Гермиона тырит коробку крема для лица

PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
26 страниц, 7 997 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

Часть 4

Настройки
Следующие несколько недель были чудесными. Каждый день Гермиона наслаждалась жизнью во дворце с его садами, закрытыми бассейнами и площадкой для боулинга. Каждую ночь она не могла дождаться возвращения мужа. Он был самым добрым, самым смешным, самым потрясающим парнем из всех, что она никогда не видела. Разумеется, он не был монстром. Она касалась его лица, и это было совершенно обычное человеческое лицо — точнее сказать, красивое. Очень красивое. Его руки были гладкими и мускулистыми. Его... Кхм, знаете что? Думаю, этого достаточно. Простите. Гермиона была счастлива замужем. И точка. Была лишь одна проблема: она тосковала по своей семье. Почему? Хороший вопрос. Ее сестры всегда ужасно себя с ней вели или, в крайнем случае, притворялись, что ее любят. Мама и папа никогда ее не понимали. Они вырядили ее, как на похороны, и позволили спрыгнуть со скалы. Но семейные узы — странная штука. Даже если твои родственники не очень с тобой любезны, они все равно твоя кровь. Нельзя просто взять и отказаться от них. (И поверьте мне, есть у меня несколько родственников по папиной линии, о существовании которых я бы с огромным удовольствием забыла.) Иногда в тишине сада Гермионе начинало казаться, будто она слышит, как ее семья зовет ее вдалеке. Один раз это был папин голос. В другой раз мамин. Но чаще всего это были сестры, и звучали они отчаянно, что было совсем на них не похоже. Из-за этого Гермиона не могла в полной мере наслаждаться бассейном, или обедом, или невидимым массажем плеч от невидимых работников ее личного спа-салона. Как-то ночью Гермиона спросила мужа об этих голосах, потому что она начала опасаться, что сходит с ума. В темноте он переплел свои пальцы с ее. — Ты не сходишь с ума, любовь моя. После твоего исчезновения у твоих отца и матери не все так хорошо. Они скорбят. Твое тело так и не обнаружили, поэтому они заставили твоих сестер пообещать, что они продолжат поиски. Каждый день они поднимаются на ту скалу, с которой ты спрыгнула навстречу ветру. Они зовут тебя. Сердце Гермионы обратилось в кусок гранита. Ее так заботила собственная судьба, что она и думать забыла о чувствах своих близких. — Я должна вернуться домой, - сказала она. — Я должна увидеть родителей. — Нельзя, — возразил ее муж. — Если ты покинешь эту долину, ты больше никогда не сможешь сюда вернуться. — Почему? Разве Блейз не может... — Не все так просто. - Голос мужа был полон боли, и, возможно, к ней примешалась капля страха. — Гермиона, я пытаюсь тебя защитить. Боги обрекли тебя на смерть. Ну, точнее, одна конкретная богиня... Гермиона почти забыла о всех неприятностях из-за своей сногсшибательной красоты. — Ты имеешь в виду Нарци... — Не произноси ее имя! — перебил ее муж. — Любая мелочь может привлечь ее внимание. Если ты объявишься в мире смертных, тебе опять начнут поклоняться. Люди провозгласят тебя богиней. У нас обоих будут серьезные неприятности. Все, что у нас есть здесь... весь наш маленький мир подвергнется опасности. Пожалуйста, просто дай семье смириться, что ты умерла. Никогда в жизни Гермионе не было так плохо. Да, с одной стороны, она была счастлива. Несмотря на странные ограничения их отношений, она быстро полюбила своего супруга. Ей не хотелось его терять. И потом, еда в буфете была превосходной. С другой стороны, ее родители страдали. Сестры искали ее каждый день, выкрикивая ее имя. Гермиона не была эгоисткой. Она не хотела поворачиваться спиной к близким. Как она могла наслаждаться счастьем, зная, что другие мучаются? — А что, если поступить иначе? — спросила она. - Я никуда не уйду. Но пусть сестры придут сюда. — Гермиона... — Я заставлю их поклясться, что они сохранят все в тайне! Они пробудут здесь ровно столько, чтобы убедиться, что я жива и здорова. Они расскажут об этом родителям, чтобы те перестали беспокоиться. И все! — Это очень плохая идея, — сказал се муж. - Твои сестры всегда тебе завидовали. Если ты