Даю тебе слово.

NC-17
Завершён
116
1
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 12 789 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 58 Отзывы 46 В сборник

Часть 11. Решение проблемы

Настройки
Примечания:
Всё это время Гарри провёл в своём кресле, пытаясь разобраться в своих чувствах к этим двум мужчинам. Снейп и Драко его магические партнёры, но его чувства к ним значительно отличаются. Малфой младший был для него не более, чем просто друг. Ему нравилось проводить с ним время: пить сливочное пиво, обсуждать последние новости магического Лондона, вспоминать школьные времена, да даже спорить с Малфоем ему нравилось. Гарри точно понимал, что не испытывает к нему любовных чувств. Магия не давала о себе знать в присутствие Драко, как она делала, когда Снейп находился рядом. Никакого жара, его ладони оставались абсолютно сухими, он не чувствовал ничего необычного. А что касается Теодора, так Гарри и представить себе не мог, они никогда не общались, да что уж не общались, они встретились впервые только в этом году. Никаких чувств к нему он и подавно не испытывал. Ему нужно было разобраться с Малфоем как можно скорее, поэтому он незамедлительно отправил ему сову с просьбой о встрече. — Что стряслось, Поттер, — Драко заинтересованно поднял бровь, отпивая немного горячего кофе, — что заставило золотого мальчика пригласить бывшего пожирателя на чашку кофе в одно из самых популярных кафе. — Может и не бывшего. — Прости, что ты сказал? Эта тема была для Малфоя довольно щепетильной, и Гарри знал об этом, поэтому не упускал возможности покоробить его нервишки. — Ничего. Драко, я позвал тебя не для обсуждения твоего тёмного прошлого, тут кое-что посерьёзнее. Поттер с самого начала их встречи выглядел взвинченным, что-то заметно не давало ему расслабиться, напрягая самого Драко. Отставив чашку кофе, он внимательно посмотрел на своего друга. Муссонное* небо встретилось с лесной зеленью. — Что такое, Гарри? — Видишь ли, Драко,  — ему было ужасно неловко говорить об этом, у них сложились отличные дружеские отношения, он не хотел всё разрушить. — Сейчас я вижу только твою нервозность, которая действует мне на нервы. Либо ты всё выкладываешь, и мы вместе всё разрешим, либо я ухожу. — Ты являешься моим магическим партнёром! Выпалил на одном дыхании Гарри, врезавшись взглядом в лицо Малфоя. Минута напряжённого молчания тянулась слишком долго, он не знал куда засунуть вспотевшие ладони, снова вытирая их о штаны. Секунда другая и лицо Малфоя скривилось словно в него запустили круцио. — Драко! Гарри пересел на стул рядом с другом. Ладони крепко сжимали чужие плечи. Голова Малфоя была опущена вниз, его волосы свисали, закрывая обзор на лицо. Паника нарастает где-то в груди. Но Гарри замирает с мёртвой хваткой на плечах друга, когда слышит едва уловимый смех. Малфой вздёрнул голову наверх, его глаза покраснели, а лицо озарила сумасшедшая улыбка. — Драко? — Прости, Поттер, — после этих слов он громко и звонко расхохотался. — Ты чёртов придурок, Малфой, — он стукнул его в плечо, возвращаясь на своё место. Он осмотрелся, никто не обратил внимания на чудную выходку его друга. — Ты только узнал об этом? Немного успокоившись, Малфой перевёл на него всё ещё слезящиеся от смеха глаза. — Я недавно прошёл эту процедуру, — буркнул Гарри. — Ладно, теперь объясни мне, ты так сильно нервничал из-за этого? Из-за того, что узнал о нашем партнёрстве? — Я боялся, что ты решишься разорвать нашу дружбу. — Мерлин, Поттер. Твоё магловское воспитание убивает меня, — он снова рассмеялся, но уже намного тише. — Я так переживал из-за этого, сколько нервов моих было испорчено, чтобы в итоге я услышал твой дикий смех? — Извини, но это действительно было ужасно забавно. — И что же тебе показалось таким забавным? — Твоё поведение, Гарри. В этом нет ничего страшного, понимаешь? — Я понимаю, но дело в том, что ты не один. — И кто же ещё удостоился такой чести, — теперь ему было не до смеха, Малфой не хотел, чтобы его друг сделал неправильный выбор. — Снейп. Повисла пауза. Гарри поднял взгляд на Малфоя, тот снова покраснел еле сдерживаясь, чтобы вновь не рассмеяться. Поттер поспешил отвернуться в сторону окна. — И так, значит ли это, что ты мечешься между двух огней, не зная кому отдать своё сердце? — Я не чувствую к тебе романтических чувств, Малфой. Драко откинулся на спинку стула, прикрыл глаза и еле заметно выдохнул. — Ты не представляешь, какой груз сейчас снял с моей шеи. — Что это значит? — Я уже обручён, Поттер. Гарри и представить себе не мог, что эта проблема, хоть и частично, но решиться сама собой, но кое-что его сильно задело. — И когда ты собирался рассказать своему другу об этом, — он обиженно закусил губу. — Это тайна, до некоторого времени об этом никто не должен знать. — И кто эта будущая миссис Малфой? — Это Астория Грингасс, она прекрасна, Гарри. Лицо Малфоя расслабилось, он мечтательно прикрыл глаза, видимо вспоминая свою пассию. Гарри понял, его друг действительно влюблён. Но он всё ещё многое не понимал. — Твоё выражение лица обо всём говорит, — он легко рассмеялся, — но разве возможно жениться на другом человеке, когда у тебя есть магический партнёр? — Какой же ты гриффиндурок, Поттер. А как ты думаешь? Исходя из твоей логики, я должен прожить всю жизнь в одиночестве, потому что мой партнёр не испытывает ко мне романтические чувств, а союз с другим человеком запрещён? Действительно, Гарри снова покраснел. Он вырос в мире маглов, и для него ещё многое было неизвестным. — Хорошо, я понял. Получается, что мы вовсе не обязаны любить тех, кого выбрала для нас магия? — Вовсе нет, Гарри. Магия лишь выбирает того, с кем тебе будет лучше всего, понимаешь? — Кажется да. — Отлично, я рад, что мы разобрались с этим. Теперь уже в молчании они продолжили потягивать свои напитки. Гарри понял, что всё на самом деле очень легко. Ему не обязательно связываться со всеми тремя, лишь выбрать одного, если он этого захочет. Следующие полчаса они обсуждали всё, что могло прийти в их молодые головы. Увлёкшись разговором, Поттер не заметил одинокую чёрную фигуру, которая неотрывно наблюдала за ними с другого конца улицы. Вернувшись домой, Гарри полностью расслабленный и лишённый ясности мысли, погрузился в лёгкий сон.
Примечания:
116 Нравится 58 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (6)