ID работы: 11549029

Не по плану

Гет
NC-17
Завершён
1124
автор
Покажу рай соавтор
Размер:
59 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1124 Нравится 188 Отзывы 288 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      С утра стоило заняться документами и оформлением всего необходимого, и это стало первоочередной задачей, поэтому после завтрака вся семья, включая детей, погрузилась в микроавтобус. В соответствующей службе по делам иностранцев их ждало самое унылое занятие в мире — заполнение бесконечного количества разнообразных анкет и бумаг.       В непонятные моменты, впрочем, на помощь непременно приходили сопровождавшие семью военные, так что дело пошло быстрее и легче, чем ожидалось. Пару часов спустя все Грейнджеры и Поттеры очень хотели на ручки и наконец покинуть это адское место, но нудные страдания того стоили — им на руки выдали новенькие, едва-едва отпечатанные документы с их личными данными и, конечно же, фотографиями.       Закончив это важное дело, взрослые, быстро обсудив ситуацию, решили разделиться: Джеймса ждало посещение банка, а старшие Грейнджеры, Лили и дети отправились домой — отдыхать. Миона и Гарри, утомлённые всем произошедшим, уже засыпали у родителей на руках.       Быстро найдя свободное такси, Джеймс не без использования активной жестикуляции объяснил, куда именно его доставить, и машина медленно, очень печально двинулась в путь.       Штутгарт оказался вполне обычным, но по размерам достаточно крупным городом, поэтому иногда приходилось тормозить, застревая в потоках машин.       — Berufsverkehr, — произнёс таксист, оказавшись в первой такой пробке. Водитель говорил с достаточно выраженным акцентом, который его путник никак не мог идентифицировать, но выражался при этом вполне чётко и понятно.       Поскрипев мозгами, Джеймс с трудом припомнил, что означает этот термин — многие ехали на работу, что провоцировало заторы на самых оживлённых улицах.       Впрочем, до пункта назначения они добрались достаточно быстро. Старший Поттер, расплатившись, получил в ответ предложение таксиста подождать прямо здесь, если Джеймсу надо будет ехать обратно, и согласно кивнул, соглашаясь с подобным раскладом.       Выйдя на магическую улицу, которая внешне разительно отличалась от весьма старомодно оформленной Косой Аллеи, Джеймс двинулся к величественному зданию из белого камня. Гринготтс во всех странах выделялся среди окружающих его зданий, привлекая к себе внимание ещё издалека, потому не найти его было невозможно.       Войдя в операционный зал, Джеймс поздоровался с гоблином, заставив того в лёгкой степени фалломорфировать из-за непривычных для работников банка выражений.       — Мне нужны местные деньги, — сказал Джеймс, без труда удостоверив свою личность.       — Не вижу проблем, — ответил гоблин, все еще поражённый тем, как именно поздоровался этот странный маг. — Вам наличные или карточку?       — И то, и другое, — тут же решился Джеймс и только после этого поинтересовался: — Карточка — это у вас что такое?       — Она даёт возможность получить наличные в специальном устройстве. Ею также можно оплатить покупки практически в любом магазине, — не очень понятно объяснил гоблин. Заметив недоумение на лице Джеймса, его собеседник клыкасто оскалился, подхватывая откуда-то сбоку одну из тонких брошюр: — Вот подсказка, почитайте, лорд.       Джеймс, получив деньги и пластиковую карту, попрощался с гоблином и уже собрался было покинуть территорию банка, когда произошло то, что было совершенной неожиданностью для него.       — Сохатый? — раздался сзади до боли знакомый голос, и Джеймс замер, задаваясь вопросом, а не подлил ли ему кто-то галлюциногенного зелья в завтрак. — Неужели ты уже купил ей сирень?       — Пришлось взять тюльпаны, Бродяга, — выдохнул Поттер, медленно разворачиваясь и чувствуя, как кожу едва уловимо щекочет магическая сила. Кодовая фраза, придуманная несколько лет назад и модифицированная до сложного заклинания наподобие Фиделиуса, требовала одного из нескольких определённых ответов, среди которых был в том числе сигнал тревоги. Сейчас Джеймс использовал знак, дающий понять, что перед собеседником действительно он. — Сирени не было, а на розы у неё аллергия.       Напротив него, неверяще улыбаясь, стоял совсем ещё молодой Сириус — худощавый, высокий, с тёмными волосами чуть выше плеч и глазами, по цвету напоминающими штормовое море. Он был удивительно похож на изображения со старых фотографий, которые Гарри так тщательно хранил в своём альбоме ещё в той, прошлой, жизни.       Чувствуя подступающие слёзы, Джеймс без сомнений шагнул Блэку навстречу, заключая того в объятия. Сириус, даже если и удивился такому проявлению чувств считающегося мёртвым друга, вида не подал, просто крепко обнимая Поттера в ответ.       — Бродяга, — улыбнулся Джеймс, не находя в себе сил оторвать взгляд от лица человека, с которым уже давно попрощался навеки. — Ты как здесь оказался?       — Я ж тебе предлагал мотать? — вопросительно поднял брови Сириус, и Поттер невольно улыбнулся, узнавая эту неповторимую манеру речи.       — Зелья, — одним словом прояснил ситуацию Джеймс, а затем поинтересовался: — Ты где обитаешь?       — Да тут, неподалеку… — неопределённо пожал плечами Блэк, дом которого находился под таким количеством заклинаний, что просто так назвать адрес возможным не представлялось.       — Давай сходим куда-нибудь прямо сейчас? — предложил ему Поттер, и Сириус, понимающе улыбнувшись, кивнул. Им действительно было о чём поговорить.

***

      Они направились в небольшое, но весьма уютное и со вкусом обставленное кафе на Кристоферштрассе. Особям мужского пола логичнее было бы при встрече заглянуть в бар и устроить грандиозную попойку с последующим пробуждением в незнакомом месте, но Сириус неожиданно предложил обойтись без алкоголя.       Он в принципе вёл себя достаточно странно, непривычно, изменения выражались даже в его движениях, которые приобрели некую плавность и хищную грацию. Канула в небытие присущая Блэку детская порывистость, да и в целом мужчину — а теперь Сириуса хотелось назвать именно мужчиной, серьёзным и вдумчивым — больше не окружало стремление что-то кому-то доказать, постоянно куда-то бежать… Бродяга казался собой, но намного лучшей версией себя, чем пару месяцев назад, и это наводило на разные мысли.       — Сохатый, объясни, что за Мордредова чертовщина происходит? — вежливо поинтересовался Сириус, когда миловидная официантка (что было показательно, Блэк скользнул по ней вполне равнодушным взглядом, не впечатлившись даже внушительным декольте девушки) принесла заказ, и можно было незаметно накинуть на их столик защитные чары. — В новостях говорилось, что вы все погибли…       — Нет, Бродяга, — Джеймс грустно улыбнулся, комкая в руках салфетку и отрывая от неё маленькие кусочки. Такое нехитрое действие прекрасно помогало успокоиться, всё-таки автомата под рукой не находилось. — Кое-кому очень хотелось, чтобы мы погибли, оставив Гарри сиротой, но этого не произошло.       — А подробности? — стал ещё мрачнее непривычно серьёзный и напряжённый Сириус.       — В зависимости от того, как ты относишься к… — на этом моменте, прервавшись, старший Поттер изобразил, что поглаживает ладонью длинную бороду.       — Значит, это была его ловушка? — тихо произнёс Сириус и внезапно злобно скрипнул зубами, фыркая, прямо как готовящаяся к атаке собака. Что ни говори, а у анимагов со временем часто проявлялись черты, присущие их форме в мире животных: сам Джеймс, к примеру, пристрастился к «вегетарианской» еде, Минерва очень полюбила молочные продукты, а Питер просто стал той ещё крысой.       — Да, Сири, — старший Поттер тоскливо вздохнул, сдерживая неожиданное желание перекреститься и постучать три раза по столешнице. — Мы с Лили должны были погибнуть, Гарри бы отдали маглам, которые относятся к волшебству, как гомофобы — к целующимся у всех на виду парням.       — А про меня он чё, вообще забыл? — Блэк покрутил пальцем у виска, всерьёз задумываясь о том, что Светлейшего пора сдавать в ПНД на пожизненное лечение.       — А тебя планировалось посадить в тюрьму, я случайно эти все планы узнал, — Джеймс ненавязчиво вытащил на стол палочку: стоило быть готовым в случае необходимости бросить в друга заклинанием, которое целители Мунго использовали для фиксации особо буйных пациентов. Блэк, впрочем, проявлял удивительную выдержку — только бровью нервно дёргал стабильно раз в две секунды. — Марлин хотели убить вместе со всей её семьёй… И я не уверен, что в тот момент обсуждали планы тёмного полукровки.       — Как это — полукровки? — встрепенулся Блэк, чьи родственники многие годы агитировали младшее поколение переходить на сторону «чистокровного» Волдеморта. — Он же наследник…       — Он не наследник, он просто выпендрёжник. Как говорится — на словах Лев Толстой… — философски пожал плечами Джеймс. — Его отец — абсолютный магл по имени Томас Марволо Риддл. Да, семья весьма богатая и влиятельная, но до власти и титулов им очень далеко.       Сириус непечатно выругался, выражая всю гамму эмоций, испытанных им при осознании не самого приятного факта: все эти годы аристократы магического мира активно лизали задницу полумаглу.       Впечатлённый сложной матерной конструкцией, Джеймс пару раз хлопнул в ладоши, и это внезапно разрядило обстановку — переглянувшись, мужчины дружно фыркнули.       Они ещё долго говорили, рассказывая друг другу о том, как жили все эти месяцы, как вместе с близкими перебирались подальше от Британии… Джеймс поведал о том, что он теперь не Поттер, вызвав тем самым бурное восхищение Сириуса, а затем и вовсе предложил другу встретиться семьями на базе, на что Бродяга, не раздумывая, согласился.       Уже ближе к вечеру, тепло распрощавшись с товарищем и наконец отправляясь домой, Джеймс подумал о том, как причудливо изменилась история. Многие люди, что погибли в его прежнем мире, здесь выжили, и теперь эти самые «многие» начали не только задумываться, но и активно искать ответы на некоторые весьма неприятные вопросы.       Предполагать, что случится, когда ответы будут найдены и вся грязная правда вскроется, совсем не хотелось. Общество Британии постепенно приближалось к той опасной грани, что находилась между миром и гражданской войной… А свою страну Джеймс, несмотря ни на что, всё-таки любил, да и не хотелось ему наблюдать за повторением военных действий, которые определённо не обойдутся без жертв.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.