По волчьим законам.

NC-17
В процессе
164
2
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 24 282 слова, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
164 Нравится 117 Отзывы 41 В сборник

Глава 18

Настройки
      — Прогуляемся? — предлагает Мью после ужина.       — Уверен? — лёгкая усмешка срывается с пухлых губ. — Я тут не особо желанный гость.       — Ты муж будущего вожака. Они просто ещё не привыкли.       Галф пожимает плечами. Волки его недолюбливают, оно и понятно. Приехал неизвестно откуда, позарился на самого выгодного альфу, даже поладил с ним. А теперь ещё и Джом от него в восторге. Покорил всю семью Тончививат не моргнув глазом. Как ведьма.       Взглянув в окно, Галф вдруг хмурится. А чего это он волнуется о мнении других? Совсем эта омежья сущность голову задурила! Разве это в его характере? Ему же всю жизнь было плевать, что думают другие.       Поэтому, натянув кепку, чтобы не получить солнечный удар, Галф уверенно идёт за Мью. Плевать ему на волков. И на то, что он им не нравится. Он здесь не ради них даже. Смотря на широкую спину перед собой, Галф улыбается. Вот именно. Не ради них.       На улице на него смотрят. Все и сразу. Кто-то с любопытством, кто-то с нескрываемой злостью. Он не смотрит ни на кого, кроме Мью, который тихо рассказывает что-то о своей учебе и делах отца. Галф внимательно слушает, но по итогу не слышит ничего, просто смотря на красивое лицо. Ему за это потом будет стыдно, но сейчас ему все равно.       — Эй, Канавут!       Ого, тут даже имя его знают. Галф останавливается, на секунду поворачиваясь, но поняв, что это незнакомый ему человек, тут же возвращает свое внимание на Мью, который замолкает, останавливается и хмурится.       — Неприлично альфу игнорировать, — голос уже намного ближе. — Своего тоже совсем не уважаешь? Хотя оно и неудивительно, я бы тоже такого урода не уважал.       Мью на оскорбления не реагирует, будто это обычное дело.       Глубокий вдох. Галф поправляет выбившуюся прядь волос из-под кепки, и делает шаг вперед, желая отойди от альфы, но ему этого сделать не дают.       — Да ты же просто его очередная подстилка, — альфа хватает его за плечо. — Думаешь, он тебе верность хранить будет? Каждый тут знает, что сын главы кабель, он ни одной омеги не пропустил. Ты такой же как и все, раздвинешь ноги стоит ему чуть-чуть припустить феромонов.       Мью делает шаг к нему, наверное, чтобы заступиться, но останавливается, когда слышит смешок от омеги.       Галф оборачивается и неожиданно улыбается. Его улыбка выглядит пугающей. Он смотрит на незнакомого альфу снизу вверх. А потом хватает за плечи, заставляя удивлённого парня согнуться и резко бьёт в живот коленом. Но когда тот от боли складывается пополам, Галф не останавливается. Он бьёт кулаком, отправляя альфу в нокаут и едва сдерживается от того, чтобы не пнуть лежащего.       — Ты что, храброй воды выпил?! — зло вскрикивает он. — Думаешь, если я омега, то я тебе ебало не снесу?!       Мью шокировано застывает, впрочем, как и все заставшие данную сцену и как все, кто специально пришел посмотреть на то, как Галфа унизят.       — Слушай меня внимательно, уебище, — шипит Галф, слегка наклоняясь. — Ещё раз я услышу из твоего ебучего рта какую-нибудь хуйню в мою сторону и тебе пизда, гарантию даю.       Стоит альфе попытаться что-то сказать, как Галф все же не сдерживается и пинает того.       — Ебальник на ноль! — Галф фыркает. — Я не договорил.       Он неожиданно поднимает взгляд на остальных собравшихся.       — А вы что, думаете, это только к нему относится? Не дай небеса я услышу где-нибудь что-нибудь, что мне не понравится, я каждому кадык голыми руками вырву, уяснили?       Он принимает молчание за согласие. Опуская взгляд на попытавшегося встать альфу, Галф презрительно хмыкает.       — А ты, забирай с собой своих кошолок, — Галф наклоняет голову на бок и самым миленьким голосом продолжает: — И нахуй пошел.       Пока альфа поднимается, кряхтя, Галф фыркает и разворачивается, уходя в лес. За ним разрастается аура злости. Мью шокировано провожает его взглядом, но тут же спохватывается и идёт следом.       Галфа он нагоняет возле самого леса. Тот идёт, сложив руки в карманы, недовольно что-то бурчит себе под нос.       — Почему ты молчал? — Галф бросает на него непонимающий взгляд. — Он же прямо оскорблял тебя!       Мью на это снисходительно улыбается.       — Это нормально. Я на том же уровне, что и они.       — Как это? Ты сын вожака! Сам будущий вожак…       — Нет.       Галф останавливается. Его бровь удивленно приподнимается.       — Я не будущий вожак. По крайней мере не на сто процентов. Ты ведь помнишь бой альф? — Галф кивает. — Отец победил каждого из их родителей, поэтому он на своем месте и никто не бросает ему вызов. Но молодые альфы растут. Скоро найдется тот, кто бросит ему вызов просто из юношеского максимализма. Только отец уже не в том возрасте, чтобы тягаться с молодняком. Поэтому он вытолкнет на поле боя меня.       — Что? А разве так можно?       «Так бесчеловечно,» — думает Галф. — «Хотя они и не люди. И я… Не человек.»       — Это будет значить, что он готов передать свое место мне, но я должен буду бороться за него. Ничего в стае не должно даваться легко. И пусть все уверены, что я выйду победителем, поэтому уже окрестили будущим вожаком и я сам часто себя так называю…       — Ты этого не хочешь, — легко догадывается Галф. — Почему?       Мью окидывает его странным взглядом. Галф под ним незаметно вздрагивает, но взгляд не отводит.       — Ты сегодня спрашивал, как много мне рассказывает Мик.       Галф не понимает, зачем Мью переводит тему, но кивает.       — Всё. Он рассказывает мне всё, потому что не уверен, что мне расскажешь ты.       — О, я так и знал! Никакой врачебной тайны!       Напускное веселье быстро сходит на нет, когда Мью поджимает губы, не оценив шутку. Галф, правда, все равно деланно улыбается. Совсем не натурально: он чувствует это кожей вокруг рта, она как-то слишком натянута.       — Я много об этом думал. О том, что должен стать вожаком, о обязанностях, о власти. О тебе. Советовался с папой насчёт… Всего. И я решил.       Мью замолкает. Галф ждёт. Он и не думал, что может быть таким терпеливым.       — Ты знаешь, как много ложится на омегу вожака?       — Конечно, — кивок. — Твой папа любезно посвятил.       — Так вот… Я решил, что если тебе это все не нужно, то я не буду бороться. Нет смысла…       — В твоих словах нет смысла, — неожиданно строго прерывает его Галф.       Мью вопросительно выгибает бровь. В золотых глазах мелькает искра заинтересованности.       — Ты просто обязан стать вожаком, — Галф прячет руки за спину. Мью как-то читал, что это поза уверенных в себе людей. — Иначе все потеряет смысл: мой приезд сюда, эти все слова, которые ты мне говорил. Даже мои слова в сторону того альфы обнулятся.       Галф хочет ещё что-то сказать, но молчит, а Мью терпеливо ждёт. И омега, заметив это, все же договаривает:       — Не поступай со мной так жестоко.
Примечания:
164 Нравится 117 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (4)