя: "Все здесь?" Сония: "Фуюхико нет." Хиёко: "Наверняка его уже убили..." Пеко: "Не надо хоронить людей по чём хря. Я встретила его, он отказался приходить к нам." Махиру: "Дурак..." Казуичи: "Хей, не хочу нагнетать, но может вынашивает план убийства?" Сония: "Казуичи! Нельзя сомневаться в своём друге!" Кетору: "Не думаю, что Кузурю-кун считает себя нашим другом..." Бьякуя: "Полагаю, тащить его сюдя будет бесполезной тратой времени. Он такой человек, по жизни один, ему нужно свыкнуться с мыслью, что теперь это не так. Не думаю, что он может кому то навредить, начнём без него." Микан: "Что начнём?" Бьякуя: "Возрадуйтесь! Я решил сегодня закатить вечеринку! От заката до рассвета." Ибуки: "ВАУ!" Бьякуя: "Сразу скажу, отказов я не приму! На вечеринке должны быть все." Хаджиме: "Тебе не кажеться, что сейчас не лучшее время для вечеринки?" Некомару: "А я не согласен! Это всегда сплочает! Когда, как не сейчас, после вчерашних новостей Монокумы!" Кетору: "К тому же, это поможет сбросить стресс. Поиски чего либо полезного всё равно пока ни к чему не приводят, почему бы просто не отдохнуть, как это и делают обычно люди на курортах." Бьякуя: "Я не думаю, что кто то будет против. Расскажите Фуюхико. Нам необходимо оставаться сегодня в одном месте." Аканэ: "Что ты имеешь в виду?" Бьякуя: "Не важно. Давайте решим вот какой вопрос, где мы будем проводить вечеринку." Нагито: "Ну, чем этот ресторан плох?" Бьякуя: "Нам нужно место, куда не может войти даже Монокума." Сония: "В коттеджах мы все не поместимся..." Терутеру: "Но вы подуймате, в коттеджах мы будем прижиматься друг к другу." Махиру: "У кого нибудь есть адекватные варианты?" Гандам: "Предлагаю идею снести врата ада в обитель древних, и в ней устроить празднество! Не волнуйтесь, сегодня я в хорошем настроении, и защищу вас от духов, что скрываються там." Хиёко: "Чё он несёт? Ничего не поняла." Хаджиме: "Ну, если я правильно понял, что он предлагает... Эм..." Кетору: "Старое здание отелля?" Гандам: "Именно. Мономи запретила нам туда заходить, но ничто не может указывать Гандаму Танаке!" Мономи: "Я услышала ваш разговор!" Казуичи: "А вот и ты! Признавайся, почему вчера убежала?" Мономи: "Быть на стольких глазах в том платье было так позорно... Вообщем, счастлива вам сообщить что ремонт в старом здании закончен! Там, конечно, ещё нужно прибраться, но в целом вы можете провести там вечеринку." Микан: "Прибраться? Ну... Кто пойдёт?" Хиёко: "Кто как не ты, свинина! Хотя, у тебя наверняка аллергия на чистоту." Микан: "Д-да... Конечно, я могу..." Кетору: "Думаю, для Сайонджи-чан будет не лишним размяться. А то тело онемеет, и танцевать не сможете." Хиёко: "Ещё чего!?" Махиру: "Эм... Я, думаю, что мы не должны отдавать столь хлопотную работу девушкам..." Сония: "Нет нет нет! Я никогда не занималась такой грязной работой как "уборка". Я с удовольствием этим займусь." Махиру: "Сония..." Казуичи: "Ни в коем случае! Мы не можем позволить принцессе делать столь черновую работу!" Чиаки: "Бросим жребий. Мне кажеться, это будет справедливо." Нагито: "Тоже хотел это предложить. Я уже и палочки подготовил." Сказав это, Нагито показал палочки, зажатые у него в руках Нагито: "Кто вытащит палочку с красной отметкой, тот пусть идёт убираться." Ибуки: "Ого-го, как ты вообще догадался, что понадобиться жребий?" Нагито: "Интуиция." Все по очереди подходили к Комаеде, и брали у него из рук палочки. Кетору была в целом довольна, что уборка ей не выпала. К сожалению, Хиёко так же этой чести не удостоилась. Неповезло... Нагито, как иронично Нагито: "Мммм... Чёрт." Хаджиме: "Абсолютный Счастливчик, да?" Нагито: "Хаха. Ну, я же говорил какой у меня жалкий талант." Бьякуя: "Что ж. Собираемся в старом здании в сразу после отбоя." Терутеру: "Чудесно, я возьму на себя готовку!" Кетору: "Чтож, я приготовлю чай." Пеко: "Я сообщу Фуюхико о вечеринке." Разобравшись с ролями все разошлись по своим делам. Тисето была рада возможности проявить свои способности, а потому пошла на кухню. Терутеру же ушёл за продуктами, в то время как у Кетору всё было. Она планировала заварить всем чай сразу, термосов у неё в коттедже хватит, да и условной Ибуки нужно было его успеть охладить... Мысля об этом, Кетору даже не заметила к Миода прокралась за ней, и радостным прыжком залетела ей на шею Кетору: "ГХХААА!" Ибуки: "КЕТОРУУУУУ!" *БАМ* Они вдвоём валялись на полу, Тисето пыталась отдышаться, пока Ибуки звонко смеялась Ибуки: "Ты же будешь готовить чай? Кетору помнит, какой чай любит Ибуки?" Кетору: "Да... Встаньте пожалуйста с меня, Миода-чан." Ибуки: "Ура ура ура! Ибуки будет морозить себе мозг всю вечеринку!" Кетору: "Ну, вообще то..." Ибуки: "Боже! Вечеринка, Кетору, представляешь! Ибуки в таком восторге! Ибуки так вчера напугалась когда Монокума сказал о предателе!" Кетору: "Такая информация не может не выбивать из калеи. Но не стоит верить всему, что говорит Монокума. Так вот, Миода-чан, я бы хотела вам кое-что отдать." Чаёвница открыла холодольник, и достала от туда холодный чай, сделанный специально для Ибуки днём ранее Ибуки: "ВАУШКИ! Кетору заранее охладила для Ибуки чай!?" Кетору: "Обеспечивать людей чаем - моя прямая обязаность, Миода-чан." Ибуки: "Ну... На самом деле, Ибуки не уверенна, что пить чай сейчас правильно. Лучше подождать вечеринки, и выпить чай вместе!" Кетору: "О, не волнуйтесь об этом. Я могу приготовить вам ещё чая." Ибуки: "Ну..." Кетору: "Прошу вас, Миода-чан. Когда я охлаждала этот чай, ещё не было в плане никаких вечеринок." Ибуки: "Ну... Ладно, Ибуки ценит доброту Кетору, давай сюда!" Ибуки выхватила из рук Кетору чашку, и в один заход осушила её на половину, после чего её лицо перекосило, она упала на колени, и начала закашливаться. Кто так вообще холодный чай пьёт? Однако Тисето радовало, что она ровно держала чашку, не позволяя жидкости пролиться на пол Кетору: "Вы в порядке, Миода-чан? Может мне позвать сюда Цумики-чан?" Ибуки: "Нет... Нет *Кха-кха* Ибуки в восторге! Большое спасибо, Кетору! Ибуки с нетерпением ждём вечеринки, что бы выпить ещё морозного чаю!" И, вторым глотком добив вторую половину чашки, Миода вприпрыжку устремилась к выходу. Нормального чаепития с ней не проведёшь, но главное, что чай ей понравился. К тому же, Асболютный Музыкант вела себя необычайно сдержанно, когда говорила о том, что лучше пить вместе со всеми. Стоило признать, что её натура хоть и нездорово жизнерадостная, но всё же она вполне адекватна, и способна видеть берега. Тисето закончила заварку чая. Она была не в состоянии найти идеальную приправу для каждого, и поэтому некоторые просто получили обычный сладкий/не сладкий чай без изысков. Кетору оставила термосы у себя в коттедже, она занесёт их в здание где то за час до начала. А пока можно отдохнуть. Что не говори, а атмосфера на первом острове просто завораживающая. Позагорав на пляже, Кетору решила посетить ферму. В первую очередь, она хотела кое кого там увидеть. И, к её счастью, она его нашла. Гандам стоял, и задумчиво глядел на корову, которая занималась обычными коровьими делами, то есть жевала траву Кетору: "Я ожидала увидеть вас здесь, Танака-кун..." Гандам: "Ни шагу ближе! Моя сила раздавит тебя!" Кетору: "О, боже, что бы. Если хотите, можем побесодовать на расстоянии." Гандам: "Побеседовать? ХА-ХА-ХАХА! Чудесная, безрассудная смелость!" Кетору: *Театральный смех* "Вы... наблюдаете за коровой? Учитывая ваш талант..." Гандам: "Меня не интересует скот." Кетору: "Ха?" Гандам: "Они живут что бы умереть. Я могу их понимать, но в них нет достаточной силы, что бы заинтересовать меня." Кетору: "Я думала вы будете одним из тех, кто защищает фермерский скот." Гандам: "Какой в этом смысл? Это то, что людишки называют естесственным отбором. Природа изначально дала нам всеядность. Природа - единственная сущность, которая может разбить мою. Но я и не собираюсь с ней спорить. Любое - противодействие природе - отвратительно." Кетору: "Я тоже никогда не понимала столь упёртых защитников животных. Но касаемо обычных домашних животных, у вас их должно быть много, да?" Гандам: "ХА-ХА-ХА-ХА-ХА" Танака сделал очень пафосное движение, лишь для того, что бы немного ослабить узел тёмно-фиолетового шарфа Гандам: "Явитесь, Четыре Тёмных Дэвы Разрушения!" Тут же ему на плечи вылезли четыре хомяка Кетору: "Вы... Носите с собой хомяков?" Гандам: "Не стоит их недооценивать, злодейка! Хомяки - лишь временная их форма! На самом деле, их могущество безгранично!" Кетору: "Ваши... Дэвы очень хороши вы выборе формы. *Театральный Смех*. Выглядят мило." Гандам: "К-как они выглядят?" Тисето даже не ожидала что это настолько просто. На бледной коже Гандама возник румянец Кетору: "Мило. Ладно, Танака-кун, мне нужно будет скоро разносить чай, поэтому, оставлю вас наедине." Гандам: ". . .Они... Тебя благодорят." Кетору: *Театральный смех* Гандам: "Но даже не думай ничего такого... Если они захотят... Впрочем, тебе лучше не знать." Мастер Чайной Церемонии отправилась в свой домик, дабы отнести термосы в старое здание. Зайдя туда, она увидела как, судя по всему, после разговора расходились Терутеру и Нагито. У Ханамуры было очень напряжённое, даже напуганное лицо, что не могло не взволновать Кетору Кетору: "Всё в порядке, Ханамура-кун?" Нагито достаточно резко развернул голову по направлению к ним. Терутеру: "А? Ну, да, разумеется. Уж-же готовлю блюда!" И, напустив на лицо оптимизма, Терутеру рванул куда то, судя по всему в сторону кухни. Комаеда же улбынулся, и направился убирать ведро, которое всё время держал в руках. Кетору: "Всё действительно в порядке, Комаеда-кун?" Нагито: "О, всё в порядке. Просто, Терутеру... ну, на самом деле, он наверняка хотел бы оставить этот разговор в секрете." Приняв мало что поясняющий, но, в целом, удовлетворительный ответ, Тисето направилась разливать чай по чайникам. Само здание имело незамысловатый план. Входишь в прямой коридор, где, судя по всему, раньше была регистратура, поварачиваешь на право. Проходишь мимо, судя по карте, офиса и туалетов, а затем налево. Там весьма широкое пространство, из которого можно было выйти в столовую, но уже очень скоро оно обращалось во вновь узкий коридор. Границей между узким и широким коридором служила противопожарная дверь. Огромная двухстворчатая преграда для огня, которую можно было плотно закрыть, и успеть спастись через аварийный выход. Далее по коридору кухня, поворот направо, и кладовая. Мономи, кажется, наврала про то, что ремонт был закончен. По крайней мере, все окна были закрыти тяжёлыми металичискими пластинами, из за чего свет дожен был быть здесь включён перманентно. Наконец чай был разлит по чайникам на кухне (Которая, казалась, гораздо более удобной, чем в новом здании), а затем и по чашкам в столовой. Талант Терутеру действительно поражал. Много сочно выглядящего мяса, включая мясо на шампурах, которые выглядели очень стильно, с рукоятью в виде кости, фрукты, салаты, гарниры. Некоторые могли бы сказать, что такое и есть жалко. Вскоре, к ней в столовой присоединился выглядевший устало, но гордо Нагито. Нагито: "Я сделал всё, что было в моих силах. Даже ковёр купил, слишком уж тут большие щели между досками." Кетору: "Вы проделали впечатляющую работу, Комаеда-кун." Нагито: "Ох, не стоит. Я всего лишь убрался. Мне уже не терпиться попробовать еду Терутеру и ваш чай." Кетору: "Терпение, Комаеда-кун. Главное - терпение." Оставалось пятнадцать минут до объявления отбоя, и, широко распохнув двери, в столовую вошёл Бьякуя. С крайне серьёзным видом, держа в руках два тяжёлых металлических чемодана. Бьякуя: "Вижу, уже всё готово. Прекрасно. Поднимите руки." Нагито тут же подчинился, а вот у Кетору возникли вопросы Кетору: "Эм... Зачем же?" Бьякуя: "Я буду проводить осмотр." Нагито: "Не слишком?" Бьякуя: "Как организатор вечеринки, я обязан обеспечить маскимальную безопасность." У Тисето не было особо желания этого делать, но Тогами явно был серьёзно настроен на "обеспечпение безопасности". Однако, это было достаточно быстро, в любом случае, никаких опасных вещей у неё не было. Комаеда так же оказался чист. А затем Бьякуя, начал сходить с ума. На его лицо выползла смесь испуга и вомущения, он резко оказался рядом со столом, и начал оттуда сметать... вилки и ножи. Тогами снимал мясо в шампуров, и швырял все острые вещи в один из чемоданов. Нагито: "Б-бьякуя?" Бьякуя: "Это слишком опасно! Мало ли что можно сделать ножами и шампурами!" Кетору: "Но ведь это столовые приборы, как вы..." Бьякуя: "И не обсуждается." Собрав все потенциально опасные предметы, Абсолютный Наследник отправился к входу. Как сказал он сам, ждать остальных. Кетору же оставалась только ждать. Уже вскоре прозвучало ночное объявление Монокумы, и в столовую начали подтягиваться люди. Терутеру потихоньку выносил новые блюда, шёпотом жалуясь, что Бьякуя забрал всё острое. Вскоре все пришли... Ну, почти все. Бьякуя: "Где Фуюхико?" Пеко: "Мои извинения. Я проинформировал его об вечеринке, но он отказался приходить." Бьякуя: "Я, кажеться, ясно выразился, что явка обязательна... Впрочем, думаю, без одного человека ничего не случиться." Махиру: "Ну и пожалуйста... Он бы всё равно тут скорее всё испортил." Бьякуя: "Кстати, Терутеру, хотел тебя спросить. Я проверил список кухонных принадлежностей, и, кажется, у нас ни хватает одного шампура." Терутеру: "Да, знаю, сам был возмущён. Похоже, он потерялся." Нагито: "Я находил пару ложек и вилок тут и там, пока убирался. Но шампуров не видел." Кетору: "Возможно во время одной из трапез он провалился в подполье." Нагито: "Да уж. Повторюсь, пространство между досками большое пространство, а никакого входа в подполье я здесь не нашёл." Бьякуя: "Хорошо. Есть ещё одно дельце перед тем, как мы начнём. Куда то нужно убрать вот этот чемодан." Казуичи: "Это тот чемодан, куда ты складывал все наши вещи?" Бьякуя: "Да. Я уже закрыл его на замок, а ключ убрал в другой чемодан. Ключ от второго чемодана у меня. Нам нужно его убрать, что бы он нам не мешал." Сония: "Ну, если его нужно спрятать, можно убрать его в кладовую" Бьякуя: "Идея хорошая, но нам ещё нужен охранник для чемодана..." Аканэ: "К чему ты так пароноишь?" Бьякуя: "Меры предосторожности, не более." Пеко: "Предлагаю себя. Не люблю вечеринки в любом случае." Терутеру: "Хм, я не могу оставить прекрасную даму без еды. Я сейчас принесу вам немного с кухни!" Сказав это, Терутеру выбежал из столовой. Нагито бросил на дверь отстраннёный взгляд, однако вскоре вернулся к своей обычной манере общения Нагито: "На самом деле, если представлять охранника, то лучше всё таки выбрать другое место. Всё таки в кладовой мало место, я не стал там убираться из за нехватки времени. Есть другие варианты?" Некомару: "Есть офис!" Пеко: "Думаю, в офисе мне действительно будет проще охранять чемодан." Бьякуя: "Ладно, главное, что бы чемодан был в безопасности. К тому же, в офисе есть электрический предохранитель, его бы тоже надо охранять. И последнее, нужен кто то, кто будет охранять вход в здание." Хаджиме: "Ну а это то ещё зачем?" Бьякуя: "Что бы Монокума не зашёл, конечно же. Вы же знаете, как он любит подрывать моральный дух, а вечеринка должна нас объеденить." Чиаки: "Ну давайте я." Махиру: "Но Чиаки, это слишком опасно. Я думаю и Некомару мог бы..." Чиаки: "Нет, позвольте мне. Я хочу поговорить с Мономи, о том, что бы она помогла мне." Бьякуя: "Не лучшее решение но... Если случиться экстренная ситуация, зови Пеко, офис находиться не далеко от входа." Чиаки: "Всё будет в порядке." Терутеру: "А вот и еда для Мисс Пекоямы." Пеко: "Благодарю. Принеси ещё Чиаки, она уходит охранять вход." Терутеру: "Сию минуту." Кетору: "Пекояма-чан, Нанами-чан, возмите, пожалуйста, чаю." Пеко: "Спасибо." Чиаки: "От меня тоже. О, Терутеру уже вернулся?" Терутеру: "Ну, с едой для Пеко возникли трудности с приправами. Для Чиаки это было попроще." Пеко: "Хорошо, мы пошли" Чиаки: "Желаю вам приятно провести время." Бьякуя: "Ну а теперь, наконец... Развлекайтесь!" Ибуки: "ПОООООГНААААЛИИИ!" И началась вечеринка. Ну как, скорее трапеза. Все много ели, и пили чай. Терутеру иногда уходил на кухню за едой, а Кетору за чаем. Тисето было очень интересно, почему огромный кусок мяса на кости до сих пор не был вынесен на стол, но Ханамуре лучше знать, когда какую еду подавать. Вечеринка шла уже часа полтора, если не больше. Но в один момент... Некомару: "Знаете... Мужчина должен знать, когда ему стоит уйти. Бьякуя, мне нужно в домик!" Бьякуя: "Глупости, я не отпущу отсюда никого до утреннего объявления." Некомару: "Мне, нужно, срать!" Бьякуя: "Ну... Туалет есть в этом здании, сходи туда." Некомару: "Не могу! Я уже пытался, но каждый раз с начала вечеринки дверь была заперта! Я очень опозорюсь, если насру себе в штаны!" Хиёко: "Фу, какой ты противный, меня тошнит." Гандам: "Что это за богохульство!? Моя Серёжка Адской Гончией! Она растворилась в пространстве!" Бьякуя: "О боже мой. Наверняка упала между досками, забудь о ней." Гандам: "Забыть? Ты хоть понимаешь, чего требуешь!?" Кетору: "Танака-кун, Комаеда-кун уже сказал, что входа в подполье здесь нет..." Махиру: "Эй! Ребята! Я снимаю!" Кетору успела только взглянуть в сторону Махиру, как раздался щелчок фотоапарата. Почти сразу же она сфотографировала вторую часть комнаты. Бьякуя: "Почему вы не можете вести себ повзрослее?" *Бииип* Тисето успела лишь взглянуть на издавший звук кондиционер, а затем... *Бзз-ззт* И резко свет пропал. ??? (Казуичи?): "К-какого!?" Абсолютный Мастер Чайной Церемонии почувствовала, что по коже пробежали мурашки. Вряд ли это была частью программы вечеринки. *Пекояма-чан должна была охранять предохранитель... Она скоро всключит свет... Но почему он погас?* ???: "Т-так! Я попробую опереться на стенку, и выйти отсюда!" *Паника* ???: "Эй, какого!?" Она услышала звук шагов, затем будто кто то с кем то столкнулся... ???: "Уф!" Затем различимые звуки пропали, оставив место громкой паники. Кетору могла поклясться, что слышала плачь Хиёко... И, какой то странный, не слышимы ей ранее звук. Вскоре в нос ударил ещё и странный запах *Перегорело что то?" ???: (Терутеру?): "Эй! Тут тоже света нет!? Я пришёл с кухни, но кажется..." Тисето старалаь всё это время оставаться максимально неподвижной. Можно было лишь поблагодорить Бьякую, который конфсиковал все островые предметы *Свет включился.* И снова Микан была... В компрометирующей позе. Микан: "ААААААА! ИЗВИНИТЕ ИЗВИНИТЕ ИЗВИНИТЕ!" Махиру: "Помогите ей подняться!" К ней подбежали Хаджиме и Нагито (Последнему тоже пришлось подниматься). Когда Цумики подняли, в столовую зашёл Казуичи. Казуичи: "Эм, всё, свет работает?" Хиёко: "Вау, Казуичи, ты починил предохранитель? Необыкновенно полезно для тебя." Казуичи: "Ну, на самом деле нет." Кетору: "Тогда... Кто включил свет?" Казуичи: "Кто его знает..." Некомару: "Эй, ни находите ничего странного?" Все оглянули в комнату, и сразу стало понятно, о чём он говорит Сония: "А... Где Бьякуя?" Казуичи: "Я не видел его в коридоре..." Хаджиме: "Ребята, спокойно. Он.. Давайте поищем его." Нагито: "Я проверю в кладовой, из вариантов есть офис, туалет, кухня и снаружи" Казуичи, Нагито, Хаджиме и Некомару покинули комнату. Остальные с обеспокоенным видом