Часть 7. Разговор за обедом
20 декабря 2022 г., 16:45
В примыкавшей к кухне просторной комнате без окон хранились не только вещи новых жильцов и кое-какой скарб, оставшийся от предыдущих владельцев, который молодые люди решили не выбрасывать. У дальней, наиболее холодной стены был оборудован шкаф для хранения продуктов и полки для вин, коллекцию которых Пит старался пополнять каждый раз, как выезжал по служебным делам в соседний городок — тот самый, в котором подошло к концу странствие молодых людей в поисках нового пристанища. В глубине одной из полок, среди покрытых пылью бутылок был припрятан и подарок Пита для любимого — бутылка дорогого игристого вина, утонченный вкус которого Уил наверняка успел позабыть. Пит купил его, не раздумывая и ни секунды не пожалев о немалой сумме, уплаченной за одну-единственную бутылку, несмотря на то, что ранее они с Уилом условились, что не будут делать друг другу подарков, тем более дорогих. Но, во-первых, Питер и без того считал, что свой самый главный в жизни подарок он уже получил — истинную любовь удивительного человека, который смог пожертвовать ради него очень и очень многим.
А, во-вторых, именно стараниями Уила в их по-мужски скромном жилище появилась самая настоящая рождественская елка, придавшая дому уютное убранство и напоившая воздух тонким хвойным ароматом, а двоим хозяевам подарившая веселое настроение и самое настоящее предвкушение праздника. Стройное пушистое деревце Питу привез Барлоу, местный лесоруб, круглый год снабжавший дровами жителей Брэдли Холлоу. Некоторое время назад у добряка Эдди серьезно заболела жена, ее даже пришлось перевезти в главную больницу графства, где на лечение несчастной женщины и без того уходили весьма немалые деньги, а тут как раз к концу года подошел срок уплаты налогов. Питер не только помог составить прошение об отсрочке уплаты пошлины в налоговое ведомство графства, но взялся лично доставить его по назначению и вручить уполномоченному лицу. И, зная бедственное положение семейства Барлоу, за свои труды он не взял с бедняги Эдди ни пенни.
Но за пару дней до Рождества в доме «братьев» Грегсон появилась вдруг невысокая лесная красавица — оказалось, это Уил шепнул Эдди Барлоу на ушко, каким образом тот может отблагодарить упрямца Пита. Ель заняла почетное место в самом центре первого этажа, около лестницы, а Уил украсил ее вырезанными из картона и собственноручно раскрашенными фигурками зверей и птиц, разноцветной бумажной гирляндой и всякими ненужными в хозяйстве мелочами. Он так увлеченно занимался подготовкой к предстоящим праздникам, с жаром обсуждая блюда для новогоднего ужина и планы на предстоящие выходные, что Пит, глядя на старания возлюбленного, невольно смог снова ощутить себя ребенком — восторженно счастливым и с огромным нетерпением ожидавшим наступления самой волшебной поры в году. Только в отличие от почти сиротского детства, проведенного в доме дядюшки, сейчас он не чувствовал себя одиноким, лишенным тепла родной души и никому не нужным. Теперь у него была самая настоящая семья, пусть и признаться в истинной природе их с Уилом отношений перед окружающими не представлялось возможным. Это было совсем не важно, ведь друг в друге они с Уилом обрели нечто гораздо более важное, чем то, что имели в прошлой жизни. Положа руку на сердце, Пит мог бы с уверенностью утверждать об этом не только за себя самого, но и за своего возлюбленного.
— Как ты смотришь на то, чтобы завести по весне какую-нибудь домашнюю живность? — спросил Уил, отрицательно покачав головой на предложение Пита налить ему вина.
Он решил ограничиться простой водой, да и в целом обед молодых людей вряд ли можно было сегодня посчитать изысканным — холодная телятина, сыр и свежий хлеб. Но и Пит, и Уил уже вполне привыкли к незамысловатой деревенской еде и простым продуктам, тем более что время от времени Уил все-таки баловал любимого разнообразными пирогами и горячими блюдами, да и на сегодняшний ужин лелеял грандиозные планы.
— Если тебе захочется возиться, почему нет? Думаю, мы сможем себе это позволить, — ответил Пит, пригубив вино. — Обещаю помогать по мере возможности.
— У тебя и так хватает дел на службе, — возразил Уил. — А мне это совсем не будет в тягость. Не то, чтобы мне наскучило быть твоей послушной женушкой… — Он многозначительно замолчал, губы тронула игривая улыбка. — Но я тоже хочу чем-нибудь заниматься.
