Там, где меня не будет

NC-17
Заморожен
69
Размер:
122 страницы, 44 077 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
69 Нравится 57 Отзывы 31 В сборник

VI Начало "нашей" истории 2

Настройки
Примечания:
— Мне двенадцать лет?!       Потом перевела взгляд на шею, где красовался папин кулон. «Сколько времени я провела в том измерении?»       Вдруг дверь в комнату открывается без стука. На пороге стаяла более молодая версия Эмили. — Ах, ты уже встала, — произнесла горничная наглым тоном.

«Опять этот наглый тон. Мне что, нужно ещё раз её перевоспитывать? Ладно, поймаю с поличным, тогда и поговорим!»

— Я сейчас подготовлю воду для умывания, тебе нужно сегодня сверкать. — Сверкать? — Переспросила Пенелопа. — Ну да, сегодня праздник в твою честь, а именно из-за того, что в герцогстве появился новый ребенок. «Такого не было в сюжете!»       Взглянув на внутреннюю часть локтя она поняла… «Ещё не было издевательств со стороны прислуги?» — Когда меня привели сюда? — Поинтересовалась Пенни. — Вчера, около 16:00. — Ответила Эмили, наполняя таз для умывания.

Спустя какое-то время.

— Я сейчас позову ещё горничных, а ты пока умойся. — Уведомила Пенелопу Эмили. — Хорошо. Можешь ещё принести что-нибудь поесть? — Спросила леди у горничной. «Как я поняла, я перенеслась во время до того, как Пенелопу подставит Рейнольд. Но я не помню этого праздника. Нужно как можно скорее поднять свою репутацию в поместье.» — Да, конечно, тебе ведь ещё весь день голодать. — Согласилась с госпожой Эмили.       Эмили вышла за дверь, а Пенелопа пошла в ванную. После опустила руку. «Тёплая. Выходит, что ещё не всё потерянно.»       После умывания к ней постучались четыре служанки.

Спустя несколько часов.

      Пенелопа выбрала пышное, а не как всегда облегающее платье из-за своей худобы. — Всё готово? Я могу выходить? — Спросила виновница торжества. — Да-да, остался только последний штрих. — Ответила одна из служанок с рыжими волосами, закрепляя ей волосы заколкой с розой. — Всё готово. Ты выглядишь безупречно, теперь никто не скажет, что ты фальш. то есть, приёмная дочь герцога. — Запнулась и исправилась горничная.

«Вау, она не только похвалила мою внешность, но и исправилась.»

— Спасибо, я так выгляжу благодаря вам. — полуулыбаясь, ответила в ответ Пенелопа.       После того, как вышли служанки, Пенелопа подошла к зеркалу. На ней было платье тёмно-багрового цвета с корсетом и подкладной тканью на юбке кремового цвета. Американская пройма закрывала часть шеи и плеч, на предплечьях был отложной воротник. Бант на талии был кремового цвета в полоску. На голове была корзинка из косы, закрепленная заколкой с розой, цвет которой напоминал волосы носительницы. «Совпадение или специально заказали?» На ногах были туфли-лодочки с маленьким каблуком. — Думаю, пора выходить. — Сказала она вслух.       Закрывая за собой дверь, Пенелопа услышала за спиной отдаленно знакомый голос. — Эй ты! — Крикнул Рейнольд, подходя к Пенелопе. Младший сын герцога был одет в рубашку с черным жилетом и пиджаком на плечах оранжевого цвета, а на ногах у него красовались темные брюки с ботинками. — Да? Ты что-то хотел? — Спросила Пенелопа, вспоминая его обычную форму общения. — Почему ты обращаешься ко мне на «ты»? — начал возмущаться новоиспеченный старший брат. — Потому, что я стала твоей сестрой, Рейнольд. — Специально выделила последние слово Пенелопа, вспоминая их разговор на чердаке. — Не смей называть себя моей сест… — Начал повышать тон голоса Рейнольд, но не успел досказать, как его перебили. —РЕЙНОЛЬД! — Крикнул герцог, который взялся из неоткуда. Он был одет в черный сюртук с мелкими элементами бежевого цвета. — Добрый вечер, герцог. — Сказала Пенелопа, склоняясь в реверансе.       Рейнольд отвел взгляд и скрестил руки на груди. — Не нужно меня так называть, Пенелопа. Зови меня просто «отец». — Попросил тихо герцог, подходя ближе к Пенелопе. — Я поняла, отец, а когда именно начнется праздник? — Спросила Пенелопа. — Через пятнадцать минут и двадцать три секунды наш выход, а пока гости собираются. — Ответил на вопрос Деррик, появившийся также из неоткуда. Он выглядел как герцог. Все перевели взгляд на Деррика.       У Пенелопы прошли мурашки по спине. «Господи, у него с детства привычка ходить беззвучно?»       После повисла тишина. — Ты очень красиво выглядишь, Пенелопа. — Сделал комплемент герцог. — Благодарю, отец. Вы тоже сегодня выглядите превосходно. — Взаимно высказала комплемент Пенелопа. — Отец, а как же я? — По-детски обиженно воскликнул Рейнольд. — Рейнольд, немедленно прекрати вести себя как ребенок. — Упрекнул своего младшего брата Деррик. —Рейнольд, Деррик, вы оба красиво выглядите. — Сказал герцог, поглаживая младшего по голове.

