Мирное завтра

NC-17
Завершён
972
3
автор
Фэндом:
Размер:
70 страниц, 22 017 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
972 Нравится 62 Отзывы 186 В сборник

6.

Настройки
Лежа под одеялом, Сакура пялилась в потолок, признавая, что она облажалась. Этого уже нельзя было скрывать за логическими объяснениями. Она облажалась. Сильно. Сжав руки в кулаки, Сакура ударила по кровати. Это ж надо было так вляпаться. Около полуночи, когда день рождения Саске подходил к концу, Сакура признала, что влюблена в Итачи. Он не просто ей нравится. Он не просто защитник, напарник, сопровождающий. Он не просто брат Саске. Она в него влюблена. Влюблена в Итачи Учиха. Скрутившись под одеялом, Сакура испытывала горячую смесь из чувства вины, желания и предвкушения. — Дура, — устало произнесла она, уткнувшись лицом в подушку. *** Сакура проснулась на рассвете. Голова болела от ночных признаний, в груди поселилась тревога о предстоящем дне. План лекции она набросала еще по дороге в Кири, но он был поверхностный, и идеальным спикером Сакура никогда не была. Ей всегда было легче вбить знания, чем донести их словами. Девушка решила делать ставку на практическое применение медицинских техник и выбралась из постели. Не торопясь, словно созерцая, Сакура умылась. Повязала протектор и, приглаживая волосы, встретилась со своим отражением взглядом. С той стороны на нее смотрела растерянная девушка, которая не знала, что делать с новыми чувствами и лекцией. Глубоко выдохнув, Сакура отправилась на кухню. Заварила чай и, забравшись на табурет с ногами, дула на его поверхность, прогоняя пар. Кружка приятно грела ладони. Утро было тихим, тонкий туман за окном обволакивал кусты и превращал забор в размытый узор. Умиротворенная на первый взгляд картина, но чем больше Сакура прислушивалась к себе, тем острее ощущала движения чакры в воздухе. Словно кто-то собирается сместить земляные пласты или поднять в воздух саму резиденцию, накапливая и распределяя чакру вокруг Деревни. Сакура попыталась мысленно отследить источник, но он был повсюду, и девушка решила, что это последствия слета. Множество медиков, практикующие свои умения в одном месте не могут не всколыхнуть поля чакры. От дальнейших размышлений Сакуру отвлек скрип двери. Она услышала легкую поступь и повернула голову в сторону коридора. На ее губах сама собой появилась улыбка, когда Итачи вышел из ванной. На нем была хаори почти черного цвета и черные штаны. Спутанные со сна волосы были распущены и перекинуты на плечо. Глядя на него, Сакура на мгновение забыла, кто они. Кто он. В этот момент он был уютным простым парнем, который с жадностью смотрел на ее чай. Сакура указала на чайник и пустую кружку рядом с ним, которую заботливо приготовила для Итачи. Парень улыбнулся и наполнил ее, глубоко вдыхая аромат. Опустился рядом с Сакурой и закрыл глаза, словно досыпал на ходу. Она наблюдала за ним, ощущая в своей груди небывалую нежность, которую хотелось подарить этому парню. Опустив взгляд в свою кружку, Сакура продолжала улыбаться. *** Лекция прошла лучше, чем Сакура ожидала. Аудитория не дала ей поддаться отчаянью, завалив вопросами о контроле чакры, Бьякуго и призыве Кацую. Все это время Итачи стоял у стены справа от Сакуры, скрытый от большинства глаз колонной. Его присутствие придавало ей сил и уверенности. Удивляясь самой себе, девушка с легкостью отвечала на вопросы излишне любопытных наглецов и ставила их на место, шутила и вдавалась в кровавые подробности. Когда время отведенное для Сакуры подошло к концу, был объявлен перерыв перед выступлением следующего спикера из Деревни Скрытого Камня. Девушка проводила взглядом покидающих зал слушателей и, заправив прядь за ухо, направилась к Итачи. Легко сбежав вниз по ступенькам, Сакура раскинула руки и хотела радостно сообщить ему, что она справилась. Итачи сделал шаг вперед. Она не успела затормозить. Испуганно взвизгнула и врезалась в парня, оказавшись в его объятиях. Столкновение выбило воздух из легких и новый вдох принес запах Итачи. Уткнувшись в его плечо, Сакура закрыла глаза и позволила себе насладиться теплом и запахом его тела. — Я смогла, — произнесла она в плечо парня. — Это было впечатляюще, — сообщил ей Итачи. Сакура крепко зажмурилась. Она была уверена, что Итачи чувствует, как сильно и радостно ее сердце