Word Travels Fast

Перевод
PG-13
Завершён
31
переводчик
Madame Vie бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 053 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник

Часть 2

Настройки
Пару дней спустя Миранда завела диалог. — Шепард, — она печатала и говорила одновременно, при этом её пальцы совершенно не сбивались с ритма, — я слышала, у вас но борту, кхм, любовник. Капитан закинула руки за спину, вздыхая: — Чего тебе надо, Миранда? Девушка улыбнулась и встала, отодвигая стул. — Ничего особенного. В конце концов, это не моё дело. Но, признаю, дело интригующее. В рамках проекта «Лазарь» я даже успела поспорить с самой собой, смогу ли целиком восстановить твой эмоциональный запас. Похоже, мне это удалось. «Ну конечно. Для тебя я всего лишь дорогостоящий научный проект, не более». Шепард мгновенно подавила эти мысли. Они были несправедливы: Миранда давно доказала свою преданность «Нормандии». — Полагаю, что так. Благодаря тебе я ещё не законченный киборг. — Верно, — сапоги оперативницы довольно раздражающе цокали, пока она прохаживалась вдоль окна и обратно. — Хм, Тейн? Любопытный выбор. Та едва поборола армейский инстинкт «в любой непонятной ситуации хватайся за оружие». Что-то в тоне Миранды умудрялось задевать железобетонное эго капитана. Она натянула улыбку (вышло весьма неважно): — Я рада, что ты так думаешь. — Представляю, как вы устали от вопросов на эту тему. — Поверь, не представляешь. Улыбка Миранды плавно переходила в ухмылку. Она опёрлась бедром о стол и продолжила: — Должна заметить, Джейкоб весьма разочарован. Он в вас… души не чаял. Впрочем, он это переживёт — иначе я ему в этом помогу. Шепард фыркнула: — Ты это всерьёз? — Абсолютно. — Джейкобу нужен кто-то намного адекватнее, чем я. Кто-то, кому комфортнее в блузке и на каблуках, а не в военной форме. — Хм, я бы согласилась с вами, но мужчины редко когда внимают разуму. Хотя некоторым это может показаться привлекательным. Девичьи разговоры по душам с Мирандой? Нет уж. — Не знаю, Лоусон. Мне реакция на тяжёлый костюм и тело в грязи, крови и слизи говорит о многом. — Для кого-то… из вашей сферы это звучит уместно, — оперативник вернулась на своё рабочее место и вновь принялась печатать как ни в чём не бывало. Шепард кивнула, прощаясь и покидая пределы посольства «Цербера» на её корабле.

