ID работы: 11547857

По воле судьбы

Гет
NC-17
В процессе
17
Размер:
планируется Мини, написана 131 страница, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 9 Поездка в Ризенбург.

Настройки текста
Прошла неделя и Уинри отсыпалась после рабочих будней. Лежа в теплой постеле и вдыхая запах чистого белья, блондинка смотрела в потолок. Теперь у нее появилось больше времени на саму себя. Однако провести несколько дней, шатаясь по городу, скука смертная. И тут Рокбелл поняла, что за эти месяцы она еще ни разу не навещала бабулю. Уинри несколько раз в неделю звонила Пинако, однако это не шло ни в какое сравнение с тем, чтобы видеть родного человека вблизи. Но девушка тосковала не только по бабули, но и по самому Ризенбургу. По ее зеленым холмам и речке, а также по своей комнате заваленный деталями автоброни. И теперь у Рокбелл появился шанс, это сделать. Откинув одеяло, она оделась и начала собираться в дорогу. Уинри повезло с тем, что она смогла купить билет на сегодняшний рейс. До поезда у блондинки оставалось достаточно времени, чтобы пройтись по магазинам.

***

Поезд доставил Уинри в Ризенбург к вечеру. Ступив ногой на покрытую камнем пиррону, голубоглазая вдохнула деревенский воздух, в котором примешивался запах осени и угольной пыли. В атмосфере чувствовалась холодная влажность, заставив блондинку слегка вздрогнуть. Окинув взглядом деревянную постройку, Рокбелл посмотрела на звездное небо. Она выдохнула теплый воздух и направилась к дому. На мерзлой земле, виднелась жухлая трава. Ступая по дорожке из песка, Уинри с каждым шагом приблежалась к родному дому. От лестницы с боку, как и прежде стояла вывеска с надписью «Мастерская автопротезов Рокбелл.» А из окон на улицу падал свет. Блондинка поднялась по ступенькам и, открыв дверь, вошла в помещение. Она тут же ощутила приятное тепло и вдохнула запах родного дома. Пинако вышла в прихожую и, увидев внучку, мягко улыбнулась. — Уинри, ты вернулась. — Я дома, бабуля. — Сказала блондинка и потянулась к старушке. Они стояли по среди комнаты и обнимались. Девушке было приятно ощущать тепло родного человека, которая заменила ей мать и отца. Разомкнув объятия, Пинако проговорила: — Что же ты стоишь, Уинри, проходи, раздевайся. В то время пока старшая Рокбелл шла по направлению к кухне, младшая поднялась к себе. Блондинка, открыв дверь в свою комнату и щелкнув выключателем, приятно удивилась порядку. Потертые деревянные полы сверкали чистотой, а на поверхности не было пыли. Даже постель пахла свежестью. Рабочий стол остался почти нетронутым. Уинри мысленно поблагодарила труд бабушки и направилась к шкафу. Она с удовольствием натянула привычные для нее домашнюю кофту и штаны. Когда Уинри вошла на кухню, на столе ее ждал ужин. От аромата куриного супа, желудок блондинки издал урчащий звук. Она только сейчас поняла, как проголодалась и приблизилась к столу. Заняв свое место, Уинри зачерпнула ложку теплого бульона и отправила в рот. Ощутив приятный вкус домашней еды, губы девушки растянулись от удовольствия. — Очень вкусный суп, бабушка, — похвалила блондинка. Она взяла кусок белого мякиша и окунула в суп. — Ты говоришь так, будто сто лет его не ела. — Просто там, где я живу одна китайская еда. — Ты лучше расскажи, как там дела твои городские? — Полюбопытствовала Пинако. Рокбелл младшая с радостью поделилась со старушкой о своих приключениях. Пинако удивлялась и одновременно смеялась над проказами внучки. Про личную жизнь старушка решила не спрашивать все равно не узнает ничего нового. — Пока снег не лег на землю, нужно сходить на кладбище и навести там порядок. — Проговорила Пинако. — Да, — согласно кивнула Уинри.

