***
Гарри открыл дверь в кафе и вошел внутрь. Тут была приятная уютная обстановка, лёгкий полумрак. Посетителей было немного. Гарри тут же бросил сканирующее заклинание. Пусто. Почти. Единственная магическая активность обнаружилась у окна. Там за столом сидела темноволосая женщина и задумчиво водила пальцем по стенке чашки. Гарри подал знак Гермионе и они подошли к столику. Женщина тут же оторвала взгляд от окна и подняла его на подошедших. Она внимательно посмотрела сначала на Гарри, потом на Гермиону, скрывающихся под иллюзиями. — Герм? — шепнула она. Гермиона улыбнулась. Тонкс вскочила на ноги и крепко обняла ее, после повернулась к Гарри, приобняв и того, но уже более скромно. — Спасибо, что пришли. Если честно, я и не надеялась. — Просто кое-кто долго собирался, — Гермиона покосилась на Гарри, но тот только цокнул языком. — Добрый вечер, что будете заказывать? - спросила официантка, приготовив блокнот. — М, мне, пожалуйся чай и малиновый чизкейк, а ему… рагу с мясом. — Я не... — попытался вставить свое слово Гарри, но Гермиона его не слушала. — И чай. Десерт позже закажет. Девушка все записала, кивнула и ушла. Гарри с возмущением посмотрел на подругу. — Гермиона! Он уже успел наложить и заглушающие чары и чары отвода глаз, а потому, о них если только кто и помнит — так это официантка. — Что? Ты сегодня весь день в лаборатории проторчал. Ты перенял не лучшие черты от Северуса Тонкс вскинула брови, но ничего не сказала. — Ладно, все, не бурчи, — Гарри закатил глаза и перевёл взгляд на Нимфадору. — Что случилось? Гермиона сказала, что ты хочешь поговорить. — Да, — она почему-то смутилась и опустила взгляд, обхватив руками чашку. — Говори, — подбодрила ее Гермиона. Гарри нахмурился. Что-то тут было не чисто. Они играли за разные команды, и Тонкс была не на их стороне. Что именно она хотела? Официантка принесла рагу. И Гарри, учуяв запах ароматного горячего блюда, понял как зверски был голоден. — Спасибо. — Благодарю. Гарри и Гермиона, подождав пока официантка отойдет, переключили свое внимание на Тонкс. — Тут не просто дело. Несколько дней назад в министерстве я кое-что услышала… ну ладно, подслушала, — она вздохнула. Гарри кивнул, давая ей знак, чтобы продолжала, но не переставал работать ложкой. Он потратил сегодня слишком много магии. Он уже понял, что иногда может заработаться так, что забывал про голод, а ведь он был, и сильный, от того, что для восстановления резерва тратилось очень много энергии. Поэтому его питанием обеспокоилась Гермиона, за шкирку выталкивающая его из лаборатории, чтобы накормить. Иногда это делал и Северус, но тот сам нередко зарабатывался так, что его самого приходилось насильно отрывать от котлов. — Там… — она решительно вздохнула и прикрыла глаза. - Кажется, министерство хочет подавить всех существ других рас. Начинают они с оборотней. — Что?! — Гарри и Гермиона воскликнули одновременно, уставившись на Тонкс во все глаза. — Они готовят сильные ужесточения законов касающиеся оборотней. Если я правильно поняла, если у вас нет влиятельного знакомого, то даже на самую простую работу будет просто невозможно устроиться. Я уже не говорю о том, чтобы открыть какой-то магазинчик. А еще… они готовят жесткие наказания для нарушивших закон вплоть до смертной казни. — Ты сейчас серьезно?! — спросил Гарри, когда в голове уложились ее слова. — Гарри, я не стала бы так шутить! — Насколько я знаю, Том заключает союз с одним кланом оборотней, — Гарри перевел взгляд на Гермиону. Та согласно кивнула. — Зачем? — настороженно спросила Тонкс. — Взаимная защита. Знаешь ли, мы теперь преступники, а оборотней и так не жаловали, а если