ID работы: 11533510

Сказание о Рагнарёке

Джен
R
В процессе
75
автор
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 146 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 38: Медуза

Настройки текста
Примечания:
      Среди детей Зевса выделялось двое. Всегда пьяный, ленивый и считающийся позором главы Греческого пантеона — Дионис. И его диаметрально-противоположная в этом плане сестра — Афина. Она кумир для своих братьев и сестёр. Да что уж там, Паллада есть и будет примером для подражания для богов из других пантеонов. Всё благодаря её доблести, чести и, самое главное, находчивости. Кажется, что у этой богини нет слабости. Но так ли это?       Это случилось давным-давно. В войне под названием Гигантомахия, в которой схлестнулись силы Олимпа против жестокой расы гигантов, возглавляемой богиней земли Геей, восставшей ради мести за убийство её сына Кроноса. В последней кровопролитной битве победу одержали боги, уничтожив в клочья своих врагов. Однако не все были добиты в том сражении, некоторым ужасным тварям удалось сбежать и скрыться в мире людей.       И чтобы предотвратить возвращение гигантов в будущем, Зевс послал в охоту за ними ту, которой он безмерно доверял. Богине мудрости и войны, Афине. — Вот ещё! — закричала Паллада, облаченная в гоплит, бросая за решётку Тартара обезображенного от побоев гиганта. Затем та с грохотом закрыла клетку. — Уже сто шестой, — тихо пробормотала богиня, вытирая пот со лба. — Хорошая работа, сестра, — похвалил её неожиданно подошедший сзади Гермес. — Чёрт, когда-нибудь я узнаю о том, как ты незаметно подкрадываешься, — со смехом проговорила Афина. — Увы, но я не раскрываю свои и чужие секреты, — вежливо отказался бог торговли. — Ну да ладно. Я здесь от Зевса. Он хочет узнать, как продвигается дело по поимке беглецов. Как я погляжу, довольно хорошо, — сказал он, смотря на остальные сотни камер, заполненными гигантами с различными травмами. — Нет, это пока мелкие сошки, — резко нахмурилась Афина. — На свободе осталась ещё дюжина. И каждый из них воздвиг убежище, внутри которых тоннели, не уступающие по размерам тюрьме Тартар. И там обязательно найдутся ловушки, при чем в каждом они разные. Повезёт, если в этом импровизированном подземелье найдётся сам гигант, иногда эти ублюдки просто убегают через потайные ходы. — М-да, тебе не позавидуешь, — с сочувствием промолвил Гермес. — Мне на твою жалость ни жарко, ни холодно. Ты лучше ответь, что же с этой напастью делать? Я так скоро с ума сойду лишь от одного вида пещер, — отчаявшись, спросила Паллада. — Хм, может быть всё дело в их командире? — предложил бог торговли. — Ты имеешь ввиду о той самой Медузе Горгоне, которая с позором уползла от дяди Посейдона в Гигантомахии? — с ухмылкой уточнила богиня. — Да, я именно о ней, — утвердительно кивнул Гермес. — Думаю, что пока она на свободе, у гигантов есть мнимая надежда, что их дела могут поправится. Берём ещё факт того, что никто из гигантов тебе не ровня, тогда их единственный выход, это скрываться и воздвигать подземелья, чтобы Медуза Горгона окончательно восстановила силы и присоединилась к войску для реванша против нас, — предположил он. — Смелое заявление, — подытожила богиня мудрости. — Правда, есть ли у тебя доказательства? — Нет, это просто моя гипотеза, — с глупой улыбкой пожал плечами олимпиец. — Тогда у меня нет причин возиться ещё и с Гаргоной. Я уже нашла логово ещё одной группы гигантов. Сейчас немного отдохну и отправлюсь за ними, — монотонно промолвила она и, разминая шею, начала удаляться. — Хочешь повторить судьбу Сизифа?, — с усмешкой спросил Гермес. Афина замерла, а бог торговли, заметив это, продолжил. — Не лучше ли сделать одно дело, чтобы после не напрягаться? Звучит заманчиво, не правда ли?       Паллада ещё минуту простояла на одном месте в размышлении, и, резко развернувшись, та уверенно выдала: — Знаешь, братец, тебе больше подходит титул «бог искушения». Ибо у меня возникло желание найти и поймать Медузу Горгону!       Вдруг из клетки, куда Афина только что закинула гиганта, раздался хриплый язвительный смех, а через некоторое время к нему присоединились и другие камеры. Все беглецы, надменно смотря на них, хохотали и били по решётке, что есть мочи. — Вонючие отпрыски Зевса думают, что совладают с Горгоной! — сквозь эту какофонию донеслось единственное осмысленное предложение из уст этих существ. — Видимо, несмотря на позорное бегство, это не заставило Медузе упасть в их глазах, — удивлённо промолвил бог торговли. — То что она сбежала с поле брани это конечно скверно, да. Глупо это отрицать, — покряхтел гигант, которого недавно посадили за клетку. — Вот только, сила-то у неё при себе! И твоей сестре не совладать с ней один на один! — сквозь боль и кровь прокричал гигант, с ненавистью смотря на детей Зевса. — Да уж, ты прав. Она опасна, спору нет, — непринужденно согласилась с ним Афина. Но затем, повернувшись к гиганту, та с поистине с дьявольски-хитрой, злобной улыбкой продолжила. — Однако я не лезу на рожон, если не уверена в своём успехе. — Хочешь сказать, что ты уже придумала против неё план? — искренне удивился Гермес. — Не план, а планы, мой дорогой брат, — с самодовольной ухмылкой поправила Паллада. — Дело остаётся за малым. Найти ползучую гадюку, — с этими словам богиня мудрости уверенно зашагала прочь от клеток с заключёнными.

***

      Остров Серифос в Эгейском море, в будущем территория современной Греции. Ничем не примечательная точка суши, как и многие другие поблизости с ней. Сейчас же там находилось рыбацкое поселение на несколько сотен человек, в которым каждый хорошо знал друг друга, чуть ли не до родословной. И вот эту размеренную и спокойную жизнь, можно было бы назвать благодатью, вот только один из её жителей не согласился бы. — Как же надоело всё это, — угрюмо пробормотал себе под нос молодой парень, одетый в очень грязный и потрёпанный хитон, который больше напоминал лохмотья. — Не ворчи, Персей, и быстрее помоги починить эту сеть, — упрекнул того старый мужичек, сидя на перевернутой лодке и сшивая огромную дыру в центре снасти. — Если не успеем до обеда, то не видать нам сегодня рыбалки. — Зачем торопиться отец? Неужели опять почувствовал надвигающийся шторм? — негодовал парень. — Не просто шторм, а буря невиданная ждёт нас вечером. Я всю жизнь прожил у берега, так что уже легко предсказываю такое, — сказал старик, ещё интенсивнее чиня сеть. — А ты не стой столбом, и помогай, а то есть будет завтра нечего.       Персей, устало вздохнув, нехотя принялся за восстановление порванной рыболовной сети.       Парнем он был упёртым и стоящим до конца, но одновременно с этим смышлёным малым. Из-за данной черты его характера, с ним дружили не только сверстники, но и взрослые могли положиться на него. Однако, несмотря на такую радужную обстановку, с каждым днём в юноше всё сильнее пробуждалась тяга к большому миру. Его отец, Диктис, видел это и всегда брал того на рыбалку, но это никак не помогало унять его безмерное желание покинуть родительское гнездо. — Пап, — вдруг окликнул Персей Диктиса. — Тебе никогда не хотелось уплыть отсюда? Хотя бы один раз приходила такая мысль?       Этот вопрос заставил старика на секунду остановиться и задумчиво посмотреть в сторону бескрайнего моря. — Если и была такая мысль, то я её бросил, — выдал он, не отрывая взгляд от моря. — Почему? Неужели, тебе не хотелось отправиться вдаль и увидеть такое, что вообразить невозможно? Тут из интересного только рыбалка и штормы, и то не всегда. — возмущался Персей. — Я понимаю тебя, сынок, — с улыбкой промолвил старик, продолжая смотреть в море, в голове вспоминая свои лучшие годы. — По твоему лицу вижу, что ты и сейчас хочешь отправиться в авантюру, — с улыбкой подметил парень.       Диктис понял, что тот немного увлёкся, и из-за этого откашлявшись и мягким назидательным тоном сказал: — И что с того? Смотри на меня, я уже еле могу грести, какая ещё авантюра в моём-то возрасте? Да и не забывай про свою матушку Данаю, она же будет переживать. — Она поймёт мой поступок. Не переживай об этом, отец, — легкомысленно уверил его Персей, чем вызвал недовольство старика. — Если бы ты хоть немного осознавал, через какой кошмар пришлось тебе и Данае пройти, чтобы спокойно жить тут, то ты… — не успел Диктис договорить, как уже недовольный Персей перебил его бросив об землю снасть: — Я знаю, через что мне и маме пришлось пройти! Но неужели, из-за этого я не могу выбраться и решить самому, как я хочу прожить эту жизнь?       