бьется о ребра. Крепче обвивая руками его шею, она с удивлением поняла, что ей не страшно. Не страшно быть влюбленной в него, не страшно открыться ему. Новое чувство к Итачи, которое она в себе открыла, было теплым и безопасным. Безопасным. Сакура зажмурилась еще крепче, чтобы сдержать собравшиеся на ресницах слезы нового откровения. — Спасибо, Итачи, — прошептала Сакура. *** — Ты ведь тоже это чувствуешь? — спросила Сакура, когда они с Итачи возвращались в апартаменты, чтобы подготовиться к ужину у Мирэн. На третий день она стала ориентироваться в тумане не хуже Итачи, поэтому нужды брать его за руку больше не было. Сожалея об этом, Сакура спрятала руки за спину. — Движение чакры вокруг Деревни? — Я думала, что это из-за огромного применения медицинских дзюцу, — отозвалась девушка. — Возможно, но стоит проверить, — произнес Итачи и повернулся к девушке. — Я займусь этим вечером, пока ты будешь у Мирэн. Сакура недоверчиво свела брови, глядя в черные глаза. — Ты правда хочешь так порадовать Такэо? — спросила она. Итачи улыбнулся в ответ. — Фуккацу все еще не показался. Ни среди селян, ни на одном из собраний слета. Вокруг Деревни неестественно двигается чакра. Сейчас самый подходящий момент. Сакура согласно кивнула. Впереди показался силуэт их апартаментов, напоминая о том, что скоро они разделятся. Разрешив себе этот душевный порыв, Сакура взяла Итачи за руку. Он сжал ее пальцы в ответ. *** Когда Киригокурэ погрузилась в вечерние сумерки, и туман стал плотнее, Итачи и Сакура покинули свои апартаменты. Оказавшись под тусклым светом уличного фонаря, Итачи протянул Сакуре руку. Улыбнувшись, она вложила в его ладонь свою. До апартаментов делегации из Суны они шли молча. Они то отдалялись друг от друга, чтобы обойти препятствия, то сближались, проходя узкие улочки, но ни разу не расцепили рук. Кусая губы, Сакура испытывала прилив нежности и чувство вины одновременно. Итачи в очередной раз притянул ее ближе, и она с легкостью поддалась его мановению, прижавшись к теплому боку. Ей хотелось продлить эту прогулку, но чувство долга не позволило озвучить свои желания вслух. — Хорошего вечера, — пожелал Итачи, остановившись перед апартаментами Мирэн. Он сделал шаг назад, но Сакура крепче сжала его пальцы. — Постой, — она подалась вперед, не зная, почему остановила его и что именно собиралась сделать. Неловко поправила палочку-заколку в волосах Итачи и произнесла, — Жду тебя здесь через два часа. Опоздаешь хоть на минуту, я разнесу Кири, но найду тебя, — добавила она, краснея до кончиков ушей. Итачи усмехнулся, глядя на нее сверху вниз. Молча кивнул и исчез. Сакура, сделав глубокий вдох, постучала. Дверь открыл Такэо и, широко улыбнувшись, поприветствовал Сакуру. Затем заглянул ей за спину. — А где твой спутник? Высокий такой, с пугающими глазами? — спросил молодой человек. — Непредвиденные обстоятельства, — ответила Сакура и приняла приглашение войти в апартаменты. В апартаментах было тепло, в воздухе витал аромат пряностей. В коридоре, на ходу вытирая руки, показалась Мирэн и тепло улыбнулась Сакуре. — Где красавчик Хэй Ва? — спросила женщина, приглашая Сакуру к столу. — Непредвиденные обстоятельства, — довольный собой ответил Такэо. — Очень жаль. Я надеялась очаровать его своей запеканкой, — наигранно сокрушалась Мирэн. Сакура удивленно вскинула брови, а потом тихо рассмеялась и опустилась на предложенный стул. — Он произвел на вас впечатление, да? — спросила Сакура. — Редко встретишь столь красивых молодых людей, — согласилась Мирэн. — Такие черные глаза я видела лишь раз и очень давно… Как же его звали… — Мирэн зашептала себе под нос разные имена, пока не вскрикнула. — Фугаку! Да, его звали Фугаку. Он тоже был из Деревни Скрытого Листа. Насколько я помню, он и весь его клан был убит. Сакура сухо сглотнула и мысленно порадовалась, что Итачи нет рядом. *** — Спасибо. Все было очень вкусно! — поблагодарила Сакура, отодвигая от себя пустую тарелку. — Позвольте, я помогу вам убрать со стола. — На что мне, по-твоему, сдался этот юный прохвост? Такэо все уберет, — отмахнулась Мирэн и встала из-за стола. — А я покурю пока. Сакура проводила женщину взглядом и услышала, как за ней скрипнула дверь одной из комнат. — Она всегда курит в одиночестве, — ответил на незаданный вопрос Такэо. — Не знаю, с чем это связано. Ее