Одаренный окклюмент

NC-17
В процессе
2250
10
Размер:
планируется Макси, написано 393 страницы, 162 084 слова, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2250 Нравится 956 Отзывы 1064 В сборник

Часть 7. Каникулы

Настройки
Примечания:
      Слизеринец постучал в дверь кабинета отца, ожидая разрешения войти.       — Проходите, — послышался приглушенный голос Люциуса.       — Здравствуй, отец.       — Драко? Садись, — глава семейства на секунду оторвался от документов, указывая сыну на кожаный диван. — По какому-то делу?       — Да, — волшебник устроился поудобнее, подбирая нужные слова. — Я знаю, что ты сейчас занят делами важнее, чем смещение Амбридж с ее должности. Поэтому я бы хотел попросить тебя о куда более мелкой услуге. Она не займет у тебя много времени.       — Я уже говорил тебе, что некоторые трудности стоит просто перетерпеть, — безразлично, с присущей ему холодностью ответил Люциус, продолжая подписывать документы. — В нашем обществе нужно уметь подстраиваться под тех, кто наделен большей властью.       Драко чуть помолчал, собираясь с мыслями и продолжил:       — Я помню, отец, и полностью с тобой согласен. Однако, некоторые ее действия представляют не только неудобства, но и опасность для нашей семьи. А я все же считаю, что интересы семьи должны быть в приоритете.       На последней фразе сына волшебник все же оторвался от работы, включаясь в разговор.       — Что ты имеешь в виду?       — Долорес подливает ученикам сыворотку правды на допросах, а не так давно вообще начала досматривать почту. Она почти добралась до письма матери. Я понимаю, что это несерьезно, но если Амбридж задаст какой-нибудь провокационный вопрос или до нее дойдут ваши послания, то министерство действительно начнет более внимательно следить за нашей семьей.       — Тогда тебе следует избегать допросов, а нам на время прекратить переписку.       — Думаешь, мама согласится с этим так просто? Не лишай ее единственной радости, отец. Ей сейчас и так нелегко.       Люциус посмотрел на дверь, о чем-то думая. Драко затаил дыхание в ожидании ответа, уже придумывая новые аргументы в свою пользу.       — Хорошо, о какой услуге идет речь? — удивительно быстро согласился Люциус, вздыхая.       Драко протянул отцу тонкую папку, которую держал в руках все это время.       — Мадам Чанг, мелкая чиновница на службе у Амбридж. Хороша в аналитике, но из-за смиренного поведения практически не поднимается по карьерной лестнице.       — И к чему мне эта информация?       — Мог бы ты написать ей рекомендательное письмо в отдел финансов? Я знаю, у тебя отличная репутация и хорошие связи в этой сфере. Ее перевод поможет мне самому избавиться от Долорес.       — И каким образом?       — Дочь этой чиновницы сейчас подвергается нападкам со стороны генерального инспектора, но ее семья ничего не может с этим сделать, так как зависит от Амбридж. В сфере финансов Долорес не имеет такой власти, так как там начинается сотрудничество с гоблинами. Если у нее пропадет один из рычагов давления, то она станет уязвимой. Дальше дело останется за малым.       — Ты думаешь, этой мелочи хватит для осуществления твоих целей?       — Да, это мелочь, но если правильно ее использовать, то можно достигнуть многого. А факт использования ей сыворотки правды можно пока придержать. Как и ее весьма спорное происхождение для человека, занимающего столь высокую должность.       Люциус еще раз просмотрел информацию в папке и ухмыльнулся.       — Ты заметно повзрослел, Драко. Хорошо, на это я найду время.       — Благодарю, отец.