твои слова правда, то теперь уже подавно не будут жаловать. — Я так поняла, что оборотни только начало. Вампиров это так же касается. Кланов вампиров очень мало. Это самая малочисленная раса в магическом мире и, кажется, их вообще хотят до конца истребить. — Черт, да что с ними не так? Я о существовании вампиров узнал только недавно. И то, только потому, что Том рассказал. Я вообще ни разу не слышал, чтобы они нападали на людей. — На людей нападают, Гарри, — поджала губы Гермиона. — Они нападают на обычных людей. Но таких единицы. Вампиры научились выращивать фрукты, сок которых вполне себе неплохо помогает им выжить. Поддерживают они себя так же за счет крови животных, но и их они не убивают. Как правило это крупный домашний скот. Они делают заборы крови. Кто-то имеет возможность получать кровь из больниц. Короче. Вампиры нападают. Но это скорее преступники среди них, как бывает и среди людей, и среди магов. — Я понял. — Последнее нападение было на министерского работника. Он не умер. Вампир не полностью иссушил его, но его поймали и приговорили к смертной казни за нападение на человека. — Ты серьезно?! — воскликнула Гермиона. — Да, но эту новость вряд ли будут вообще где-либо афишировать. Скорее всего, все закончится тихо и без шумихи. — Мордред, — выругался Гарри и бросил ложку в тарелку. Аппетит пропал, но бдительная Гермиона тыкнула его в плечо. — Ешь! — Да ем я… Тонкс, но для чего ты нам это рассказываешь? Не просто так же, чтобы поделиться с нами. — Да, — она опустила взгляд. — Гарри, Тонкс боится за Римуса, — осторожно сказала Гермиона. — А Римус тут при чем? — Гарри недоуменно посмотрел на девушек. Тонкс смутилась, но тут же решительно взглянула на Гарри и заговорила: — Мы с Римусом женаты. — Что?! — Тише, — шикнула Гермиона. — Ты в курсе была? — Конечно! Иначе с чего бы я тебя сюда вытащила? — Гермиона тряхнула копной черных кудрявых волос, скрывающих ее теплые русые волосы. — Так. Допустим. Я тут причем? То есть, — он отложил ложку и сложил руки вместе, — я рад за вас. Римус хороший человек. Но ты явно хотела не об этом поговорить. И про новые законы ты не просто так заговорила. — Да… я хочу попросить защиты у Тома Реддла… Гермиона мне сказала, что он хочет союза с оборотнями, значит он может защитить Римуса и… — А что же ваш хваленный Дамблдор? — презрительно фыркнул Гарри. Гермиона ощутимо пнула его под столом. — Что? — возмутился Гарри. — Извини, Тонкс. Но ты была с теми, кто пытался нас задержать у Хогвартса. Все в рот заглядывают Альбусу, а тут внезапно это. — Гарри, я понимаю, как это выглядит… Дамблдор… он... Я не знаю, как это объяснить. Но он зациклился на вас. Кажется, он готов всех положить под Аваду, лишь бы победить, — с горечью сказала Тонкс. - Не знаю, почему ему до сих пор так все доверяют. Я теряюсь в сомнениях и… я боюсь теперь не только за Римуса. — Что ты имеешь в виду? — не понял Гарри. — Я боюсь за нашего ребенка, — выдохнула она. — Что?! — воскликнули теперь уже оба и Гарри и Гермиона. — Я беременна. Римус не знает пока, я сама узнала пару дней назад. Поэтому и приняла такое решение. Если малыш или малышка унаследуют его гены, то ему тоже будет угрожать опасность, — она нервно скомкала салфетку в руках и закусила губу. — Гарри, ты же можешь поговорить с Томом? — попросила Гермиона. — Я не знаю, если честно, все это… — он пожал плечами и неопределенно покачал головой. — Гарри, прошу. Хочешь я встану на колени, — она было подскочила со стула, но Гарри и Гермиона тут же усадили ее обратно на стул. Поттер ужаснулся с того, в каком она была отчаянии. — Не дури, успокойся и сядь. Я поговорю с Томом сегодня. Но ничего не могу обещать, — успокоил ее Гарри. Нимфадора села обратно и выдохнула. — Тонкс, ты знаешь, что творится в школе? Девушка сделала глоток чая, почему-то поморщилась и отставила кружку, погладив живот рукой. — Тебе не хорошо? — всполошилась Гермиона. — Все нормально, просто переволновалась. В школе происходит ужасный бардак. Я была там на дежурстве пару дней назад. Дамблдор ведет себя так, будто ничего не произошло, в школе жуткий холод, мы пытаемся все по очереди поддерживать тепло, но толку от этого мало. Домовики пропали, на работу на кухонные должности и уборку пришлось нанять персонал. Среди магов и сквибов. Пока что это спонсирует министерство, но поговаривают, что со следующего года обучение может стать платным, слишком много расходов. А еще пошел жесткий буллинг в адрес чистокровных детей. Это просто ужасно. Их и так мало осталось, многих со скандалом забрали родители. Гарри и Гермиона переглянулись. — Ну допустим, мы знаем, куда подевались домовики. А вот то, что происходит это проблема, — процедил Гарри. За последние пару недель в их полку прибыло очередных жертв министерских репрессий. И среди них действительно были семьи с учениками из Хогвартса. Как понял сам Гарри, кто-то сбегал за границу, кто-то скрывался в маггловском мире. Последними прибыли матери Блейза. Обе были потрепанные и раненные. Они со скандалом пытаясь забрать своего сына из школы, неожиданно узнали, что тот исчез вместе с остальными предателями. Тонкс кивнула, но вдруг вздрогнула и закатала рукав, на котором был браслет. — Собрание, мне надо бежать. Гарри, молю поговори с ним. Я лично с ним обо всем договорюсь, мне нужна только встреча, — она встала и обогнув стол, взяла вставшего Гарри за руку. — Успокойся, я через Гермиону тебе все передам, — заверил Гарри. Тонкс убежала. Гарри и Гермиона сели обратно за столик. Гарри закончил со своим рагу и притянул к себе чай. Тут и официантка подошла, забрала тарелку. Гарри попросил большое пирожное и кивком отпустил девушку. — Ты не могла мне сразу сказать о том, что происходит? — Гарри с осуждением посмотрел на Гермиону. — Нет, Тонкс хотела сама лично поговорить с тобой, — покачала головой подруга. — Ты же знаешь, что нам опять влетит за эту вылазку, — вздохнул Гарри. — Гарри, ну у тебя больше влияния на Тома. Точнее, он скорее к тебе прислушается, чем ко мне. Думаю, у тебя явно лучше получится убедить его в том, что Тонкс стоит выслушать. — Это еще не факт, — поморщился Гарри и поковырялся вилкой в десерте, потом отломал кусок и отправил в рот. Они какое-то время молча допивали чай. Расплатившись, вышли из кафе. Гермиона взяла Гарри под руку, и они неторопливо шли по улице, наслаждаясь легким приятным морозцем и медленно кружащими в небе снежинками. — Гермиона, как думаешь, как мне рассказать обо всем родителям? — Ты о себе и Северусе? — Гермиона взглянула на Гарри, заметив на его лице задумчивое и тревожное выражение. Тот кивнул, не отрывая взгляд от земли. — Даже не знаю. Но сказать надо, рано или поздно они узнают об этом, поэтому не стоит тянуть. — Отец сойдет с ума. Они и так не общаются, обходят друг друга стороной, а когда я упоминаю Северуса, Джеймса аж потряхивает. — Ну, — Гермиона вздохнула тяжело. — Прости, не могу ничего сказать. Мои родители где-то в Австралии, и не факт, что я смогу их снова увидеть. Им слишком опасно иметь такую дочь, как я. — Сожалеешь о сделанном? — Очень, — кивнула Гермиона. — Но тогда я не видела иного выхода. Дамблдор буквально мог воспользоваться моими родителями, чтобы контролировать меня. Они без меня бы не уехали, знаю точно. А я не могла так просто все здесь бросить, — пожала