остались в столовой. Ну, не все были взволнованы, Хиёко жаловалась, что "Лидер убежал", а Гандам, судя по всему, искал серёжку. Тисето же потягивала чай. Она старалась оставаться спокойной, но... тот запах... Кетору: "Эм... Извиняюсь на странный вопрос, но... Никто не чувствует странного запаха." Аканэ: "Хм... Значит ты тоже." Кетору: "Д-да, но я не понимаю, что это может быть." Микан: "Э-эт-т-т-это... К-К-КРОВЬ!" Резко, как удар ножом, Микан выплюнула эти слова. Махиру: "А...?" Ибуки: "Кровь!? Всмысле кровь!? Откуда кровь!?" Аканэ: "Откуда...? *Принюхивание* Из под вон того стола." Овари показала на крайний правый стол, на котором стояла лампа, провод которой уходил прямо в стену. Оставшиеся в комнате собрались около этого стола. Цумики была бледной как полотно, Аканэ смотрела на стол с некой агрессией. Хиёко: "Ну и... Кто поднимет?" Гандам: "Назад, злодейки! Во время нашествия великой тьмы..." Терутеру: "Эй, ребята, мы вернулись... А почему все собрались около стола? Девушки и Танака взглянули на всех обеспокоеными взглядами. Казуичи: "Ч-чего вы так смотрите." Пеко: "Эм... Простите, выключался свет, но, вообщем... Что то произошло?" Казуичи: "Почему тебя не было в офисе?" Пеко: "Н-ну..." Сония: "Сейчас это не главное... Гандам, давай." Гандам подошёл к скатерти, а все остальные подошли к столу. Танака сдёрнул скатерть. Лужа крови, в которой лежало тело, останеться в памяти Кетору на всю жизнь. Тело Бьякуи Тогами, Абсолютного Наследника, и лидера их группы, которая просто пыталась выжить на тропическом острове по управлением поехавшего медведя. Тисето рефлекторно отвела взгляд. Хаджиме: "Б-...Бья... Ку... Я..." Махиру: "Нет... НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ!" Терутеру: "ЧТООООООО ЭТО!?" Казуичи: "Д-да вы издеваетесь!? Это... Это же просто..." Ибуки: "Это в-ведь н-не настоящая кровь... ДА?!" Монокума: "Ох тыж божечки! Всё стало только хуже!" Пеко: "М-монокума... Где Чиаки!?" Монокума: "Ну, если верить камерам, тусит с моей непутёвой сестричкой около входа, куда вы её и выгнали." Некомару: "То есть ты можешь проходить и сюда просто так!?" Монокума: "Ну разумеется, это же я! Ну, перейдём к делу. Наконец таки на Архипелаге Бармаглот произошло первое убийство!" Кетору: "П-погоди... Это значит..." Монокума: "Всё верно! Один из вас, негодников, убил своего лидера, Бьякую Тогами!" Нагито: "Н-нет... Ты врёшь! Никто не мог..." Монокума: "Пу-ху-ху-ху. Можешь посидеть и поплакать в углу, пока остальные будут спасать свои жизни. А пока, что бы о этом великом событии узнали Чиаки с Фуюхико..." *Динь-дон Дон-динь* Монокума: "Тело было обнаружено! Через некоторое время начнётся Классный Суд!" Монокума: "Ну, что ж... Думаю, вам пора бы начинать расследование. Скажу сразу, свет включил я. Никто из вас не мог бы этого сделать, предохранил находиться слишком высоко..." *БУФ* В Монокуму на полной скорости влетела Мономи, от чего тот отлетел к трупу Мономи: "Т-ты... Монстр! Бьякуя! Боже! Что ты с ним..." Медведь поднялся и ударил слишком резко, недав Мономи даже договорить. Вскоре в её голове зияла дыра, и крольчиха упала навзнич. Чиаки: "Не может быть... Бьякуя..." Монокума: "Ну, в общем, этот жалкий кусок метала я уберу, а вам удачи в расследовани. Пу-ху-ху-ху-ху." Казуичи: "Ч-чёрт... П-почему я вообще попал в такую ситуацию..." Сония: "Я т-только завела друзей, а теперь... Мы не должны друг в друге сомневаться!" Хиёко: "Эй эй эй, Сахарная Принцесска! Нам нужно выжить, ясно вам? Так что... Х-хватит ныть!!" Пеко: "Ну... Хиёко права. Мы должны... Должны сделать это, что бы выжить." Нагито: "Кто то пожертвовал Бьякуей, что бы выбраться отсюда... Как бенадёжно. Но, ради Надежды тех, кто жив, я сделаю это!" Чиаки: "Ну... Я думаю, нам нужно... В детективных играх обычно решают, кто будет охранять место преступления. Что