***
К вечеру в окно гостиной Гриффиндора влетел Сычик, совёнок Уизли, и всунул в руку Гарри письмо. Прежде чем сидящие в гостиной остальные ребята обратили на птенца внимание, он успел улететь. — Что пишет Нюхлерз? — спросила Гермиона. Нюхлерзом они прозвали Сириуса. — Сейчас узнаем. — Гарри с трепетом вскрыл письмо от Сириуса. Дорогой Гарри, здравствуй! Как дела? Как здоровье? Я надеюсь, что у тебя всё хорошо! Поздравляю тебя, ты отлично справился с хвосторогой. Тот, кто опустил твоё имя в Кубок, сейчас очень разочарован. Я хотел предложить заклинание Коньюнктивитус: самое слабое место дракона — глаза… Прости, что не могу быть рядом с тобой в эти минуты твоей жизни. Но успокаиваться рано. Позади только первое испытание; у того, кто вовлёк тебя в состязание, будет ещё возможность подставить тебя под удар. Гляди в оба, особенно сейчас. Ведь тот, о ком мы говорили, наверняка где-то совсем рядом. Будь предельно осторожен, чтобы, не ровён час, не попасть в беду. Пиши, если столкнёшься с чем-то необычным. Всё время держи меня в курсе дела! И постарайся не вестись на добрые слова А.П.В.Б.Д... — Что? — удивлённо воскликнул Гарри. Рядом сидящая Гермиона положила голову на плечо друга и внимательно вчитывалась в строчки письма. ... Я понимаю, что это звучит странно, но поверь мне! Он не тот человек, за которого себя выдаёт! Вспомни все его титулы, они не на пустом месте появились. В общем, желаю тебе хорошо провести Святочный Бал и Рождество. Жди от Нюхлерха подарок. Сириус. — Я думаю он прав, Гарри. — девушка забрала письмо и бросила в камин. — Нам надо быть осторожнее с директором. — О чём ты? — Гарри вопросительно уставился на подругу, которая всегда восхваляла директора. — В последнее время я стала задумываться над идеологией Дамблдора, которую он так активно продвигает и я нашла очень много дыр, несостыковок и противоречий. — Гермиона вздохнула и поднялась с места. — Пойдём лучше готовиться, нам через два часа выходить. Подумаем над этим после праздника, и после того, как ты разгадаешь загадку яйца. — Ой, а я и забыл про него. — Оно и видно. — Грейнджер хмыкнула и направилась в комнату четвёртого курса в женском общежитии.***
Гриффиндорская гостиная уже наполнялась участниками бала. На всех вместо обычных чёрных мантий — цветные. На лестнице Гарри ожидал Гермиону, но так и не появлялась. Около входа в гостиную стояли Парвати, в ярко-малиновой мантии, которая очень ей шла, и Лаванда, в мантии цвета охры. Парвати и правда была очень красива, чёрные волосы заплетены в длинные, перевитые золотыми лентами косы, на запястьях золотые браслеты. Лаванда тоже была красива, на фоне своей величественной подруги она выглядела как милая овечка, что придавало ей свой шарм. К девушкам подошли Симус и Дин. Томас выглядел строго, казалось, что ему не четырнадцать, а все восемнадцать. С другой стороны Симус выглядел под стать своему взрывному характеру. Финниган подхватил под руку Лаванду и весело поскакал вперёд. Дин чинно поцеловал руку Патил и они медленно пошли следом за друзьями. Гарри, не дождавшись Гермионы, направился в сторону зала. Ему было жутко непривычно без очков, но зато многие вещи приобрели чёткость. Теперь Поттер видел каждую трещинку на стенах старинного замка. — Гарри, не меня ищешь? — на плечо Поттера опустилась девичья рука, а около уха раздался знакомый голос. — Лина, привет. — Гарри повернулся к своей спутнице и повёл её подальше от толпы собравшейся в холле. — Ты Гермиону не видела? — взволнованно спросил он. В холле яблоку было негде упасть. Скорей бы пробило восемь — двери зала распахнутся и начнётся долгожданный бал! Многие всё ещё искали в толпе своего кавалера или даму с других факультетов. — Нет. — ответила та. — Не волнуйся, она наверняка со своим ухажёром. Дожидаясь начала бала, Гарри и Лина наблюдали за всем происходящим. Около второй близняшки Патил, Падмы, мялся на месте Рон. На нем были какие-то странные и несуразные тряпки, которые даже слепой побоится назвать мантией. Заметив приближавшуюся Флёр Делакур, Рон шагнул за спину Падмы и пригнулся, на что его спутница только фыркнула. Флёр шла в сопровождении Роджера Дэвиса, капитана команды когтевранцев. На ней была мантия из серебристо-серого атласа. Ничего не скажешь, писаная красавица! Подождав, пока эта пара пройдёт, Рон вынырнул из-за спины девчонки, и встал на цыпочки. — Да где же Гермиона? — тихо спросил Гарри. Он очень переживал за свою подругу. — Хватит нервничать. — одёрнула его девушка. — Давай