плечами Грейнджер и покачала головой, прикрыв глаза. — Но тебе стоит им сказать. Может для начала Лили, она же к Северусу хорошо относится, может быть легче перенесет эту новость. — Новость о том, что друг ее детства, что любил ее, теперь спит с ее сыном? — скривился Гарри. — Ну да, таким образом звучит ужасно, — кашлянула Гермиона, маскируя смешок. — Но рано или поздно это придется сделать, тем более вы заключили брак. — Не по воле Северуса. — Ну, все же он отказался его разрывать, хотя ты предлагал. — А что насчет вас? — Гарри покосился на Гермиону, но та состроила удивленное лицо и осмотрелась. — Нас? — Ты поняла, о ком я. Ваши отношения были шоком для всех, вы не скрываетесь. Но насколько все серьезно? Белла не собирается лишь поиграть тобой? — Я… — Гермиона серьезно задумалась и опустила голову. — Не знаю. Я пока не совсем понимаю наши отношения. Мне иногда кажется, что она излишне одержима мною, особенно, когда не увидела сопротивления с моей стороны. — Может я поговорю с ней. — Нет! — резко оборвала его Гермиона. — Я сама справлюсь. — Только не давай себя в обиду. Я не побоюсь пойти и против Лестрейндж, если она посмеет тебя обидеть, — серьезно сказал Гарри. — Я знаю, спасибо, — мягко улыбнулась Гермиона. Дойдя до безлюдного переулка, они трансгрессировали. Решив не медлить, они отправились прямиком в кабинет Реддла.***
— Фленаган одной ногой на посту заместителя министра Магии. У нас тут уже целое поселение, каждый день прибывают все новые люди — жертвы репрессий министерства, — сказал Люциус, скрестив руки на груди. — Как-то он шустро пробрался на эту должность, — протянул Эвери. — Я пытался навести справки, но о нем нет практически никакой информации. — Темная лошадка, однако, — протянул Мальсибер. — Элайджа вспоминал про него, но тоже так и не мог ничего внятного сказать. Элайджа Рассел пришел в себя всего дня четыре назад. У него была частичная потеря памяти и очень тяжелое состояние. И он пока даже не вставал на ноги. Все его травмы вылечили, но измученное тело требовало куда больше времени на восстановление. Рассказать он пока ничего толком не мог, с трудом формировал внятную речь, мысли путались. В первый день, когда Рассел пришел в себя, Боунс переживал, что тот таким контуженным и останется, но в последние дни был виден положительный результат, поэтому шансы были хорошие. — Том, детей держат в школе, мы не можем даже увидеть нашу дочь, — Эйвери нервно дернул головой и посмотрел на сидящего за столом Реддла. Тот, казалось, вовсе не слушал разговоры окружающих, читал и перечитывал пергамент, на котором была вся информация, которую смогли добыть на Фленагана. — А сколько у нас здесь людей, которым пришлось бежать, не дождавшись своих детей со школы. — Уизли занимаются разведкой в школе. — Ты уверен, что эти двое справятся? От них, как правило, больше проблем, чем пользы, — скептически фыркнул Эверетт. — У них светлые умы, их бы только направлять в нужное русло, — покачал головой Северус. — Необходимо составить точный план побега. Проворачивать будем все через библиотеку, а Уизли именно те, кто может это сделать. — Не боитесь, что их поймают? — поинтересовался Люциус. — Нет, у них есть кое-что, что дает им очень хорошее преимущество, — ответил Северус. — И что же это? Мантия-невидимка и волшебная карта? — усмехнулся Эверетт, даже не подозревая, как близок был к истине. — Не важно. Главное, что есть, — поднял голову Том. — Калеб, мы вытащим всех детей, включая твою дочь, как только будем готовы, к тому же мистер Магманус со своим подопечным еще не подготовили маски, защищающие от едкого дыма бомб. — Кхм, — Гарри кашлянул, привлекая к себе и Гермионе внимание. Они находились тут уже минут пять, но остальные, увлекшись разговором, про них напрочь забыли, а теперь одновременно посмотрели на них. — Если мы мешаем, можем зайти позже, — предложил Гарри. — Нет, говори, что там у вас? — махнул рукой Том. Гарри взглянул на подругу, после окинул присутствующим взглядом. — У нас может появиться очень неплохой союзник, который часто околачивается в Министерстве, а еще умеет скрывать свою личность, — намекнул Поттер. Взгляды стали заинтересованными. — И кто же это? — поинтересовался Люциус, кажется чуть ревнуя. Ранее основным информатором из Министерства был он, но сейчас он более не мог там показываться. — Нимфадора Тонкс, — на одном дыхании выпалил Гарри. — Тонкс? Она здесь при чем? — насторожился Люциус. Том махнул рукой, жестом прося его замолчать и кивнул Гарри, позволив продолжить. — С чего ты взял, что она будет нам помогать? — подтолкнул он его к продолжению. — Мы только что со встречи с ней, — признался Поттер, покосившись на хмурого Снейпа, и тут же закрыл свое сознание, в следующую секунду ощутив, как в него пытаются пробиться. — Продолжай, — уже более заинтересованно разрешил Том. — Гермиона попросила встретиться с ней, мы были в маггловском кафе. Не переживайте, мы все предусмотрели и убедились, что за нами не следили. Тонкс просила помощи и… — С чего это прихвостня Дамблдора решила просить помощи у Волан-де-Морта? — Зло спросил Люциус, но Том снова поднял руку. Гарри вздохнул и пересказал слова девушки о оборотнях и магических существах. — И вот поэтому она просит помощи. Она переживает за своего мужа… Римуса Люпина. — А Люпин тут причем? — не унимался Малфой. — Люпин оборотень, — вместо Гарри ответил Северус. — Ты знал? — удивился Люциус. — Знал. Но это сейчас не важно. Почему за него просила мисс Тонкс…или точнее миссис Люпин? — не без иронии поинтересовался он уже у Гарри. — Римус не знает об этом, — вступила в разговор Гермиона. — Она готова шпионить сколько возможно в Министерстве ради защиты его и... своего ребенка, который может родиться тоже оборотнем. Повисла тяжелая тишина. Северус сверлил взглядом Гарри, и тот понимал, что предстоит серьезный разговор, и прекрасно знал, о чем именно. — Хорошо, я готов выслушать ее. Люциус, помоги мисс Грейнджер организовать встречу. Насколько я помню, она приходится тебе родственницей по жене, — решил Реддл. На том и закончили. Гарри и Гермиону отпустили, остальные остались еще обсудить некоторые моменты. — Пойду, напишу Тонкс. — Хорошо, а у меня есть кое-какие дела. — Что это? — Да вот все хотел родственников навестить. Пойду маму поищу, она хотела повидать сестру. — Удачи, — Гермиона улыбнулась и поторопилась на второй этаж. Гарри нашел мать в библиотеке, где та листала книги по колдмедицине и выписывала что-то на пергамент. На предложение навестить Дурслей она отреагировала позитивно, но нервно.***
Гарри посмотрел на стоящую чуть в сторонке мать, и та кивнула, нервно закусив губу и потерев руки. Он улыбнулся и постучал в дверь. Через минуту-полторы за ней раздались торопливые шаги и звук открытия замка, в дверном проеме показалась голова Петуньи. — Мы ничего покупать не бу… — начала она, потом на секунду замерла и ахнула. — Гарри! Паршивец маленький! — внезапно завопила она, а Гарри аж опешил от такой встречи. — А… я… э… — единственное, что смог он выдать, пока дверь полностью открывалась, и Петунья не выбежала на крыльцо, сжав парня в объятиях. — Как же так можно? — продолжая ругаться, она отстранилась, сжимая плечи Гарри и окидывая его взглядом. - Пропал, ни весточки, ни письма. Ты вообще представляешь, как