Спустя пятнадцать минут.

— Встречайте, семейство Эккарт. Юлиан, Деррик, Рейнольд и Пенелопа!       Они вышли на балкончик в банкетном зале. «Вспоминается моё совершеннолетие, не многое изменилось.»       Зал выглядел большим и величественным, но немного пугающим. Высокие потолки с фресками, которые подпирали толстые колонны, возле стен, на которых были золотые украшения. К потолку были прикреплены люстры, освещающие весь зал, но не ярко. Вместе картина смотрелась красиво, но немного мрачно. — Приветствую всех на празднике в честь моей приемной дочери.       Пенелопа заметила, как лицо у Деррика потемнело, но он сжал челюсть и выдохнул. После она перевила взгляд на второго брата. Он не был заинтересован в речи его отца, поэтому занимался рассматриванием гостей. «Наверное, друзей своих ищет.»       Вдруг его взгляд остановился на ком-то из толпы. «Интересно, кого он нашёл?»       Пенелопа перевела свой взгляд в толпу, на которую смотрел Рейнольд. Она увидела мужчину с белыми волосами и янтарными глазами. Возле него стояла девочка с черными волосами и такими же глазами. «Она моя ровесница или чуть старше. Но я её не помню. Ни где, абсолютно. Она не задирала Пенелопу, хотя, судя по всему, эта девочка из высшей аристократии.»       Семейство Эккарт пошли приветствовать гостей лично.       Везде слышались перешёптывания, но до Пенелопы долетели слова никак с ней ни связанные, они все говорили о девочке с янтарными глазами и черными волосами.       Подошла очередь семейства Райс. — Благодарю за приглашение, Юлиан. — Склонил голову мужчина. — Добрый вечер, молодые господа. — Обратился он уже к детям Юлиана. — Не стоит благодарить меня за это, Рохан. — С улыбкой ответил герцог, переводя свой взгляд на девочку. — Но я бы хотел узнать, в чьём же сопровождении ты пришёл? «Они друзья? Ни разу не видела, что бы герцог так постороннему улыбался…»       Та девочка, которую они с Рейнольдом заметили в толпе, склонилась в реверансе. — Приветствую герцога и его детей, моё имя Элизабет Райс. «Я точно её не помню!» —Не нужно кланяться, Элизабет. Сколько тебе лет? — с улыбкой задал вопрос герцог. — Тринадцать недавно исполнилось. —И ты не разу не выходила за пределы поместья?! — Задал риторический вопрос герцог. — Моя дочь на год младше тебя, я надеюсь, вы подружитесь. Рукой герцег пододвинул Пенелопу ближе к Элизабет. «Погодите, ни разу не выходила? Теперь понятно, почему я её не помню, но из-за чего она сюда пришла? И почему не выходила?» — Приятно познакомиться, леди Пенелопа. — Поприветствовала Пенелопу Элиз, склонив голову. — Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, леди Элизабет. «Зачем она оглядывается?» — Давайте отойдем на балкон, мне не по себе от людных мест. «Я должна войти в её положение, всё-таки ни разу не выходила из поместья.» — Я не против.       На балконе было свежо и не холодно, лето как никак. Свет проникал из зала, но освещал не всю площадь балкона. — Можете ко мне обращаться Элиз? Если мы решили стать друзьями, то я подумала… — Специально запнулась Элиз. — Конечно, тогда зовите меня Пенни. — Перебила её Пенелопа. — Спасибо, Пенни. Можно у тебя кое-что узнать? — Конечно, я на всё отвечу. — Ты не знаешь никого… по имени Ча Сиён?