я лучше подправлю тебе гвоздики. Ты сам прокалывал или кого-то попросил? — девушка слегка отодвинула голову Гарри и чуть-чуть покрутила украшение в ушах. От её манипуляции Поттер зашипел и отдёрнул голову в сторону. — Сначала пытался сам, но потом помог Симус. Из подземной гостиной по лестнице поднялись слизеринцы. Впереди вышагивал Малфой в чёрной бархатной мантии с высоким воротником. "Точь-в-точь католический пастор", — вдруг подумалось Гарри. Малфой вёл под руку Асторию Гринграсс в светло-розовой мантии, обильно украшенной рюшами и бантами. Крэбб и Гойл были оба в зелёном и походили на замшелые валуны; дам для них, злорадно отметил Гарри, как и следовало ожидать, не нашлось. Хотя нет, около Гойла вышагивала под стать ему, Миллисента Булстроуд. Дубовые входные двери тяжело отворились, и в холл вошли гости из Дурмстранга во главе с профессором Каркаровым, похоже Лине удалось пробраться сюда самостоятельно, как и Флёр. Сразу за ним шёл Крам с незнакомой красивой девочкой в бордовом. В раскрытые двери Гарри успел заметить перед замком на лужайке возведённый волшебством грот, полный розовых кустов, среди которых высились каменные скульптуры Санта Клауса и северного оленя. Над кустами и скульптурами порхали разноцветные светлячки. Это были настоящие живые феи, только совсем крошечные. — Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда, — прозвучал голос профессора МакГонагалл. Лина просияла и вместе с Гарри двинулась через галдящую толпу, куда показала МакГонагал. — справа от двери было небольшое свободное пространство. Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Она объяснила чемпионам, что пока им надо постоять здесь: они войдут в зал парами, церемонно, после того, как все остальные усядутся за столы. Флёр Делакур с Роджером Дэвисом встали первыми у самых дверей. Дэвис не верил своему счастью и не отрывал зачарованного взгляда от красавицы Флёр. Подошли Седрик с Чжоу, Гарри отвернулся: не хотел сейчас говорить с ними; взгляд его упал на девочку, стоявшую с Крамом, и у него от удивления раскрылся рот - это была Гермиона! Только совсем не похожая на себя. Волосы, обычно напоминавшие воронье гнездо, гладко расчёсаны и волнами лежали на её плечах. Голова украшена тонкими золотыми, с рубином, заколками. Лёгкая мантия кроваво-бордового цвета, да и походка совсем другая, наверное, потому, что плечи не оттягивает тяжёлый ранец. И она улыбалась, правда, немного скованно. — Привет, Гарри, привет, Лина. — махнула им Гермиона. Рядом стоял Крам и с нечитаемым выражением лица уставился на Дракулу, в то время как девушка совсем не обращала на него внимание. Девушка искренне радовалась за подругу, впрочем как и Гарри, но так только они отнеслись к новой Гермионе. Двери в Большой зал распахнулись, и толпа хлынула в зал. Поклонницы Крама, те, что устраивали засаду в библиотеке, проходя мимо, казалось, готовы были убить её. Пэнси Паркинсон вытаращила глаза, и даже Малфой позабыл от изумления ругательные слова. Один только Рон, не удостоил взглядом Гермиону, впрочем ей это совсем не нужно было. Впрочем не только Гермиона шокировала учеников. На Гарри также было обращено внимание большинства учащихся. Каждый смотрел на него теперь по другому, не просто на Мальчика-который-выжил и Национальный Герой Британии, а так же четвёртый чемпион турнира, но и на очень привлекательного молодого юношу с необычно ярким цветом глаз. Казалось, что они светятся. Когда все наконец уселись по местам, МакГонагалл велела оставшимся встать друг за другом парами и следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и профессор МакГонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи. Стены зала серебрились инеем, с тёмного, усыпанного звёздами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики. Гарри шёл, боясь одного — как бы у всех на глазах не споткнуться. Лина шла рядом с Поттером и постоянно шептала ему, что бы он не воспринимал всю эту ситуацию близко к себе, а просто расслабился. Недалеко от судейского стола, Гарри заметил Падму с Роном. Вид у Падмы был надутый, Рон же, прищурившись, не сводил глаз с Гермионы, которая послала ему культурный жест в виде среднего пальца. Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Каркаров — нежданное совпадение — смотрел на Крама и Гермиону совсем как Рон. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звёздами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая чёрную атласную униформу на свободную мантию из лёгкого светло-лилового шёлка, тоже вежливо хлопала. Не было только мистера Крауча. Вместо него пятым за столом судей восседал Перси Уизли в тёмно-синей, с иголочки, мантии, как и его спутница Одри МакШтайн. Девушка училась на одном куре с Перси, только, что примечательно, на Слизерине. Она чистокровная, но без рода. Сейчас занимает должность заместителя руководителя второго уровня в Международном бюро магического законодательства. Остальные места предназначались для участников состязания с их дамами. Многозначительно глянув на Гарри, Перси слегка выдвинул незанятый стул, Гарри понял намёк и сел рядом. Не успел он раскрыть рта, как Перси поведал ему радостную новость: — Меня повысили. Я назначен заместителем главы в отделе Международном совете по выработке торговых стандартов. Им очень понравилась моя статья по стандартам котлов. — немного подумав он добавил: — Я сегодня заменяю мистера Крауча, он слегка приболел. Кстати, позволь представить тебе мою невесту, Одри МакШтайн. Ты, возможно, её помнишь. — девушка отсалютовала Поттеру бокалом шампанского. — Я ещё никому не говорил. Родители и так не рады, что общаюсь со Слизеринкой. А когда мать узнала, что я не вступлю в Орден Феникса, это такая незаконная организация Дамблдора, то вообще пригрозила отсечь меня от рода. — Перси печально вздохнул. Одри погладила жениха по руке и чмокнула его в щёку. — Я это к чему веду. Будь осторожен с Джинни. Мама ей с самого детства промывает мозги, что она станет миссис Поттер и озолотит нашу семью. — Гарри вздрогнул. Ему было неприятно от осознавания того, что всё это время миссис Уизли видела в нём только будущее богатство рода. — Спасибо. — тихо выдал Гарри и опустил взгляд на стол. Рядом зашуршала Лина. — А вы пытались избавиться от печати Предателя крови? — девушка вежливо наклонила голову и с любопытством взирала на парочку. Незаметно она шевельнула палочкой выставила заглушающий купол. — Что? — Перси удивлённо уставился на Дракулу. — Простите, мисс.. — Дракула. Дракула Линалиан Владленова. — Да, мисс Дракула. Я имею в виду, а разве можно избавиться от этой печати? — Конечно. Есть два варианта. Первый: вы находите причину наложения печати на ваш род и выпрашиваете прощения перед магией. — А второй? — Вы выходите из рода Уизли и примыкаете к более сильному роду, но он должен быть связан с вами кровным родством. Есть ещё один способ.. — Лина слегка отвела взгляд. — он самый неприятный. — Мы слушаем. — Одри внимательно изучала девушку. Ей очень хотелось, что бы её жених был счастлив. — Вассальная клятва. — прошептала Лина. — Но ведь после последнего референдума, проведённого Магическим Сообществом Волшебников в 1970-ом году они были строго настрого запрещены! Наказание в виде лишения свободы на пять лет, а так же штраф в размере от 3000 до 300000 галеонов! — возмутилась Одри. — Да, — не стала возражать Лина. — но это не значит, что они не проводятся. — Спасибо за разъяснение. Мы подумаем и свяжемся с вами, если возникнут вопросы. Как нам вас потом найти? — Перси задумчиво смотрел на оппонентку. — Через Гарри свяжетесь. Думаю, ему будет полезно поучаствовать в этом. — Хорошо. А сейчас давайте вернёмся к балу. Кстати, Гарри, прекрасно выглядишь без очков. Тебе очень идёт. — С-спасибо. — Гарри смущённо отвёл глаза в сторону. Лина, опять, незаметно сняла купол и теперь все вновь окунулись в атмосферу праздника. Отливающие золотом тарелки, перед которыми лежали меню, всё ещё были пустые. Гарри нерешительно взял карточку с рождественской виньеткой и огляделся — официантов нет. Дамблдор, однако, внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!» И на тарелке тотчас явились с пылу с жару отбивные. Тут все сразу смекнули, что делать, взяли меню, и золотые тарелки наполнились едой. Гарри с любопытством глянул на Гермиону: как ей новый способ подавать кушанья, не лишняя ли работа для эльфов? Но Гермиона давно забыла о защите прав домовиков, изучив всё, что с ними связано, она поняла, что её идея с Г.А.В.Н.