По волчьим законам.

NC-17
В процессе
164
2
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 24 282 слова, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
164 Нравится 117 Отзывы 41 В сборник

Глава 19

Настройки
      — Слышала, ты поставил на место парочку волков из стаи?       Галф поднимает голову в сторону голоса мамы и кивает. Да это так. Он бы сказал, что поставил на место всех волков в этой чертовой стае, но это слишком громкие слова.       Мью придется бороться за титул вожака. А Галфу за место рядом с ним. Он готов к этому.       — Моя умница.       Арин улыбается и садится возле него на диван. Галф вопросительно выгибает бровь, когда она кладет руку на его бедро и аккуратно сжимает.       — Мам, что-то не так?       — Я переживаю за тебя…       Галф блокирует телефон и откладывает его, чтобы повернуться к Арин, показывая, что слушает.       — Ты… Ты не обязан быть таким, как они, мой мальчик, — тихо начинает она, гладя его по ноге.       — Знаю мам, — кивает в ответ. — Я ведь не волк. Я человек. Но ты ведь не об этом?       Судя по ее выражению лица, Галф попадает в точку. В последнее время он стал каким-то слишком проницательным.       — Мам, я не смогу ему родить, — лёгкая, надломленная улыбка украшает его губы. — Но это ведь не приговор. Мы можем взять ребенка из, не знаю, детдома? Люди же практикуют это.       — У волков так не принято…       — Тем лучше. Я же не волк.       Арин поднимает взгляд и ее глаза наполняются слезами.       — Прости меня, мой мальчик, — шепчет она. — Мы с отцом так сожалеем…       — Не надо. Вы не виноваты. Тут нет виноватых. Вы прятали меня как могли, и не могли предположить, что все так обернется. В конце концов я мог бы никогда не узнать о волках и жить обычной жизнью. Но все получилось, как получилось. Не вини себя. И отцу скажи, хорошо? А то он совсем ко мне не заходит.       Галф обнимает маму, успокаивающе поглаживая по спине.       «Мда… Что-то вы все расклеились, ребят. И почему я, тот, кому больнее всего, должен вас успокаивать?»       Когда в комнату заходит Мью, Арин уже почти успокоилась. Она дружелюбно улыбается альфе и говорит, что пойдет поможет Крису, оставляя их наедине.       — У меня предложение, — Мью, убедившись, что женщина ушла, подходит ближе. — Как насчёт прогулки с волками?       — Гулять? Я? С твоими друзьями?       Галф недоверчиво выгибает бровь.       — Ну… Да?       — Зачем? Почему?       — Ты впечатлил их и они горят желанием подружиться с тобой. Что скажешь?       Галф сомневается. Он думает о том, как же ему поступить. Что будет правильным решением?       А существует ли оно — правильное решение?       Да. Оно есть.       — Хорошо. Пойдем.

▪️▪️▪️

      Галф едва слышно выдыхает, смотря на Мью и его друзей из стаи. Ему тут не место. Но он не мог отказать, верно?       Он погружается в свои мысли пока они идут к лесу, не мешая Мью разговаривать с другими волками. Ему не интересны их разговоры, поэтому он не прислушивается. Наверное это и помогает ему услышать.       — Галф? Ты чего остановился?       Он вопросительно выгибает бровь.       — Вы не слышите?       Найс хмурится, прислушиваясь. Ран отрицательно качает головой, за ним повторяет Эрт. Сэйнт же непонимающе осматривается.       — О чем ты? — спрашивает он.       «Они действительно не слышат? Но ведь…»       Он не успевает ничего объяснить. Вместо этого он стягивает футболку и, обратившись волком, бежит. Бежит туда, откуда слышит зов.       «Только, пожалуйста, не прекращай звать.»       — Галф! — Мью удивленно застывает, но уже через секунду тоже становится волком и перед тем, как убежать за своим омегой, посылает приказ:

«Вы за мной,

Эрт, Сэйнт — предупредите стаю,

что что-то не так.»