«Что? Откуда?»

— Откуда ты…? — С непониманием сказала Пенелопа. — Я почти такая же, как и ты. — С уверенностью в голосе ответила Элизабет. «То есть, это из-за неё меня не вернуло в Корею!» — Завершилась цепочка мысли у Пенни. — Что тебе от меня нужно? — хмурясь и скрещивая руки на груди, спросила Пенелопа. — Ничего особенного. Просто хочу победить Лейлу, и по возможности с тобой подружиться. — Разводя руки в стороны, ответила Элиз. — Какой смысл мне дружить с человеком, из-за которого я не смогла вернуться домой? — С раздражением задала вопрос Пенни. — Ты, конечно, могла бы вернуться. Но я не думаю, что жить с раком желудка было твоей мечтой. — Ответила Элизабет с невинной улыбкой. «Как? Так вот почему я попала в это тело!» — Мысленно отвечая на свои вопросы, Пенелопа посмотрела на свои пальцы. — Я знаю, что ты была одна всё это время, но сейчас есть я, и ты… — Недослушав слова Элиз, Пенелопа перебила. — А ты? Что с тобой произошло? — Спросила Пенелопа с дрожью в голосе. — Я прыгнула с парашютом, но разбилась об землю. — С грустью вспоминала свою смерть Элиз, смотря в пол. — Понятно, значит, в чем-то мы провинились. — Вынесла свой вердикт Пенелопа. — Выходит что так. — Согласилась Элиз, горько усмехаясь. — Мне кажется наш разговор может продолжатся до бесконечности, но нужно возвращаться. — Сказала Пенелопа, давая понять ей, что их ждут. — Но у меня осталось два вопроса. — Сказала Пенелопа, давая понять Райс, что хочет услышать ответ сейчас. — Хорошо, я отвечу. — Во-первых, как ты узнала, как меня зовут? «А ведь и правда: как? Не могу же я сказать, что прочитала про неё в манхве?» — Подумала Элиз. — Не задолго до моей смерти я слышала о тебе, и о том, что у тебя обнаружен рак. Ну, а после перемещения во всё можно поверить. Вот и решила, что лучше я у тебя спрошу про Ча Сиён… — Наивно улыбаясь, ответила Элиз, сжимая одной рукой платье. — Во-вторых, как тебя звали? «Она же спрашивает про прошлое имя?» — Подумала Элиз. — Меня звали Варварой Клюевой. «Значит, она не из Кореи», — подумала Экхарт. — Спасибо, теперь можем возвращаться.       Элиз рассказала про то, что должна скоро уезжать. После праздника Элизабет и Пенелопа решили обмениваться письмами и поддерживать связь. — Ты уже успела завести себе подругу. — Сказал Рейнольд с ноткой зависти. — У нас просто похожий взгляд на жизнь. — Отвертелась от слов брата Пенелопа. — Кстати, я её ни разу не видел. У неё ведь нет жениха? — Спросил Рейнольд как можно не заинтересованным голосом. — Если и появится, то он будет минимум будущим герцогом.       В ответ съязвила Пенелопа. Ей не хотелось терять новую подругу по несчастью, но она знала, что в этом мире иерархии нужно уметь выживать по-разному.       После того как гостьи ушли, Пенелопа случайно проходила возле кабинета герцога. — Отец, я хочу стать будущим герцогом.       От такого заявления даже Пенелопа за дверью остановилась.

«Голос точно принадлежит Рейнольду, он ведь всегда хотел просто быть мастером меча!»

«Нужно уходить, пока Деррик не появился.»       Быстро поднявшись по лестнице, она захлопнула дверь.
69 Нравится 57 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (3)