приведешь их в наш дом, они отравят твои мысли. Если ты меня любишь, пожалуйста, послушай меня. Это все испортит. Она поцеловала его ладонь. — Ты знаешь, что я люблю тебя. Обещаю, я буду осторожна. Но ты сказал, что исполнишь любое мое желание. Мне это нужно. Муж с неохотой согласился. На следующее утро Гермиона отправилась на дикий луг, где она приземлилась, когда прибыла сюда. Вдалеке слышались голоса сестер, зовущих ее по имени. — Блейз, — попросила она, - пожалуйста, принеси их сюда. Тут же с неба, крича и размахивая руками, свалились ее сестры и рухнули лицами прямо в цветы. Видимо, Блейзу не было до них особого дела, а может, они летели эконом классом. — Сестры! — воскликнула Гермиона. — Э-эм, я так рада вас видеть! Позвольте вам помочь! Наверное, все мы хоть раз попадали в ситуацию, когда нам что-то срочно хотелось сделать: «О боги, это гениальная мысль!» — но стоило этому случиться, и ты такая: «О чем я только думала?» Стоило Гермионе увидеть своих сестер, и она почувствовала себя именно так. Ей вдруг вспомнилось, как ужасно они с ней поступали. Она начала жалеть о своем решении пригласить их сюда. Но было уже поздно, можно было лишь постараться свести потери к минимуму. Гермиона провела для них экскурсию по дворцу. Она рассказала, как ветер принес ее сюда на встречу с мужем, и извинилась, что не звонила и не писала, но из-за всего этого божественного смертного приговора было крайне важно, чтобы в мире смертных все считали ее мертвой. Поначалу сестры были слишком шокированы, чтобы отвечать. Но после нескольких часов экскурсии их радость от того, что сестра жива, сменилась тихой яростью из-за ее нового невообразимо прекрасного жилища. Гермиона показала им площадку для боулинга, закрытый бассейн, буфет, бесконечные спальни, сады и гостиные и домашний кинотеатр с автоматом для приготовления попкорна. — Что здесь? - Лаванда - старшая сестра открыла какой-то шкаф, и ее едва не погребла под собой лавина из золотых слитков, бриллиантов, рубинов и галстуков-бабочек. — А, это просто чулан, — флегматично пояснила Гермиона. Астория - средняя сестра уставилась на гору сокровищ, которых хватило бы, чтобы купить все царство ее мужа. — У вас тут еще подобные чуланы есть? — Э-эм... Я не считала. Несколько дюжин? Но это не важно! Она отвела сестер в выделенные для них комнаты, чтобы те отдохнули перед ленчем. Невидимые слуги обеспечили их горячими ваннами, массажем, стрижкой и педикюром. Они получили новые платья, в пятьдесят раз прекраснее прежних, и украшения, что стоили дороже всей сокровищницы их отца. Затем они устроились на веранде с бутербродами с ореховым маслом и джемом, потому что Гермиона их обожала. — Кто твой муж? — спросила старшая сестра. Как он может позволить себе все это? — О, ну... он торговец. — Гермиона не любила лгать, но она обещала супругу не вдаваться в детали, тем более не упоминать, что он был невидимым и приходил лишь в полной темноте. Он считал, что это ужаснет сестер, хотя я и не понимаю почему. — Торговец, — повторила средняя сестра. — Торговец, что управляет ветрами и чьи слуги невидимы. — Ну, он очень успешен, — промямлила Гермиона. — Мы можем с ним встретиться? — спросила Лаванда. — Он... уехал по работе. — Гермиона резко встала. — Что ж, была счастлива вас видеть! Мне очень нужно вернуться к... делам! Она нагрузила сестер богатыми подарками и проводила их на край долины. — Но, Гермиона, — сказала Астория, — позволь хотя бы навестись тебя еще раз. Мы расскажем тебе, как дела дома. И... мы скучаем по тебе. Правда же, сестра? Старшая сестра кивнула, сжав кулаки. — О, очень сильно! Пожалуйста, позволь нам увидеться вновь! — Я не знаю... — пробормотала Гермиона. — Я обещала мужу... - Он не станет запрещать тебе встречаться с членами твоей семьи, которые так тебя любят! — засмеялась Астория. — Он же не монстр? — Э-эм... Ну, нет... — Отлично! — воскликнула старшая сестра. — Значит, увидимся в то же время на следующей неделе! Блейз отнес сестер назад, но Гермиону не покидало ощущение, что это она оказалась в плену торнадо.
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник