День спустя. Нью-Йоркский университет, кафедра экспериментальной физики.
Солнечный свет заливал стерильную белизну современной лаборатории. В воздухе витал запах озонованного воздуха и свежесплавленного металла. Профессор Мигель О’Хара стоял у голографического мольберта, на котором плавали сложные уравнения квантовой запутанности. Его темные волосы были аккуратно зачесаны, а в строгих очках и белом халате он выглядел как воплощение академической строгости. Дверь в лабораторию открылась, и внутрь, держа в руках стопку свежих распечаток с данными, вошла Омайра Гарсиа. Её халат был слегка помят, под глазом залеплен пластырь от синяка — «последствия ночной пробежки», как она объяснила бы любопытным. Увидев нового профессора, она на мгновение замерла, словно дикий зверь, учуявший другого хищника на своей территории. Снова это странное паучье чутье. Но ведь Мигель не может быть этим «Тарантулом». — Мисс Гарсиа, — кивнул он, его голос был ровным и профессиональным, без следов вчерашней хрипоты. — Как раз кстати. Данные по фоновым колебаниям в районе кампуса. Вы сказали, что у вас есть более точные замеры? — Профессор, — ответила она, стараясь, чтобы её голос не дрогнул. Она подошла к столу и открыла свой ноутбук. — Да. Я перепроверила показания университетских сейсмографов и добавила данные с... э-э... своих личных метеостанций. Они расставлены по всему городу. Она чувствовала себя невероятно уязвимой. Он был здесь, в её святая святых, в её дневном убежище. И он смотрел на неё не как Арахнида на чужака, а как профессор на способную студентку-лаборанта. Это сбивало с толку. — «Личные метеостанции»? — он поднял бровь, в его взгляде мелькнул тот самый, знакомый ей по вчерашнему бою, аналитический блеск. — С довольно продвинутым спектрометрическим анализом, судя по данным. — Хобби, — буркнула она, переводя взгляд на экран. — Вот, посмотрите. Аномалии не случайны. Они концентрируются вокруг старой водонапорной башни. И паттерн... он не хаотичный. Он ритмичный. Мигель наклонился над её ноутбуком. Их плечи почти соприкоснулись. Омайра непроизвольно замерла, чувствуя исходящее от него тепло и силу. — Вы правы, — он произнес с неподдельным интересом. — Это не просто шум. Это... сердцебиение. Кто-то или что-то пытается стабилизировать разлом. Они проработали бок о бок несколько часов. Он строил глобальные теоретические модели, основанные на принципах мультивселенной, о которых здесь и не слышали. Она, в свою очередь, вносила практические поправки, основанные на своем доскональном знании геологии города, состояния его коммуникаций и тысяч мелочей, которые не учел бы ни один компьютер. Он был гениальным теоретиком из другого мира. Она — гениальным практиком своего. — Мисс Гарсиа, — сказал он, откладывая в сторону планшет. — Ваша... интуиция... поразительна. Этот коэффициент коррекции для гравитационной аномалии... я бы до этого не додумался. — Это не интуиция, профессор, — ответила она, наливая себе кофе из общего термоса. — Это знание того, где проложены основные силовые кабели под этим районом и как они влияют на локальное поле. Вы ведь в своем... — она чуть запнулась, — в вашем предыдущем университете не сталкивались с такими местными особенностями. Он смотрел на нее, и в его глазах было уважение. Оно было приглушенным, спрятанным под маской академической учтивости, но оно было. — Похоже, нам нужен... междисциплинарный подход, — сказал он, делая ударение на слове. — Мои модели и ваше... знание местности. — Согласна, профессор, — кивнула она. — Временный научный альянс. Ради моей научной диссертации. Уголки его губ дрогнули в почти незаметной улыбке. — Временный научный альянс. Наступила неловкая пауза. Деловая необходимость была исчерпана, но обоим не хотелось прекращать этот странный, двойной диалог, где они говорили об одном, но подразумевали совсем другое. Однако ни один, ни вторая не собирались раскрывать прямо, кто они такие и что вчера произошло. — Мисс Гарсиа, — начал он, снимая очки и протирая их платком. Без них он снова стал тем загадочным воином. — В ходе нашего... исследования... я понял, что плохо знаю местный научный ландшафт. Не могли бы вы порекомендовать место, где можно... скажем так, познакомиться с местной атмосферой? Кофейня, например. Омайра почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Это был не профессор, интересующийся жизнью кампуса. Это был он. Паук. И он предлагал выйти за рамки их «временного альянса». Но Омайра не могла так просто без доказательств это заявить. Но паучье чутье кричало об обратном. Оно никогда не ошибалось... Она посмотрела на него, пытаясь прочитать его лицо. Усталость. Одиночество. И искренний, неподдельный интерес. — Sí. Есть одно место, — сказала она наконец, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — «Кофейный берег». У них... приличные буррито. Если, конечно, вы, профессор, не брезгуете уличной едой. На его лице снова мелькнула тень улыбки. — Я считаю, что погружение в местную культуру — важная часть исследовательской работы. Сегодня в семь? — В семь, — кивнула Омайра, быстро собирая свои вещи. Она чувствовала, как щеки горят. Это была безумная идея. Но когда она вышла из лаборатории и оглянулась на его высокую, одинокую фигуру у окна, сердце её учащенно забилось от чего-то нового, чего-то опасного и манящего, чего она не чувствовала очень давно. Маскарад продолжался, но под белыми халатами бились два сердца, которые начинали тянуться друг к другу, несмотря на все вселенские запреты.***
«Кофейный берег» оказалось маленьким, уютным заведением с потрепанными диванами, запахом свежемолотого кофе и сладкой выпечки. В воздухе витали тихие разговоры и джазовая музыка. Совершенно иной мир после стерильной лаборатории и грязных крыш. Омайра пришла первой, выбрав столик в углу, откуда был виден и вход, и запасной выход. Старая привычка. Она нервно теребила край своей кофейной чашки, смотря, как за окном зажигаются вечерние огни. Что она, черт возьми, делает? Она пришла на свидание… нет, не свидание… на встречу с существом из другой вселенной, которое днем притворяется ее начальством. Это была худшая идея в ее жизни. Но почему она оделась так... платье. Когда она последний раз наделала платье? Накрасилась немного, подчеркнула глаза и губы. Это платье не скрывало её татуировок, а бордовый цвет лишь подчёркивал её испанскую внешность и чуть волнистые волосы. Она была как искра, которая зажглась, увидев масло, которое её взбудоражило. Ровно в семь дверь открылась, и в кафе вошел Мигель. Он был без халата, в простых темных брюках и свитере, и от этого казался еще более массивным и… приземленным. Его взгляд мгновенно нашел ее в полумраке зала. Он кивнул и направился к ее столику. — Мисс Гарсиа. Точно вовремя, — произнес он, садясь напротив. Его поза была собранной, но не напряженной. — Профессор О’Хара, — ответила она, чувствуя, как под его взглядом по спине бегут мурашки. Днем он был ее профессором. Ночью — конкурентом. А сейчас… сейчас он был просто загадочным мужчиной, с которым она пила кофе. Неловкое молчание повисло между ними, громче любого разговора. — Итак, — начала Омайра, ломая паузу. — Ваш «междисциплинарный подход». В вашем… предыдущем университете… часто практиковали такие неформальные обсуждения проектов? — В ее голосе прозвучал легкий вызов. Она проверяла почву. Мигель взял меню, изучил его с видом полевого командира, оценивающего карту местности. — В моей предыдущей работе, — сказал он, тщательно подбирая слова, — командная работа часто была вопросом выживания. А доверие… его приходилось выстраивать в условиях крайнего стресса. Так что нет. Неформальные обсуждения не были в приоритете. Он посмотрел на нее поверх меню. — А вы, мисс Гарсиа? Часто проводите время со своими профессорами после пар? — Только с теми, кто задает слишком много вопросов о городской инфраструктуре, — парировала она, и в ее глазах мелькнула искорка. — И предпочитаю, чтобы они отвечали на столько же. Официантка прервала их словесный поединок. Мигель заказал черный кофе, Омайра — капучино и кусочек шоколадного торта. — Dios mío... Двойная порция эспрессо после рабочего дня? — подняла бровь Омайра, когда официантка ушла. — Valientementе. — No te preocupes. Привык к перегрузкам, — он пожал плечами. — И кофе в моем… городе… был крепче. Почти как ракетное топливо. Он сказал это так естественно, что она на секунду забыла, что это не метафора. Возможно, в его мире так и было. И надо было уже заметить, что ей безумно нравился его испанский. — А вы? — спросил он. — Студентка-физик, которая в свободное время расставляет по городу сверхчувствительные сенсоры. Необычное хобби. — Это помогает от скуки, — она отломила кусочек торта, который принесли. — И дает чувство… контроля. Понимать, что происходит вокруг, в реальном времени. Предсказывать события. Он внимательно смотрел на нее, и она понимала, что он читает между строк. «Контроль». «Предсказывать события». Это был почти прямой перевод ее жизни Арахниды. — Контроль — иллюзия, — тихо сказал Мигель. — Особенно в нашей… сфере интересов. Можно просчитать траекторию падения камня, но нельзя предугадать, в кого он попадет. — Но можно попытаться его поймать, — не сдавалась она. — Или хотя бы оттолкнуть от тех, кто не видит опасности. Их разговор продолжался в таком же духе. Они говорили о науке, о теориях, которые он принес из своего мира, и она ловила себя на том, что забывает о масках и просто наслаждается беседой с умнейшим человеком, которого встречала. Он, в свою очередь, слушал ее комментарии с тем же неподдельным интересом, что и в лаборатории. Они играли в эту игру вдвоём. И каждый ждал, когда другой сдасться и признается. — Вы не похожи на других студентов, — заметил он, когда они заканчивали свои напитки. — А вы — на других профессоров, — ответила она. — Вы смотрите на уравнения так, будто они могут вас укусить. — Некоторые и кусаются, — он усмехнулся, и это преобразило его строгое лицо, сделав моложе и… человечнее. Однако в его фразе «кусаются», она чуть сморщила нос, приложив руку к бедру под столом, место куда этот Тарантул ее укусил. — Спасибо за рекомендацию. Буррито, кстати, и правда отличные. Он расплатился, несмотря на ее слабые протесты. На улице уже стемнело. Они стояли под вывеской кафе, и между ними снова повисло неловкое молчание, но на этот раз оно было теплым. Как неожиданно в парке, где они прогуливались играла знакомая мелодия. Shakira — Te Aviso, Te Anuncio (Tango). Мигель остановился и повернул глаза на Омайру. Мелодия была спокойнее чем тогда. Не такая энергичная и без слов. Тот протянул ей руку, приглашая на танец. Омайра чуть нахмурилась и вложила ладонь в его большую, тут же была притянута мужчиной. Он вёл. Не так как в тот раз. В тот раз она была инициатором. — Моя любимая. – улыбнулась Омайра и отошла от него, но также держалась за его руку, чуть оголив бедро из-за разреза на платье. – Estás liderando muy bien. — Y bailas muy bien. – ответил ей мужчина и остановился. Гарсиа нахмурилась снова и внимательно разглядывала его лицо. Мигель отпустил её, от чего она ощутила холод на талии, снова смутившись. — Завтра в лаборатории? — спросил Мигель. — Продолжим моделирование. — Конечно, профессор, — кивнула Омайра. — Днем. — Днем, — подтвердил он. – Adiós. Он повернулся и пошел в одну сторону, его высокая фигура быстро растворилась в вечерней толпе. — Adiós. – Омайра пошла в другую. Она шла, чувствуя на губах сладкий привкус шоколада и странное, согревающее изнутри чувство. Они не сказали друг другу ничего настоящего. Не раскрыли ни одного секрета. Но они сделали шаг. Шаг через пропасть недоверия и одиночества. И где-то в ночном городе, другой паук, укрывшийся под маской профессора, чувствовал то же самое — странное, тревожное, но невероятно живое ощущение связи. Война продолжалась, но у нее появился новый, неожиданный и очень сложный вкус — вкус кофе и невысказанных слов.