лучше не беспокоить сейчас. Сакура понятливо кивнула и подхватила пустую тарелку со стола. Потянулась за второй, но замерла, почувствовав чакру Итачи совсем рядом. На губах сама собой появилась теплая улыбка. — Я и сам могу, — гордо сообщил Такэо, собирая со стола приборы. — Не то, чтобы это доставляло мне удовольствие. У меня дома это делают горничные, но как я сказал, я могу сам. — Как видишь у меня тоже две руки и я тоже ела за этим столом, — отозвалась Сакура, продолжая собирать тарелки. — Будешь мыть или вытирать? — спросил Такэо, засучив рукава хаори светлого зеленого цвета. — Вытирать, — ответила Сакура и, прислушиваясь к своим ощущениям, сняла с крючка полотенце. Такэо настроил воду и густо намылил губку. Взял первую тарелку и с пристрастием принялся ее намывать, заваливая Сакуру вопросами. — Кого сложнее лечить — людей или животных? Правда, что обладателям Бьякуго можно нарушать три правила ниндзя-медиков? Кацую-сама правда такая огромная, как ее описывают? Правда ли ты можешь разрушить резиденцию одним ударом? Пойдешь со мной свидание? — Что? — Сакура отвлеклась от полирования кружки и с трудом удержала ее в руках. Уставилась в зеленые глаза парня, словно не верила, что он действительно пригласил ее на свидание. Такэо стойко выдержал ее взгляд и, прочистив горло, отложил губку. — Я знаю, что мы знакомы всего два дня, но… — начал он, пока его уши медленно краснели. — Ты мне очень нравишься. Сразу понравилась. Прости, что я вот так это говорю. Я не привык ходить вокруг да около. Сама знаешь, мы живем во времена, когда можем умереть в любой момент. Каждая минута на счету. Сакура удивленно хлопала ресницами, глядя на парня рядом с собой. Такэо был хорош собой. Несмотря на тяжелое детство и деспотичное правление Четвертого Казекаге он не потерял жизнерадостность и чувство юмора. В другое время и при других обстоятельствах, Сакура как минимум задумалась бы над его предложением, но… С самого начала этого неловкого разговора она знала, что откажет. — Прости, — наконец произнесла она. — Я не могу принять твое предложение. Девушке показалось, что она услышала смешок Итачи, но отмахнулась от этой мысли. Даже если Итачи где-то рядом, он не мог слышать то, что происходит в доме. — Мне очень приятно твое внимание, но я… — продолжила девушка. — Можешь не продолжать, — перебил Сакуру Такэо и вручил ей последнюю тарелку. Выключил воду. — Спасибо, за прямой ответ. Я это очень ценю. Сакура облегченно выдохнула, чувствуя, как ее уши наливаются кровью. Вытерев тарелку, она вернула полотенце на крючок и, спрятав руки за спиной, огляделась. Она пыталась найти тему для разговора, но на ум ничего не пришло. — Мне пора, — выпалила Сакура. — Передай Мирэн наилучшие пожелания от меня. — Уже поздно, — вскинулся Такэо. — Я провожу тебя. — Не надо, — пресекла девушка, заставив Такэо удивленно вжать голову в плечи. — Я в состоянии добраться до своих апартаментов самостоятельно. — Хорошо, как скажешь, — отозвался он, поднимая руки вверх. — Если это из-за моего предложения, то… — Нет, — сжалилась Сакура. — Не из-за этого. Сакура снова поблагодарила за вкусный ужин и приятную беседу, после чего поспешно натянула сандалии и вышла на улицу. Лунный свет, проникающий сквозь пелену тумана, придавал местности потустороннее сияние. Редкие огни казались островками жизни, из-за чего тени становились еще непрогляднее. — Нашел что-нибудь? — спросила Сакура у Итачи, подпирающего стену слева от нее. — Два пристава в белых масках снуют вокруг Деревни. Живые. Действуют тихо. Ищут что-то. Самого Фуккацу в Кири нет, — ответил парень, выходя из тени. — Как прошел ужин? Сакура услышала в его вопросе насмешку и почувствовала, как снова заливается краской. Встряхнула волосами и широкими шагам направилась прочь. — Мирэн очень расстроилась, что ты не смог присутствовать, — ответила она, когда Итачи подстроился под ее раздраженный шаг. — Мне очень приятно ее внимание, — он повторил недавние слова Сакуры, заставив ее споткнуться. Все-таки слышал. Сакура была уверена, что сравнялась цветом со своей рубашкой и сделала глубокий вдох, чтобы напомнить Итачи о правилах приличия, но слова застряли где-то в горле. Итачи взял ее за руку и, мягко сжав пальцы, потянул за собой.
972 Нравится 62 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (1)