я волновалась?! Что я должна была думать?! — П-прости, тетя. — Опешив, выпалил Гарри. — Да что же я тебя держу на улице, пошли. Я пирог приготовила, сейчас чаю попьем, — она суетливо сделала шаг назад, желая втащить Гарри внутрь, но тот запротестовал. — Тетя Петунья, подожди. Я все расскажу, все объясню, только погоди, у меня есть сюрприз для тебя, — он отошел в сторону и посмотрел на мать, что вышла из своего укрытия. Лили виновато смотрела на Петунью, нервно улыбаясь. Миссис Дурсль, которая перед этим хотела что-то возразить, так и осталась стоять с открытым ртом, неверяще смотря на внезапно ожившую сестру. — Привет Тунья, — тихо поздоровалась Лили. А Тунья закатила глаза и рухнула в обморок, Гарри только и успел воспользоваться магией и поймать ее у самого пола. Подхватив парящее тело на руки, Гарри забежал в дом, Лили за ним, потом закрыла за ними дверь, убедившись, что в это время на улице никого не было. Петунью Гарри уложил на диван в просторной гостиной. — Наверное надо было подготовить, — запоздало предположил Гарри. Лили вскочила и убежала на кухню, вернулась с небольшим чемоданчиком, который оказался аптечкой. — Тунья не изменяет себе, аптечка всегда на кухне, — улыбнулась она и вытащила нашатырный спирт, налила немного на ватку и повела перед носом сестры. Петунья дернулась и, поморщившись от резкого запаха, с трудом открыла глаза. Секунду-другую смотрела на Лили, как на призрака, на глазах ее выступили слезы, и, закрыв рот рукой, она всхлипнула. — Лили, это правда ты? — Да, да, это я, — Лили помогла Петунье сесть, и обе сестры обнялись, заходясь в рыданиях. Гарри решил не мешать, сел в кресло и лишь молча наблюдал за тем, как обе женщины тонут в слезах. Входная дверь снова открылась и Гарри вышел в коридор, чтобы посмотреть, кто пришел. Это был Дадли. Завидев Поттера, тот радостно вскрикнул, подскочил к нему, и они крепко обнялись. — Мы уже прям думали тебя искать с английской армией, — усмехнулся Дадли. — Ну английская армия тут не поможет, увы. — А ты сильно оброс, решил косу отрастить? — Дадли дернул Гарри за прядь отросших волос, тот в ответ рассмеялся. — А ты качком решил стать? — Гарри в отместку ткнул Дадли в живот и затряс рукой, не ожидая, что палец врежется в неплохой такой пресс. Кузен сильно схуднул за прошедшее время, подтянулся, даже подкачался и выглядел вполне неплохо, хотя и Гарри тоже сильно изменился за этот год. — Спортом занялся, — пожал плечами Дадли, но тут его внимание привлекли женские голоса из гостиной. — Ты не один? — Не один, и ты не поверишь, — Гарри заговорщики улыбнулся. — А ну-ка, невесту привел? — Нет, еще лучше, — хмыкнул Поттер. — Маму. — Воу, что?! — округлил глаза Дадли. — Ну-ка, я просто обязан познакомиться со своей тетей. — Боюсь, сейчас это будет очень сложно, — хихикнул Гарри. — Они с тетей Петуньей уже минут пятнадцать слезно просят друг у друга прощения и никого не замечают, — он кивнул головой и повел брата в гостиную. Вернон был в командировке, а потому Гарри и Лили остались с ночевкой. Ужин был в теплой семейной компании. Женщины выгнали детей в комнату Дадли, а сами устроились пить чай в гостиной. Гарри рассказывал Дадли про то, как прошли его последние полтора года. Дадли же хвастался своими успехами, занятиями и девушками, что ухлестывали за ним, но которые его совсем не интересуют. Ведь его внимание сосредоточено только на одной девушке, с которой Дадли встречается уже полгода. Гарри улыбался. Хотел бы он рассказать про то, что тоже нашел свое счастье, даже состоит в браке, но не знал, как отреагирует брат и последнее чего он хотел, чтобы Лили узнала об этом таким образом.