***

На следующее утро после завтрака, Рокбеллы отправились на кладбище. На могилах родителей Уинри имелся беспорядок. Сухая листва и высохшие букеты придавали не очень приятный вид. Две женщины, глядя на это, приступили к делу. Пока Уинри собирала граблями разбросанные ветром листья и траву, Пинако очищала щеткой могильные плиты. После уборки Рокбеллы вернулись домой. Старушка направилась к столу, где лежал ее табак, а Уинри отправилась в магазин, чтобы купить ингридиенты для яблочного пирога, а также приготовить обед. Спустя полчаса девушка замешивала тесто и готовила начинку. Пока внучка хозяйничила на кухне, Пинако слегка задремала. Однако стук в дверь прервал ее сон. И старушка, неохотно поднявшись, направилась встречать гостя.

***

Эдвард, припарковав свою машину, сделал шаги ко входу в ресторан, а вслед за ним вышел Альфонс. Войдя в помещение, Элрик глазами выискивал белокурую девушку среди многочисленных гостей. Но Уинри он не нашел. Зато перед ним из ниоткуда появился черноволосый китаец в желтом костюме. — Добро пожаловать в наш семейный ресторан с вкуснейшей едой. Меня зовут Линг Яо — Приветливо улыбнулся житель Ксинга. — У нас сегодня акция: Если вы закажете порцию креветок в остром соусе, то вторая порция бесплатно. — Нет, нет, спасибо. — Вежливо отказался Эд. — Я ищу девушку по имени Уинри. — Ааа вы за этим. Так она уехала к себе. Эдвард почувствовал легкое разочарование. А ведь он надеялся позвать Уинри поиграть с ним, Алом и Мэй в боулинг. Если Альфонс будет со своей подружкой, то старший Элрик почувствует себя лишним. И тут в голове Эда загорелась лампочка и снова обратился к хозяину ресторана. — А вы не подскажите, где она живет? — А вот этого я не знаю. Это нужно у Мэй спросить. Сейчас позову. — Сказал Линг и направился на кухню. Пока Яо ходил за кузиной, Ал удивленно посмотрел на старшего брата. — Ты хочешь поехать к Уинри? — Угу, мне ведь интересно посмотреть на деревню, в котором живет подруга. — Сказал Эдвард, не желая выдавать истинную причину поездки в Ризенбург. Альфонс не заметил этого и проговорил: — Тогда, я поеду с тобой, а то вдруг еще заблудишься. Через несколько минут к ним вышла Мэй с листком в руках. Услышав от кузена для чего Элрики пожаловали, она записала адрес блондинки. — Вот, это адрес, где живет Уинри. — Протянула Мэй листок. — Спасибо тебе, — произнес Эд, пряча листок в карман черного пальто. Он повернулся к выходу со словами: — Пошли, Ал. — Стойте! — Воскликнула Мэй, заставив Элриков повернуться к ней. — Я то же хочу с вами в Ризенбург. Альфонс мило улыбнулся брюнетке, а Эдвард едва слышно хмыкнул.