Старику нечего было ответить, и он лишь, опустив голову вниз, продолжил штопать снасть. Юноша, поняв, что тот натворил, молча поднялся и удалился от старика. Диктис, устало вздохнув, смотрел ему вслед. Он не злился и не переживал за него, ведь это не первый раз так происходит.              И как раз в этот момент сзади к Диктису подошла обворожительная лицом и телом голубоглазая дева. Казалась, что та просто не вписывалась в обстановку рыбацкой деревни, а уж тем более на фоне старика в грязном хитоне. — Опять он за своё, — устало вздохнула дева. — Эх, Даная, я скольких детей не видал на этом острове, но такого упёртого ещё никогда прежде, — признался Диктис. Дева же от безысходности опустила взгляд вниз, когда старик, повернувшись к ней, с интересом спросил. — Его отец точно такой же? — Как две капли воды. С тем отличием, что он безумный, ревнивый и бессердечный гад, — невозмутимо ответила Даная. — Жалеешь до сих пор, что бросила царскую жизнь? — продолжил задавать каверзные вопросы старик. — И вот опять, — с улыбкой промолвила девушка. — Диктис, если бы я осталась с этим царьком, хотя бы ещё на один год, то на кладбище Аргоса появились бы новые могилы, — с полной уверенностью говорила она, а, затем скрестив руки у груди, добавила. — Так что мой ответ — нет. Я не жалею, что бросила царскую жизнь. — И ведь не поспоришь, — согласился с ней старик, затем взглянув в сторону моря, промолвил. — Я тут недавно вспомнил, что после потери единственного дорогого мне человека на этом острове, брата Иоанниса, меня одолело чувство тоски и одиночества. И в один из дней, не вытерпев всего этого, я пустился в море без воды и еды. Вспомнить уже не могу, чего я хотел от этой авантюры: умереть там или, как сказал бы Персей, найти там приключения. Но ночью следующего дня я встретил вас двоих истощенных, дрейфующих на дряхлом плоту прямиком от безумного царя Аргоса, — затем переключившись на починку сети, продолжил. — Именно вы в тот день принесли мне новый глоток жизни. — С чего ты так начал откровенничать? Неужто почувствовал себя плохо утром? — с лёгкой улыбкой спросила Даная. — Да просто так, — также улыбнувшись, ответил Диктис. — Хотел выговориться. Ты же знаешь, что с другими жителями я не в самых близких отношениях. — А ты будь более доброжелательным, как сейчас, и люди к тебе подтянуться, — посоветовала Даная старику, но заметив, как тот сосредоточенно штопал порванную снасть, поинтересовалась. — Кстати, а что случилось с сеткой? Что её так порвало? — Я бросил на ночь сеть рядом с водной пещерой, а когда утром пришёл она вся была разодрана. — Странно, там же, как я помню, не плавают акулы, — озадачилась Даная. — Вот и я в недоумении. Что за зверь мог это сделать, — согласился с ней Диктис, смотря на огромную дыру в сети.       А в это время Персей с тоской сидел над входом в водную пещеру. С грустью смотрел на синюю гладь внизу, в которой видел своё отдаленное отражение. Затем парень медленно перевел взгляд на необъятные просторы моря впереди. Каждая секунда о мысли, что его может там ждать, будоражила сознание. Каждый раз ему хотелось резко встать и поплыть к горизонту вдалеке, но вот только тот всегда останавливался в последний момент, вспоминая, что у него нет даже собственного плота.       И вот после очередного такого чувства, сдержав себя, Персей неожиданно услышал странный звук. Источник её исходил из водной пещеры, и оно звучало так, будто что-то тяжёлое волочили по земле. Любознательность одолела юношу, и тот аккуратно спустился прямо у входа в пещеры. А тот звук был ещё более отчётливо слышен, вот только дальше двух метров ничего не было видно, но парень заранее подготовился и взял с собой факел, который он зажёг с помощью кремния.       