***

      — Нет, нет, нет и еще раз нет! — в который раз повторял Рон.       — Да ты послушай для начала, — пытался достучаться до друга Поттер.       — Да что тут слушать?! Гарри, это же даже звучит смешно! Герм, скажи ему!       — Рональд, успокойся. Да, предложение до жути подозрительное, и у нас нет причин доверять Малфою, но...       — Вот именно! Ты сама сказала, мы не можем верить этому хорьку!       — Да не перебивай ты меня! — все же разозлилась Грейнджер.       Побоявшись гнева волшебницы, парни притихли.       — Наконец-то! Давайте размышлять логически. С одной стороны, Рон прав в том, что Малфой — скользкий тип. Ему нет никакого доверия, у него скверный характер, а еще его отец скорее всего замешан в возвращении сами-знаете-кого.       Рон агрессивно кивнул, давая понять Гарри, что он категорически против.       — С другой стороны, не будем забывать, что он будет полезен. Драко состоит в инспекционной дружине и ему верит Амбридж. А еще нельзя упускать факт того, что ему действительно осточертела вся эта ситуация в Хогвартсе. Так что он вполне может хотеть помочь нам из личных побуждений.       — Почему ты так уверена, что ему не нравится эта карга? Они вон как славно общаются, — снова встрял Уизли.       — Я видела, как его взбесило закрытие библиотеки. Да и мы уже обсуждали то, как он сжигал письма прямо перед Амбридж. А еще он не выдал Невилла в тот раз, и...       — И оставил его лежать на полу. Это ничего не доказывает, — продолжал гнуть свою линию рыжий волшебник.       — Рон, мне тоже не нравится это предложение, — наконец вступился Гарри. — Но сам подумай, выручай-комната бы открылась прямо перед Драко, если бы у того действительно были дурные намерения? Если бы он хотел, то сдал бы нас в тот же день.       — Да мало ли какие закидоны у выручай-комнаты. Он сын пожирателя, а может уже и сам им стал. Вдруг это очередной план Темного лорда?       — Не исключено, но что нам мешает прекратить с ним сотрудничество, если мы заподозрим неладное? Вы же сами говорили, что в одиночку нам не справиться.       — Но не с Малфоем же объединяться! Мерлин, да вы сами себя слышите?       — Рон, пожалуйста, успокойся, — уже устала повторять Гермиона. — С Малфоем вполне можно вести диалог. Он во многом лишь играет на публику.       — То, что он менялся с тобой книгами в библиотеке, не делает его хорошим парнем.       — Да я и не говорю, что он хороший. Ты вообще меня слушаешь?       Поттер встал между ругающимися друзьями и грозно посмотрел на обоих, чтобы те наконец-то успокоились.       — Да, он хочет нас использовать для своих целей, но и мы хотим того же. Если Амбридж покинет Хогвартс, нам больше не придется прятаться. Вся эта тюремная атмосфера уже поперек горла стоит. А ее истеричные вопли о том, что Волан-де-Морт не вернулся, просто смешные. Драко же и самому на руку, что она все отрицает, но он все равно против нее. Рон, ну чего нам стоит просто попробовать?       — Вы все больные. Ладно, — сдался Уизли. — Но если он хотя бы смотреть начнет подозрительно, то мы тут же все прекратим, вам ясно?       — Ну неужели!       — Значит решено.

