***
Как только Британия растаяла в тумане, с ней растаял и постоянный страх. Лили еще опасалась наказания, но уже не так сильно. Хотя если Петуния сердилась, то становилось страшно, поэтому девочка предпочитала сестру не сердить и быть очень послушной. Корабль плыл целую неделю, тут был кинотеатр, даже аттракционы, но Лили всюду ходила за Петунией и немного опасалась других детей, отчего папа только вздыхал и переглядывался с мамой. Девочка привыкла к тому, что у нее есть сестра, которая за ней присматривает и которую нужно слушаться, поэтому уже не пряталась от взрослых и других детей в страхе, что ее могут обидеть. Она немного успокоилась, перестав вспоминать. Казалось, Британия унесла с собой весь ужас девочки, которую когда-то никто не любил. Соединенные Штаты Америки встречали теплоход ярким солнцем и теплой погодой, отчего хотелось улыбаться. Сойдя с судна, мистер Эванс взял напрокат автомобиль, чтобы отправиться в небольшой город, где им предстоит жить. Город был действительно небольшим и очень красивым с одной стороны, утонувшим в зелени с другой. Лили и Петунии в нем очень понравилось. Даже площадка нашлась, на которой были качели и небольшие карусели. Когда к девочкам подошли два мальчика, Лили поняла, что ей не страшно. — Туни, я не боюсь, — прошептала Лили. — Вот совсем почему-то не боюсь. — Умница ты моя, — ласково сказала старшая сестра и обратила внимание на подошедших мальчиков, которые оказались местными. — Привет, меня зовут Маттиас, — улыбнулся смуглый мальчик. — А его — Рик. — А мы Петуния и Лили, — отрекомендовались девочки, присев в легком книксене. — Здорово! — как-то очень открыто улыбнулся мальчик, названный Риком. — Вы новенькие? — Совсем недавно переехали, — объяснила Петуния. — Сестру мне только не пугайте, ей нельзя пугаться. — Мы девочек не пугаем, — улыбнулся мальчик Рик. — Пойдем на речку? — Пойдем, — согласились девочки. Ричард Саарл сразу заметил девочек, пришедших на площадку. В них было что-то близкое, родное, необъяснимое, вот только младшая девочка вела себя так, как будто опасалась нападения — крутила головой и все замечала. Прихватив приятеля из рода ястребов, Рик пошел знакомиться, что им вполне удалось. Две могучие ведьмы откуда-то издалека никак не разделяли людей на магов и не-магов, что для ведьм и магов было довольно странно, но именно это и заинтересовало Ричарда, магия которого была надежно спрятана. Разговаривая с девочками, Матти уделял больше внимания Петунии, а Рик — Лили. Маттиас был родом из достаточно старой волшебной семьи и не понимал, что Рик нашел в младшей девочке, ему-то понравилась старшая. Впрочем, это же хорошо, что получилось именно так, решил мальчик, провожая девочку домой. Еще оказалось, что младшая девочка беспрекословно слушает старшую, вот это было совсем необычно. — Ребята, извините, но нам пора домой, — сказала Петуния, подсознательно ожидая возражений от Лили. — Да, сестреночка, — улыбнулась Лили, до этого момента увлеченно о чем-то разговаривавшая с Риком. — Прости, Рик, нам пора. — Тогда я вас провожу… мы вас проводим, — произнесли мальчики, и они двинулись в обратный путь. Лили была очень красива, это Рик отметил сразу, но она будто не имела своего мнения — постоянно оглядывалась на сестру. «Видимо, — подумал мальчик, — тут сокрыта какая-то тайна».Часть 8
27 декабря 2021 г., 19:26
— Неожиданно, — хмыкнул Криворыл, рассматривая результаты проверки Эвансов. — И что ты им посоветовал?
— Менять страну, — вздохнул Брюхогрыз. — Если здесь кто-то о них узнает…
— Да, я помню, — Криворыл криво усмехнулся. — Мало кто знает, откуда появились Слизерины, но даже одного знающего хватит, чтобы превратить жизнь этих людей в ад.
— Девочка прошла по тропе времени, — Брюхогрыз показал на артефакт. — Тут ее воспоминания. Семья Ка’ас считалась потерянной в веках, даже Слизерины уничтожены, хоть и младшая ветвь.
— И тут вдруг четверо, — Криворыл задумчиво почесал нос. — С кем ее там скрестили? Хм… экспериментаторы. Я так полагаю, что повторять этот опыт мы точно не будем, пусть наши серокожие коллеги потешат свое эго.