будем делать мы?" Некомару: "Ну, думаю, здесь я должен буду это делать... Чёрт, Бьякуя..." Хаджиме: "А второй будет Пеко? Она охраняла чемодан, она же..." Пеко: "Эм... На самом деле, это не лучшая идея." Кетору: "В чём дело, Пекояма-чан?" Пеко: . . . Аканэ: "Да забей, я сделаю это. Всё равно тут вроде как думать надо, а я в этом не мастер. А если кто то попытаеться что то сделать - я мгновенно выбью из него всё дерьмо." Микан: "Д-думаю, я тоже должна здесь остаться, и... Провести вскрытие... Д-да, я должна это сделать." Терутеру: "Н-ну а... Что должны делать остальные?" Хаджиме: "Искать улики... Но учитывая обстоятельства убийства... Это практически невозможно." Монокума: "О, кстати, чуть не забыл! Файл Монокумы - в тём представлена базовая информация о теле пострадавшего!" Медведь из неоткуда появился, бросил им небольшой планшет, и вновь исчез. Большинство столпились около держащего Файл Монокумы Хаджиме, но Кетору... Было слишком тошно от всего этого. Она понимала важность расследования, но... Она не сможет этого сделать... Хотя... Если осмотреть столовую, попивая чай, то... Всё равно, убийство произошло именно здесь, так ведь? Значит и улики... Все... Здесь. Вскоре болшинство покинуло комнату... Очевидно, они планировали искать улики где то в другом месте, почему то. Микан взяла ключ для первого чемодана из второго чемодана, который Бьякуя оставил с собой, и пошла, судя по всему, за ножами. Кетору подошла к чемодану. Там, помимо забранного ключа был ещё перцовый болончик, и странный футляр. *Чемодан открывали... Тогами-кун заявил что ключ будет у него, значит именно он открывал... Хм? Футляр... Я должна... Нет, я не могу смотреть на тело. Если пропросить у Цумики-чан вытащить всё подозрительное, это может помочь. Если подумать, то почему тело Тогами-куна вообще оказалость под столом? Помниться, он вообще стоял в отдалении от остальных, будто бы наблюдая. Надо будет ещё взглянуть на Файл Монокумы, и на кондиционер. Перед отключением света он включился, будто бы и вызвав то самое отключение.* Тисето, как и хотела, взяла себе файл "Файл Монокумы #1 Жертва: Бьякуя Тогами Время смерти: Приблизительно 23:50 Тело обнаружено: Первый Остров; Старое здание отелля; столовая Причина смерти: Многочисленые колотые ранения в районе живота и груди. Другая Информация: Инных повреждений нет" Следующим пунктом назначения стал кондиционер. С таймером. На нём было ясно видно. 23:45 *Хм... Он включился примерно за 5 минут до смерти Тогами-куна... Быть может, в старом здании не очень хорошо работает электричество, а с учётом того, что из за заколоченных окон приходиться всегда держать свет включённым, это могло быть намеренным перегружением электросети. Это значит, что выключение было в планах убийцы, и таймер он устанавливал заранее... Значит, это либо Комаеда-кун, либо Ханамура-кун... Однако, когда я сообщу об этом на суде, это вызывет и подозрения в мою сторону, ведь я тоже была тут раньше остальных... Но, не думаю, что я единственная, кто это заметит, значит умолчание об этом пойдёт мне лишь во вред. Хм... Я тут поняла, что никто не был испачкан в крови, хотя под столом её... Даже слишком много. Если подумать, Кузурю-кун... Может ли быть вход в подполье где то снаружи?" Столовую покинул Гандам, который до этого внимательно изучал промежутки между досками, и что то Кетору подсказывало, что искал он совсем не улики, а свою серёжку. Зато пришла Микан, и Тисето сразу же попросила достать из под стола всё, что выглядело подозрительно. Вскоре на полу валялись три предмета: Очки Ночного Видения, нож, рукоять которого была измазана в зелёной краске, и скоч, измазанный в ней же. Микан: "Скотч был приклеен к нижней части стола..." Кетору: "Спасибо, Цумики-чан. Начинайте свою... Работу." *Ну, да, очки ночного видения. Нож весь в крови, им явно было произведено убийство. И он так же был оставлен здесь убийцей заранее. А вот Тогами-кун, кажеться, был готов к выключению света. Тот бег, когда свет отключился. Наверняка он надел очки, увидел, как кто то пытается достать нож, и побежал его останавливать. Но что то пошло не так, и под столом Тогами-кун нашёл свою смерть.