***

— Сиха? — Тейн поднял глаза, когда Шепард плюхнулась в кресло напротив. — И тебе привет, — она улыбнулась, когда дрелл потянулся к её рукам. — Ты в курсе, что о нас с тобой судачат все кому не лень? Тейн моргнул в нерешительности: — Боюсь, я не знаком с этим термином. — Ох, прости, всё время забываю. Это… приевшееся словечко со времён флота. На Земле члены корабля так говорят, когда кто-то разносит сплетни. В общем, за последние пару дней все, с кем я сталкиваюсь хотя бы на мгновение, хотят во что бы то ни стало обсудить нас. — А, сплетни. Это объясняет, почему Джокер так странно на меня смотрит. А я-то думал, что отрастил лишнюю голову или ещё что необычное. Она закатила глаза, не скрывая смешок: — Да, он тоже в числе посвящённых. Большая часть экипажа, полагаю. Она пожала плечами и добавила: — Честно, меня это не волнует. Но в Альянсе есть чёткие правила относительно… тесного взаимодействия служащих. Если кто-то и заводит отношения с товарищем по команде, то делает это максимально тихо и незаметно от чужих глаз. «Нормандия», в общем-то, не совсем военный корабль, но привычка есть привычка. А в нашем с тобой случае, учитывая её габариты, со скрытностью можно вежливо попрощаться. Тейн отпустил её руки и наклонил голову: — Теперь я лучше понимаю твоё стремление к уединению, сиха. Если люди живут по таким правилам, нелегко от них отказаться. — Не знаю, честно говоря, должна ли я быть тронута, оттого что им не всё равно, или расстраиваться, будучи средоточием всех их текущих проблем. Чёрт, серьёзно? Я не настолько интересна, будем честны. Тейн слегка улыбнулся: — Я склонен не согласиться. — Ты предвзят, Криос! — Шепард рассмеялась, поправляя выбившуюся прядь волос. — Чертовски предвзят. — Это верно. Однако, мне известно достаточно людей, которые меня в этом мнении поддержат. — Ага. Тех, для кого я «герой», — Шепард устало запрокинула голову. — Я просто делаю свою работу. Делаю её хорошо, в меру сил и способностей. На этом всё. В остальном я крайне скучна и спокойно признаю это. — Послушай, сиха. Все на этом корабле последовали за тобой в разверзнутый ад. Многих из них ты спасла. Не единожды. И не только от смерти. Полагаю, в их интересе заключено нечто большее, чем пустое желание посплетничать. — Может и так. А может, мне стоит забыть хотя бы на пять минут о работе и подкинуть им что-нибудь действительно интригующее, как думаешь? Подсобишь? Тейн рассмеялся, закашлялся и вновь потянулся к её рукам. — Это по моей части. Устроим им сюрприз. Она лукаво улыбнулась, переплетая их пальцы и ощущая кожей каждую чешуйку дрелла. — Надо их отвлечь. Сейчас же лучше поскорее вернуться, пока меня не спохватились. — Мы увидимся вечером? — Тейн всегда глядел на неё очень нежно, это невозможно было не замечать. Шепард наклонилась и клюнула его в лоб: — На самом деле, инженеры пригласили меня сыграть в покер. Доннелли всё ещё не теряет надежды отыграться за прошлый раз, хах. Если хочешь, можешь присоединиться. — Стратегия и выдержка, — Тейн усиленно закивал, подыгрывая. — Вы хорошо подходите для этого состязания, капитан. — И немного удачи! — добавила она, — Которой мне, к слову, тоже не занимать. Итак, ты в деле? Учти, поддаваться не буду. Тали, кстати, самый серьёзный противник, из-за шлема ведь ничего не разобрать. — Игры с «мартышками», занятно… — Они не… ох, неважно, — она сдалась. Похоже, прозвище и вправду прижилось. — Что ж, вернусь к работе. Увидимся позже, Тейн, в инженерном отсеке. Он снова закашлялся. Шепард напряглась, но не подала виду. — Прощай, сиха. Всё внутри неё дёрнулось импульсивно, как от электрического разряда. Ну почему он не может хоть раз сказать «до свидания» или просто «пока»? Едва Шепард развернулась к лифту, как на неё тут же наткнулась Касуми. Точнее сказать, едва не врезалась. — Привет, Шеп, — воровка подмигнула, натягивая капюшон. — Снова за работу? Единственный человек во вселенной, которому сходило с рук пресловутое «Шеп». — Именно так. — Только что от своего милого друга, полагаю? Он такой мечтательный нынче… По-моему, это очаровательно. Не находишь? Хотя и немного странно. И ещё печально, совсем чуток. — А-ага. «Долбаный лифт, где же он?» Касуми звонко рассмеялась, и звук отозвался эхом. — Дай угадаю: прямо сейчас ты проклинаешь этот лифт, потому что из-за него не можешь от меня отделаться. Ладно, я перестану тебя поддразнивать, так уж и быть. Просто… прими мои поздравления. — Да, Касуми, спасибо… наверное. Девушка исчезла так же внезапно, как и появилась. Лифт наконец-то приехал. Капитан по памяти ткнула в сенсор и закачала головой. Воистину слухами полнится «Нормандия».
31 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (5)