— Любовь моя, душой и телом я жажду, чтобы ты всегда оставался моей послушной женушкой, — Пит легко подхватил задорный тон возлюбленного, но, перехватив его блеснувший слишком явно наигранной обидой взгляд, быстро добавил, — но раз так… Почему бы тебе, например, не поделить практику с доктором Коллинзом? Для начала в качестве ассистента.
— Полоумный старик скорее прирежет меня скальпелем в темном закоулке, чем позволит хоть на шаг приблизиться к кому-то из своих драгоценных пациентов, — от души рассмеялся Уил. — Пока он живет и более-менее здравствует, о собственной практике в городе мне лучше и не мечтать. Но на будущее… Нужно ведь как-то подтвердить, что необходимые знания у меня имеются. — Он разом посерьезнел. — Еще я подумал: а что, если организовать учебные классы для местной ребятни? Я мог бы бесплатно обучать их математике, чтению, истории, рисованию, даже музыке. Нужно только найти помещение, а все необходимое можно купить. Я прикинул, понадобятся не столь большие вложения…
Пит задумался: школы в городке не было, родители сами обучали своих чад по мере возможности и в силу собственных познаний. Конечно, при церкви существовала приходская школа, но там ребятишек обучали только закону Божьему, да и то раз в неделю, после воскресной службы. Идея Уила насчет учебного класса на постоянной основе действительно была стоящей.
— В здании городского совета наверняка есть подходящее помещение, которое пустует, и не одно. Надо бы поспрашивать у мистера Мартина, уверен, что столы со стульями тоже отыщутся в нужном количестве, — произнес Пит и улыбнулся, увидев, как лицо Уила буквально засияло от счастья и предвкушения.
Похоже, любимый никогда не перестанет удивлять его: Уил снова был готов приложить немало усилий, пойти на определенные жертвы, чтобы принести пользу кому-то другому, причем абсолютно бескорыстно со своей стороны.
— Осталось только выяснить, как отнесутся жители города к тому, чтобы доверить тебе обучение своих отпрысков. Но, думаю, с этим проблем не будет — ты прекрасно ладишь с ребятней, — с уверенностью добавил Пит, припомнив, как охотно детишки сбежались к Уилу на площади и уговаривали его примкнуть к общему развлечению, если не возглавить его.
— Не думай, Питти, при всем при этом я не собираюсь забрасывать домашние дела, — с азартом заметил Уил, поднимаясь из-за стола, — и с полдюжины курочек весной я все-таки заведу.
— Тогда тебе тем более не стоит отказываться от моей помощи, — произнес с обезоруживающей улыбкой Пит, также вставая со стула. — И хочу заметить, что ни в коем случае не приму от тебя подобный отказ, в том числе сегодня.
И как ни хотелось Уилу немедленно спровадить своего настырного возлюбленного отдыхать, чтобы самому заняться уборкой со стола и подготовкой продуктов к ужину, пришлось пойти на мировую и разрешить Питу сполоснуть посуду и принести еще воды из колодца во дворе. После чего Уил безапелляционно указал ему на одно из кресел у жарко натопленного камина, куда Пит, тяжко вздохнув, в итоге отправился с книгой, чтобы скоротать время за чтением при свете пылавшего в камине огня.
Видимо, читал он недолго и вскоре крепко задремал, ибо по пробуждению обнаружил, что книгу у него забрали и бережно укутали пледом. За то время, пока он спал, очередная порция дров успела прогореть, а за окнами видимо уже давно опустились ранние зимние сумерки — дневной свет более не проникал внутрь сквозь задернутые шторы, отчего весь первый этаж пребывал во мраке.
Только на обеденном столе по-прежнему горела пара свечей, в неясном свете которых Уил хлопотал над будущим ужином, помешивая соус в небольшой медной кастрюльке, от которой поднимался ароматный пар, и тихонько напевал какую-то задорную мелодию. Он был так сосредоточен на сем действе, что не заметил подошедшего к нему со спины Пита. Или же старательно сделал вид, что не заметил — Пит не смог бы сказать с уверенностью. Но когда он обхватил руками тонкую талию возлюбленного и притянул его к себе, Уил не вздрогнул от неожиданности, а только улыбнулся, отложил в сторону деревянную лопатку и уже начал поворачиваться к Питу, как…
Громкий стук в дверь заставил молодых людей буквально подпрыгнуть на месте и резко отпрянуть друг от друга, словно неожиданный визитер мог тот час же открыть дверь и застать «братьев» за далеко не родственными объятиями.