Крепко взяв в руки источник света, Персей смело вошёл в пещеру, аккуратно шагая по узкой каменистой тропинке, прижавшись к стене, чтобы ненароком не упасть в воду. Так, пройдя уже несколько десятков метров, юноша подметил одну странную деталь, здесь не было летучих мышей, даже их постоянных писков не слышно, а также, что заставило вспотеть холодным потом, звук волочения тоже исчез. Парень пытался отбросить панику и идти дальше, считая что он лишь себе накручивает, но с каждым пройденным метром чувство паранойи возрастало. Но как всегда это и бывает, самое неожиданное происходит в момент, когда этого не ожидаешь. Также и тут случилось, позади юноши раздался громкий всплеск воды и звук волочения. — Так, так, что мы видим? — вдруг донеслось из-за спины Персея протяжный шипящий голос, и в тот же миг оттуда же зажёгся более яркий свет. Парень в первую очередь увидел огромную извивающуюся тень полностью закрывшую его, а голова существа за спиной то разделялась на четыре отдельные головы, то соединялась. Не веря своим глазам, он с опаской обернулся, и к сожалению для себя узрел то, что явно не должен был видеть обычный смертный.       А именно пяти метровое, змееподобное чудище, с плоской мордой без носа, с четырьмя головами, расставленными в ромб, но при этом они благодаря длинной шее извивались словно в танце, а их жадные взгляды были пристально прикованы к Персею. Юноша не знал что делать, встал в ступор. — Не прошло и дня прибытия сюда, как здесь уже объявился человек, — раздраженно прошипела ниже стоящая голова. — А я же говорила, что не надо было рвать ту сеть, — назидательно процедила другая голова посередине слева. — Или же надо было превратить в камень того старика, когда он доставал эту сеть, — предложила уже голова посередине справа. — Как бы-то ни было, но мальчишку нужно убить. Не хочется, чтобы информация о нашем новом убежище просочилась наружу, — рассудила вышестоящая голова. Остальные молча поддержали её выбор. Затем они остановились, и прислонившись друг к другу сформировав уже чёткую форму ромба. И как только их глаза начали искрится ярким красным светом, Персея наконец, отпустил ступор и тот сразу же выпалил. — Стойте! Стойте! Я не простой мальчишка! Я сын царя!       Головы остановились и озадаченно взглянули на парня, кроме вышестоящей, которая, разумеется, была в гневе. — Вы что творите?! А ну быстро встали в положение! — кричала она. — Постой, пусть он договорит, — сказала посередине правая. — Да, мне тоже стало интересно. Всё-таки не каждый додумается выдумать этакое в такой-то ситуации, — поддержала её посередине левая. — Хмпф, так и быть. Выкладывай, — фыркнула вышестоящая. — Меня зовут Персей! Я сын царя Аргоса, Акриссия и его наложницы, и по совместительству самой красивой женщины во всём Аргоса Данаи! И на этом острове я, потому что отец отправил меня сюда на отдых! Если убьёте, то он будет искать меня по всему острову и обязательно найдёт это место. И вас в том числе. — без запинок и уверенным голосом проговорил парень. — Что-то всё складно звучит, — настороженно прошипела вышестоящая голова. А затем та, вплотную приблизившись к Персею, посмотрела тому прямо в глаза, но юноша был непоколебим и не проявлял ни единого признака волнения. — Он так уверенно сказал, — отметила правая голова. — Это точно. Не похоже, что он врёт. Да и к тому же, я слышала про Аргос. Она как раз недалеко, — согласилась с ней левая, а вышестоящая, слушая всё это, взбесилась: — Вы ему серьезно поверили?! Этот мальчишка мог наплести хоть то, что он приёмный сын титана Кроноса! — Эй, как насчёт того, чтобы он на деле доказал, что он настоящий сын царя, — предложила нижестоящая голова, почувствовав напряжение между остальными тремя. Те, переглянувшись друг с другом, молча кивнули, а Персей времени не терял, и когда те только перевели взгляды на него, то парень выставил перед ними золотой кулон с блестящими изумрудными вставками. На нём большими буквами было выгравировано имя «Даная». — Эту драгоценность мне подарила моя мама, в день моего совершеннолетия. Надеюсь, это будет веским доводом, что я не простолюдин? — предложил Персей, продолжая не выходить из образа.       