▪️▪️▪️

      Галф не знает, почему так легко сорвался с места. Просто… Его звали. Кто-то очень далекий просил о помощи. Не просто просил: кричал. Молил.       Он слышал детский голос в своей голове, чувствовал запах страха. Яркий, словно тот, кто боялся, не мог его контролировать. Наверное поэтому он не раздумывал.       Голос в голове продолжал просить, Галф пытался отвечать, но вместо этого его слышала стая. Они пытались докричаться до него, и он бы хотел им ответить, но казалось, что если он попытается, то потеряет того, кто просил помочь. Галф не мог этого допустить.       Где-то в глубине души он был счастлив. Счастлив, что Мью понёсся за ним не пытаясь остановить. Он поверил ему, пусть остальные и нет. Значит ли это, что Мью доверял ему? Полностью и безоговорочно? Разве не это высшее доказательство любви?       Деревья сменялись деревьями. Примерно было понятно, что он бежит к границе их стаи.       Постепенно деревья начали редеть, что только убедило его в том, что они близко к границе. А ещё голос в голове становился громче.       «Близко…»       Три бурых волка рычали и скалились на маленького серебряного щенка. Галф видел в их глазах желание разорвать, уничтожить. Поиздеваться. Он много раз видел такое желание, направленное на него в детстве. Ярость проснулась мгновенно.       Он прыгнул и, оказавшись перед щенком, громко зарычал.       Галф был уверен, что этот малыш не из их стаи, он не пах чем-то знакомым, но он был серебряным. Таким же как и Мью, только маленьким. И беззащитным.       Он стоял между тремя альфа-волками больше его в половину и ребёнком. Понимал, что будет тяжело выстоять против альф, но допустить, чтобы они разорвали малыша не мог.       «Это тот самый омежий инстинкт, о котором мне говорили?..»       Альфы щелкали зубами, приказывая отойти и не мешать, но Галф только рыкнул в ответ, словно нарываясь. Впрочем, они бы все равно ничего не успели ему сделать: перед ним появился Мью, переливаясь серебряным светом, а рядом с ним ещё несколько волков. Альфа зарычал так громко, что у бурых волков отпало все желание спорить. У Галфа, собственно, тоже, когда Мью посмотрел на него взглядом: «Мы с тобой ещё дома поговорим».       — Контролируй свою течную суку, Суппасит.       Один из волков, став человеком, подходит ближе, словно не боится последствий, но Галф слышит. Слышит запах страха.       — Контролируй свой поганый рот, Нават, — Мью тоже обращается. — И своих шавок.       — Этот волчонок не из твоей стаи, не напрягайся.       — Но и не из твоей, — Мью бросает взгляд на щенка. — И что-то я сомневаюсь, что он горит желанием пойти с вами.       Щенок действительно не горит. Он тычется мокрым носом в шерсть Галфа, ища защиты у взрослой омеги и получает ее. Галф, сам того не понимая, прячет своим телом ребенка, порыкивая, готовый в любой момент напасть.       — И что же — заберёшь его с собой?       — Заберу.       — Не тот у тебя статус, чтобы принимать кого бы то ни было в стаю.       — А вот это уже не твое дело. Или ты хочешь поспорить?       Галф догадывается, что Мью намекает на дуэль. Это заставляет его самого задрожать, беспокоясь.       Но другие альфы только на словах сильные. Они отступают, не особо довольные таким раскладом, но не смеющие даже попробовать потягаться с Мью. Всё мужчины снова обращаются волками и расходятся.       Мью подходит к Галфу и рычит. Он угрожает, приказывает омеге идти домой, прихватив щенка. Галф подчиняется только инстинктивно: он омега, он младше, он обязан послушаться будущего вожака. Поэтому, схватив щенка за холку, он идёт в окружении альф в сторону поселения.       Когда они приходят, на главной улице много детей и людей. Они все удивлены тому, что наследник вожака и его омега уходили одни, а вернулись с щенком. Мью порыкивает на Галфа, заставляя отпустить малыша, и к нему тут же подходит Эрт, забирая. А Мью, фыркнув, встаёт прямо перед Галфом, рыча на него.

«Ты хоть понимаешь, что натворил?»

      Галф в ответ скулит. «Мью, давай не здесь.»

«Нет, мы будем разговаривать здесь! Ты подверг опасности нас, не предупредив о том, за чем побежал!»

«Я понимаю…»

«Нет,» — яростное рычание. «Ты не понимаешь. Многие щенки зовут на помощь, когда их просто ругают родители, и что же, за каждого в драку лезть?!»

«Но этому точно нужна была помощь!»

«Ты не мог знать наверняка! Подверг опасности членов стаи, себя!»

      Галф скулит. Он переминается с лапы на лапу, ворочая мордой в направлении, куда унесли щенка. Мью, смотря на это, снова рычит.

«Ты даже не слушаешь меня! Черт возьми, Галф!»

      Тот поворачивается на свое имя.

«Ты никогда больше так не поступишь! Ты меня слышишь? Ты предупредишь меня, прежде чем делать что-то подобное и не сделаешь ни шагу без моего ведома. Понятно?!»

      Галф вздрагивает. Он недовольно фыркает, не соглашаясь, но Мью давит запахом и рычит. И Галф подчиняется: прижимается телом к земле, уши к голове. В глазах сопротивление, но он все равно делает вид, что слушается. Мью доволен. Он отпускает Галфа к щенку, а сам, устало вздохнув, уходит в дом.
Примечания:
164 Нравится 117 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (5)