***

В небе светило дневное солнце, когда Элрики подъежали к Ризенбургу. Глядя на проплывающие мимо деревянные домики и унылый пейзаж, Эд отметил про себя, что эта картина была намного приятнее, чем безжизненные городские здания. Словно прочитав мысли старшего брата, Альфонс искренне восхитился. — Как здесь хорошо. А летом наверно еще лучше. — Согласен, — одобрительно кивнул Эд. — Это намного лучше, чем город. Пока Эдвард ехал по деревенской дороге, жители Ризенбурга с любопытством смотрели на автомобиль молодого человека, пытаясь разглядеть самого водителя через тонированные стекла. Когда показался большой желтый дом, Элрик старший еще раз взглянул на адрес. Остановившись у дома подруги, все трое вышли из машины. Эдвард почувствовал прохладный и в то же время чистый деревенский воздух, который приятно наполнял легкие химика. А ветерок слегка прошелся по золотистой челке. Поднявшись по ступенькам, Эд поднял руку, чтобы постучать. Дверь открыла маленькая старушка с пучком седых волос на голове. — Когда ты успел побриться, Хоэнхайм. — Расширила глаза от удивления Пинако. — Простите? — Удивился Эд. — Вы сказали Хоэнхайм. Пинако внимательно посмотрела на Эда и приняла виноватое выражение. — Извините. Ошибочка вышла. Просто вы очень похожи на моего приятеля и прическа такая же. — Вы наверное спутали меня с отцом. Я Эдвард Элрик. А это мой младший брат Альфонс и Мэй. Старушка, услышав имя сына Хоэнхайма, улыбнулась. — Так что же вы стоите в дверях, проходите. — Широко распахнула входную дверь старуха. — Уинри! Уинри! У нас гости. Блондинка вышла из кухни и распахнула глаза от удивления. — Эд, Ал, Мэй, какими судьбами вас сюда занесло? — Мы просто мимо проезжали и решили заехать. — Слегка улыбнулся Эдвард. — Ага, из Централа в Ризенбург, — усмехнулся Альфонс. Эдвард бросил хмурый взгляд на младшего брата и незаметно пихнул его локтем в бок. Пинако, глядя на молодых людей и внучку, хитро заулыбалась. — Ну чтож, гости дорогие, проходите чувствуйте себя, как дома. Вы как раз к обеду. Почувствовав аппетитные запахи сладкой выпечки, у Элриков потекли слюни, и они потянулись к кухне. Тушеные мясо и овощи оказались фантастическими, а пирог просто таял во рту. Эдвард только и делал, что просил добавки. Химик, желая набить брюхо, ел еще и еще. Эд только сейчас понял, как соскучился по домашней пище, которая была приготовленна с любовью. Наевшись от пуза, Эдвард с удовольствием выдохнул и откинулся на спинку стула. Его рот был перемазан в соусе, но он был счастлив. — Ты очень вкусно готовишь, Уинри. Если меня так будут кормить каждый день, то я готов жениться. — Вырвалось у Эдварда. Химик понял, что сказал и покраснел. Услышав такую фразочку, смущение передалось и Уинри. Кухня погрузилась в напряженное молчание. Даже Ал и Мэй перестали стучать приборами и переводили взгляды то на Уинри, то на Эдварда. Только Пинако оптимистично улыбнулась и сказала: — Так женись, коль не шутишь. — Бабушка! — Одновременно воскликнули Эд и младшая Рокбелл. Уинри опустила глаза в тарелку, а Эдварду вдруг стала интересна стена. — Скоро вечереть начнет, пойду дрова наколю. — Бросила взгляд в окно Пинако. Не успела старушка подняться, как Эдвард ее опередил. — Не нужно так себя напрягать, бабуля, я сам наколю. Вы и так маленькая. — Вот спасибо тебе, внучок, прям выручил. — С благодарностью улыбнулась Пинако.