Существо выхватило из рук парня кулон и всеми головами начало его разглядывать, обнюхивать, покусывать и облизывать. После нескольких минут такого анализа, вышестоящая нехотя сказала: — Видно, ты не врёшь. Этот кулон не подделка. Такую драгоценность обычный смерд даже и подумать взять не смел бы, — но вдруг существо молниеносно обвило хвостом ошарашенного Персея и притянуло лицом к лицу вышестоящей головы. Та, пристально смотря тому в глаза, злобно прошипела. — Вот только, последний вопрос остался. Именно он решит, что с тобой сделать. Потому что, да, кулон не подделка, спору нет. Но это не говорит о том, что ты сын царя, может ты обычный воришка, которому повезло урвать это сокровище? — Я по-твоему выгляжу, как воришка, гадюка? — с нескрываемым презрением спросил Персей, чем заставил вышестоящую голову заскрипеть зубами. А остальные же тихо посмеивались от дерзости юнца. — Я Персей! Будущий царь Аргоса! Да за то, чтобы кто-то оклеветал вором меня или других членов моей семьи положено сто ударов плетью по спине! — продолжил говорить он. — Да? Тогда, что сын царя забыл в этой пещере? Так ещё и без охраны? Прошло уже больше пять минут, а звуков людей снаружи нет, — подметила нижестоящая голова, а остальные, также это поняв, пристально уставились на парня, ожидая его ответа. Персей не заставил их долго ждать: — А какое вам дело, что я тут делаю? Хожу туда, куда хочу. Делаю то, что я хочу. Я будущий царь, а не какой-то например, рыбак, у которого большая радость, если улов будет больше лодки. — Хм, говорит прямо, как избалованный царской жизнью мальчишка, — промолвили обе головы посередине. — Это не ответ! — резко вскрикнула вышестоящая голова, вместе с тем ещё сильнее сжав парня. — Я тебе даю пять секунд, чтобы ты подробно и в деталях объяснил, что ты тут забыл. А иначе, тебя ждёт судьба похуже, чем стать статуей, — грозно прошипела она, и её глаза загорелись ярким красным светом. — Персей! Где ты?! — вдруг раздался голос Диктиса снаружи пещеры.       Все головы существа встрепенулись, и та быстро потушила огонь на потолке пещеры, что служил источником света всё это время. Затем те уставились в сторону выхода, прижавшись к земле, как можно сильнее сливаясь с темнотой. Персей же, в свою очередь посмотрев на это со стороны, с усмешкой спросил: — Кстати, а почему такое грозное существо как ты прячется от людей, словно от огня? Неужели, так сильно боитесь целой армии моего отца? — Боимся людишек? — возмущенно прошипели все четыре головы, а хвост, которым был сжат Персей, сдавил его ещё сильней. — Я тебе так скажу, избалованный мальчишка, — начала вышестоящая голова. — Мы можем смять любую человеческую армию, что встанет у нас на пути. Вот только за этой разбитой армией нагрянет одна богиня. Конечно, она не так сильна, как её отец, но силёнок у неё хватит, чтобы меня потрепать. — Так вот в чем дело, — подытожил Персей, а затем с хитрой ухмылкой предложил. — Тогда, почему бы тебе просто меня не отпустить? И я о тебе никому не расскажу.       Существо нервно колебалось. Она до сих пор была не уверена правдивы ли слова парня или нет. Но понимала, что если тот человек снаружи, который судя по голосу всё приближался к пещере увидит её или не обнаружит Персея, то за ним придёт армия, а за ними сама Афина. Времени было в обрез, и та, скрипя зубами от недовольства, отпустила юношу из своего цепкого хвоста. Затем толкнув того в сторону выхода, бросив в его руки кулон, и сверкнув ярко красными глазами, сказала ему на прощание: — Мальчишка, считай это своим вторым днём рождением. Но запомни, если ты нарушишь слово, то я, Медуза Горгона, приду за тобой и за всей твоей семьёй, — сказала она напоследок, скрывшись в тени.       Персей не долго думая побежал в сторону выхода. По дороге, он всё думал об этом существе. Юноша хоть и не понимал, откуда она и какие у неё цели, но понимал, что та опасна для людей на этом острове, и её надо убить, как можно скорее.       А в это время, где-то в безмятежном Эгейском море, на куске одинокой скалы стояла богиня Афина с картой в руках. Вычеркнув одну из множества пометок, она, устало вздохнув, промолвила: — И тут нет. Хорошо же, ты спряталась, Медуза, — затем пером ткнув на Серифос, она сказала. — Что ж, на очереди этот остров.       Но она не подозревала, что эти поиски приведут её не только к поставленной цели, но и к чему-то большему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.