— Мы окажем помощь? — удивился Брюхогрыз.
— Конечно, еще не хватало ссориться с демонологами, даже если они пока ничего не помнят.
Семья Эванс ехала домой, понимая, что мир изменился и решение нужно принимать очень быстро. Времени на раскачку не было совсем, что заставляло мистера Эванса коситься на спящую Лили. Все, что выпало на долю младшей доченьки, произошло, получается, только потому, что хотели уничтожить его семью до единого человека. Вся история теперь выглядела совсем иначе. Миссис Эванс выглядела подавленной, а Петуния просто осторожно прижимала к себе сестру.
— Заскочим к тебе и ко мне на работу, — вполголоса сказал мистер Эванс, чтобы не потревожить Лили. — Напишем заявления. Дом пока продавать не будем — еще успеем, все делаем так, чтобы поскорее оказаться в пути.
— Роберт, — проговорила миссис Эванс. — Но самолет может быть опасен для Лили.
— Значит, это будет не самолет, — хмыкнул мистер Эванс.
— Хорошо, в таком случае я согласна, — кивнула миссис Эванс. — В аптеку заедь.
Все произошедшее сегодня отдавало некоторой фантастичностью, и если бы не Лили, миссис Эванс ни за что не поверила бы, но искренняя тревога мужа, да еще то, как на это отреагировала младшая дочь, убедило женщину в том, что все серьезно. У Лили, правда, появилась еще одна проблема, с которой они будут разбираться и справляться уже в Америке, пока что хватит и специальных средств личной гигиены. Девочка слишком сильно пугается, это создает проблемы, прежде всего для нее самой.
Миссис Эванс долго готовилась к разговору с Лили, ей нужно было так подобрать слова, чтобы доченька не обиделась и не посчитала себя неполноценной. В конце концов, она решила привлечь к разговору Петунию.
— Понимаешь, доченька, — сказала миссис Эванс. — У Лили есть серьезная проблема — она слишком сильно пугается. Я не скажу, что она не имеет права, но…
— Ты хочешь сказать, мама, что сестреночка может подумать о том, что она неправильная, и долго плакать? — спросила Петуния.
— Да, доченька, — улыбнулась женщина. — Для того, чтобы ей было комфортнее, есть специальные трусики, но вот как ей это объяснить?
— Я смогу, мамочка, — улыбнулась Петуния. — Давай мне их сюда.
Девятилетнюю девочку очень смущал тот факт, что она не всегда может добежать до туалета, особенно когда сильно пугается, она даже плакала на эту тему, но Петуния объяснила ей, что ничего страшного в этом нет, а чтобы ей не было неприятно, есть специальное белье. От того, что сестренка подумала о ней, Лили повеселела. Проблемы у девочки накапливались постепенно, поэтому иногда она начинала себя чувствовать обузой, но старшая сестра ее быстро выводила из этого состояния. Правда, о наказании и не заикалась, хватало нахмуренных бровей.
Достаточно быстро решив свои проблемы, собрав вещи, через неделю семья восходила по трапу на теплоход, который не спеша пронесет их через всю Атлантику до самых берегов другого материка. Семья Эванс даже не подозревала, что стоило судну, на котором они покидали страну, отплыть от берегов Великобритании, как имена двух магглокровок исчезли из книги душ. Почему это не случилось раньше, а именно сейчас… Возможно, однажды ответ на этот вопрос будет получен. А пока величественный белый корабль наматывал морские мили на гребные винты, увозя несколько сотен пассажиров в океанический круиз.
— Мама, Лили бояться перестала, — заметила как-то утром Петуния. — Она совсем не дрожит.
— Хочешь сказать, что весь ее страх связан с Британией? — удивилось миссис Эванс. — Это вполне возможно.
— Тогда, значит, она выздоровеет, и все будет хорошо? — с надеждой посмотрела на маму девочка.
— Обязательно будет, — улыбнулась мама.
В покинутой стране рушились планы, строились союзы, к двум сорванцам внезапно начали применять очень серьезные меры воздействия. Информация, полученная от маленькой девочки, была поистине бесценной, и рода Поттер и Блэк оценили ее по достоинству. Джеймс Поттер внезапно обнаружил, что у него много обязанностей, как и Сириус Блэк, что сильно удивило обоих мальчиков, но от очень специфического воспитания не избавило.