***

Спустя десять минут Эдвард во всю размахивал топором. Альфонс тоже присоединился к брату, который относил колотые дрова в дровяник. Элрики решили заготовить запасы на всю зиму, чтобы старшей Рокбелл было легче. Из-за постоянных движений, Эдварду стало жарко и он избавил себя от верхней части одежды. Прохладный ветер приятно обдувал разгоряченное тело Эда. На этом месте его застала Уинри. Блондинка вышла из дома, чтобы отнести химику попить. Однако она замерла, когда увидела обнаженную спину блондина. Взгляд голубых глаз завороженно скользил по напряженным мышцам. До этого Уинри еще не видела Эдварда раздетым и не думала, что у химика такая широкая спина. Да еще и брюки так привлекательно натягивают мужские ягодицы. Уинри, глядя на старшего Элрика, почувствовала, как ей стало жарко, а сердце ускорило ритм. Ощутив чей-то пристальный взгляд, Эдвард обернулся. У блондинки перехватило дыхание, когда увидела торс и едва не выронила кружку. — Ты что-то хотела? — Спросил Эд, выводя девушку из транса. Блондинка, покрывшись пунцом, тут же спохватилась и приблизилась к Эду. — Я тебе попить принесла. Старший Элрик, поблагодарив девушку, принял кружку и посмотрел ее содержимое. Внутри оказалось молоко, которое молодой человек не особо любил. Однако жажда оказалась сильнее и Эдвард, вздохнув, поднес кружку ко рту. Пока блондин пил, из края его губ потекли молочные ручейки, и те соблазнительно падали на обнаженную грудь. Уинри с интересом смотрела на белые капельки и ощутила сухость во рту. Она чувствовала, как внутри начал разгораться огонь, а в ладонях закололо от желания коснуться мышц. Мозг тут же начал вырисовывать картинки, от которых горели щеки, а голубые глаза стали темнее. И Рокбелл, глядя на стекающие молочные капли, провела языком по пересохшим губам. Уинри ни сразу услышала, как ее окликнули. Однако до ее ушей донеслась следующая фраза. — Уинри, у тебя кровь идет! — Воскликнул Эдвард. Блондинка только сейчас заметила, как потек ее нос и напряглась. Голубоглазая, прижав ладонь к носу, тупо уставилась на Эда. Когда Эдвард протянул к ней руку, она резко развернулась и умчалась домой. Молодой человек удивленно смотрел ей вслед. — Что это с ней? — Спросил он себя.

***

Когда дрова были наколоты и разложены, Элрики устало опустились на скамейку у дома. Их взгляды были устремлены на полуденное солнце и холмистые равнины. Этот деревенский пейзаж действовал на молодых людей успокаивающе. — Как здесь все-таки хорошо, — прокомментировал Альфонс. — Да. Даже слишком. — Брат, ты бы хотел здесь жить? — Если честно, то да. Хотя мы здесь всего пару часов, а уезжать отсюда не хочеться. — Признался Эд. — Это из-за Уинри? — Лукаво посмотрел Альфонс на старшего брата. — А причем здесь Уинри! — Воскликнул Эд. — Ой да ладно тебе, братишка, у меня в отличае от тебя со зрением все впорядке и видел, как она на тебя пялилась. — Усмехнулся Альфонс. — Да и ты на нее тайком глазеешь. Вон как ты ее стряпню нахваливал. — Эдвард выглядел так, будто кто-то прочел его личный дневник с секретами, а об его щеки можно зажечь свечу. — Знаешь, братик, я буду рад если вы с Уинри поженитесь. Не выдержав спокойного взгляда младшего Элрика, Эдвард подскочил и заголосил: — Вы что с бабулей сговорились? Сват чертов! Я сам решу когда мне жениться! — С этими словами Эдвард широкими шагами перессек веранду и скрылся за дверью дома. Альфонс тихо рассмеялся над вспыльчивостью старшего брата и продолжил смотреть в даль. Через минуту дверь снова открылась, а затем на скамейку опустилась жительница Ксинга. Брюнетка пододвинулась ближе к Алу и почувствовала, как ее обняли за плечи. — Я сейчас Эдварда видела, он как-то странно выглядел. — Произнесла Мэй. — Да и Уинри тоже. — Ничего странного. Просто их жизнь меняется в другую сторону. — Ответил Альфонс. Мэй поняла намек и заулыбалась. Она положила голову на мужское плечо и закрыла глаза. Ощущая приятное поглаживание, Чан вдыхала аромат мужского парфюма. Почти засыпая, она услышала над ухом шепот. — Слушай, Мэй, пока мы не уехали, может прогуляемся, посмотрим окрестности. — Предложил Ал. Девушка подняла голову и столкнулась с золотистым взглядом, который оказался на уровне с ее. Мэй почувствовала, как засмущалась. Альфонс тоже покраснел, но продолжал смотреть на брюнетку. Младший Элрик мягко провел по ее щеке и опустил взгляд на губы. Приблизив свое лицо к ее, Альфонс нежно коснулся губ. Младший Элрик почувствовал, что девушка ответила взаимностью и углубил поцелуй.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.