***

      Драко всматривался в портрет прадедушки, висящий в холле. Тот был неразговорчив и лишь надменно смотрел на усталое лицо своего потомка. Ну, слизеринцу это было на руку. Он все равно не горел желанием беседовать с картиной. Ему было интересно, мог ли прадедушка подумать, что его отпрыски будут замешаны в чем-то настолько серьезном и преступном? Да, он понимал, что его предки тоже были не без греха. Иначе как бы они достигли таких вершин? Но чтобы помогать кому-то захватить власть в магическом мире... Это казалось чем-то куда более серьезным. Но больше всего Драко пугало то, что он и сам может оказаться втянутым во все это. Если бы он родился в менее влиятельной семье... была бы его судьба чуть более радужной?       — О чем-то задумался, мальчик мой? — послышался голос Волан-де-Морта за спиной.       Драко вздрогнул. Он даже не слышал шагов. Неужели Темный лорд может быть настолько скрытным? Хотя... чему тут удивляться?       — Да так, ни о чем, — Драко повернулся в пол-оборота к собеседнику. — Думал о том, мог ли прадедушка себе представить, что наш род будет удостоен подобной чести.       Темный лорд пристально посмотрел на волшебника и ухмыльнулся.       — Ваше поколение вытянуло счастливый билет. Может и ты в будущем сможешь пополнить ряды моих приспешников.       — Когда настанет время, я с гордостью приму вашу метку, — самообладание Драко поражало. В прочем, он и сам не до конца понимал, как ему удавалось поддерживать диалог с кем-то настолько пугающим.       — Я буду рад видеть тебя в качестве одного из пожирателей. А пока наслаждайся юностью, дитя, — с этими словами Волан-де-Морт покинул Драко.       Когда тот скрылся из виду, Малфой смог облегченно выдохнуть. Как же ему хотелось поскорее вернуться... ах, да. Ему больше никуда не хотелось возвращаться. Не осталось ни одного островка безмятежности в его тесном мире.

***

      Рождественские каникулы подошли к концу. Драко вернулся в Хогвартс, продолжив выполнять свои обязанности. Примерно около недели от гриффиндорского трио не было никаких вестей. Малфой уже начал думать, что они отклонили его предложение, но в один из вечеров, когда была его очередь патрулировать вход в выручай-комнату, дверь внезапно появилась. Драко тогда просто проходил мимо и был весьма удивлен случившемуся. Волшебники снова неуверенно покидали комнату, пристально наблюдая за членом инспекционной дружины. Драко, в свою очередь, так же пристально и озадачено смотрел на выходящих.       — Малфой, — окликнул аристократа Поттер, подходя к нему. Вместе с ним были Грейнджер, Уизли и Чанг. А последняя-то что с ними делает? Хотя ладно, к ней у Драко тоже есть одно дело.       — Все же принял решение, Поттер? Я уж было подумал, что меня отшили.       — Да, мы принимаем твое предложение. Но если мы заметим что-то подозрительное с твоей стороны, то сразу же прекратим все это.       Драко посмотрел на присутствующих и поймал на себе недовольный взгляд рыжего придурка.       — Что ж, справедливо. Но сразу проясним, что наши разговоры будут исключительно по делу. Никакую другую информацию даже не пытайтесь спрашивать.       — Да больно надо, — буркнул Рон.       — Договорились, — Поттер протянул руку Малфою.       Тот неохотно, но все же пожал ее. Волшебники уже собрались уходить, как Драко окликнул их.       — Чуть не забыл. Поттер, держи, — слизеринец протянул свернутый листок гриффиндорцу.       — Что это? — Гарри взял листок, не разворачивая его.       — Расписание дежурств дружины. А это тебе, Чанг, — Малфой достал из мантии тонкую картонную папку.       Гарри снова вопросительно посмотрел на Драко. Тот тяжело вздохнул, но ответил:       — Приказ о переводе твоей матери в отдел финансов. Отец написал рекомендательное письмо. Мне уже надоело слушать твое нытье в кабинете Амбридж. Все подтверждено, так что со следующей недели мадам Чанг не будет в подчинении у этой мымры.       У Чжоу загорелись глаза. Она чуть ли не вырвала папку из рук Малфоя, открывая ее и читая содержимое.       — С-спасибо, Малфой! Н-но как ты...       — Не твое дело, — раздраженно перебил девушку Драко. — Я это не ради тебя сделал, идиотка.       — Все равно спасибо! Я...       — Ой да заткнись ты уже, — с этими словами Драко поспешил удалиться, оставляя волшебников наедине с их удивлением и недоумением.
Примечания:
2250 Нравится 956 Отзывы 1064 В сборник
Отзывы (4)