* Кетору села на стул, и стала попивать чай. Она сделала, наверное, всё, что от неё зависело. Хотя не все так считали Хиёко: "Э! Чё расселась, королевна?" Кетору: "Вы всё расследование сидите на одном месте, и вообще даже не пытаетесь делать вид, что помогаете." Хиёко: "Да чтоб я занималась таким грязным делом!? Да не в жизнь!" Махиру: "Пожалуйста, хватит, у нас и так не лучшее положение." Кетору: "Я никого не осуждаю, просто пусть Сайонджи-чан не пристаёт ни к кому, раз уж сама не силах расследовать." Хиёко с обиженным лицом подошла к столу, рядом с которым сидела Тисето и... Схватила свою кружку с чаем, села на табуретку поодаль, и, с обиженым взглядом, стала пить, а Махиру продолжила... Рисовать. Кетору: "Хм? Чем вы занимаетесь, Коизуми-чан?" Махиру: "Хаджиме попросил меня нарисовать схему комнаты... Как кто распологался. Я же сделала пару фотографий буквально перед отключением света." Кетору: "Хината-кун действительно не промах. Удачи." Махиру: "На самом деле... Я, вроде как, всё." Коизуми дала Абсолютному Мастеру Чайной Церемонии схему, ко которой было понятно, что ближе всех к месту смерти находился... Нагито. Если рассуждать логически, то именно во время уборки проще всего было спрятать нож, и установить таймер. Значит, именно Комаеда становился для Кетору подозреваемым №1 Вскоре в столовую зашли Хаджиме с Нагито. Махиру показала им свою схему, и в это время Тисето внимально смотрела на лицо Абсолютного Счастливчика. Главное, что противоречило возможности того, что это именно Нагито, это то, что он пошёл убираться вообще случайно. Если бы он планировал убийство, он бы сразу сказал, что пойдёт убираться, а не предлогал жребий. Да и вообще, слишком уж внезапно была объявлена эта вечеринка. Во время диалога Хинаты с Махиру на лице Нагито не дрогнуло не мускула, он выглядел задумчиво и заинтересованно, как и должен выглядеть при изучении подобных схем. Микан: "Р-ребята..." Микан, вся в крови, выглянула из под стола. Кетору было крайне тяжко смотреть на это. Сайонджи так и вовсе, скорчившись, отвернула голову Микан: "П-простите, я выгляжу т-так мерзко..." Махиру: "Н-нет, всё в порядке... М-мы... Т-ты смогла что нибудь узнать?" Микан: "Ну... Как и написано в Файле Монокумы, Бьякуе было нанесено много колотых ранений в живот и грудь... Я т-только могу назвать характеристику оружия... Что то длинное, были задеты внутриние органы, и тонкое, тут не больше 5 миллиметров в диаметре... В-всё." *Это был не нож... Неужели потерянный шампур? Но что тогда под столом делал нож? Хм... И всё же, где, кроме подполья, можно в теории спрятать шампур?* *Динь-дон, Дон-динь* Монокума: "Ваше время оконченнно. Прошу всех собраться около горы Монокума на Центральном Острове, для начала классного суда. Развлечёмся!" Развлечением это можно было назвать с огромнейшим трудом. И Что вообще за гора Монокума? Кетору, как и все остальные живые обитатели столовой, покинули её. Тисето было тяжело. Она была без понятия, как может идти суд, и даже толком не поняла, кто убийца. Но она не должна молчать. У них тут один проффесиональный убийца, и Чиаки может легко потвердить его алиби, а значит остаються гораздо менее умеющие делать что то подобное. А значит, их возможно расскрыть. Гора Монокумы сразу бросилась в глаза. Непонятно как, но Медведь смог изменит вид обычной горы под свою голову, и та угрожающе смотрела на всех подошедших. Скоро начнёться суд. Суд, в котором решиться их судьба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.