Э. была полной чушью. Сейчас она увлечённо беседовала с Виктором Крамом и не замечала, что и как ест. Гарри не слышал ни разу, чтобы Крам с кем-то разговаривал. Он всё больше молчал, а теперь разговорился, да ещё с явной охотой. — У нас тоже есть дворец, — услышал Гарри, — не такой большой и комфортабельный, как ваш, всего четыре этажа. И очаги мы топим только для колдовства. Но территория наша больше и красивей, правда, зимой день совсем короткий, а ночь длинная, мало времени любоваться. Зато летом мы долго летаем над озёрам и горами.. — Эй, Виктор, — рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодными и пустыми, — смотри не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседница не нашла к нам дорогу, тебя это тоже касается, Дракула. — директор болгарской школы обернулся к спутнице Гарри и грозно посмотрел на неё. Лина же холодно взглянула на директора и вернулась к поеданию салата с беконом и сухариками. Дамблдор улыбнулся, и в глазах у него запрыгали искорки смеха. — У тебя, Игорь, все тайны да тайны. Можно подумать, ты не любишь гостей. — Мы все, Дамблдор, печёмся о своих владениях. — Каркаров оскалил жёлтые зубы. — И ревностно оберегаем вверенные нам очаги знаний. Мы по праву гордимся, что никто, кроме нас, не знает все их секреты, и мы бдительно храним их. Разве не так? — А я, Игорь, не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса, — добродушно ответил Дамблдор. — Не далее как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда, и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков. Позже я вернулся получше осмотреть её, а комнатка-то исчезла. Я, конечно, всё равно её отыщу. Возможно, она доступна только в полшестого утра, а может, когда месяц в фазе одна четверть или когда слишком полный мочевой пузырь. Гарри и Лина синхронно скривились. Перси и Одри нахмурились, а Дамблдор чуть заметно подмигнул Гарри, который быстро себя поправил и выдавил улыбку. Тем временем Флёр Делакур, изящно повернув голову в сторону своего кавалера, в пух и прах разносила убранство замка. — П’госто убожество! — обвела она взглядом искрящиеся инеем стены Большого зала: как и все французы, она немного картавила. — У нас во дво’гце т’гапезную ук’гашают ледяные скульпту’гы. Они не тают и переливаются всеми цветами г’адуги. А какая у нас еда! А хо’г лесных нимф! Мы едим, а они поют. И в холлах никаких ужасных г’ыца’рей без головы. А поп’гобуй залети в Шармбатон полте’ггейст, его выгонят с т’геском, вот так! — в завершении своей триады Флёр с силой хлопнула по столу ладонью. Роджер Дэвис глядел на прекрасную Флёр затуманенным взором. Восхищение его было так велико, что он вряд ли её слышал, пронося вилку мимо рта. — Конечно! — стукнул он по столу так, как Флёр. — Да! С треском! Гарри окинул взглядом зал. Хагрид сидел за одним из учительских столов и, не отрываясь, глядел в их сторону. На нём был всё тот же ужасный бурый с ворсом костюм. Он махнул рукой, и мадам Максим, заметил Гарри, ответила тем же. Опаловое ожерелье на её могучей шее мягко переливалось, отражая огоньки фонарей. Недалеко от Хагрида разместился Чарльз Уизли со своими друзьями зоологами. Их тоже пригласили на бал. Гермиона учила Крама произносить её имя: он звал её "Геримона". — Гер-ми-о-на, — медленно, по слогам произнесла Гермиона. — Герм-ивона, — повторил Крам. — Гораздо лучше, — похвалила Гермиона, заметила, что Гарри на неё смотрит, и улыбнулась. После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Ещё один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль "Ведуньи", встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, совсем забыв, что за этим последует. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест. — Пойдём, — шепнула Лина. — Сейчас полагается танцевать. Вставая, Гарри аккуратно поправил свой наряда. "Ведуньи" заиграли грустный медленный танец. Вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Гарри старался избегать устремлённых на него взглядов. Краешком глаза он всё же заметил, как Симус с Дином махнули ему, едва сдерживая смешок. Со всех сторон на него с любопытством поглядывали ученики. Многие оценивали его фигуру, но больше всего всех привлекали его глаза. Даже профессор Снейп, не стесняясь, неотрывно следил за Гарри. Лина решительно взяла обе его руки, одну положила себе на талию, другую крепко сжала. "Не так уж и плохо", — подумал Гарри, неторопливо описывая круги. Гарри глядел поверх голов, но скоро и сами зрители, разобравшись на пары, присоединились к танцующим, и Гарри перестал ощущать на себе взоры десятков глаз. Рядом с ним танцевали Невилл с Ханной, которая всё время хихикала и краснела. Невилл увлечённо рассказывал девушке о какой-то нелепице, а та посмеивалась и просила ещё смешных историй. Дамблдор вальсировал с мадам Максим. Она была намного выше него, впрочем, для дамы её роста и полноты, танцевала она вполне грациозно. Грозный Глаз неуклюже топтался в тустепе с профессором Синистрой, которая явно опасалась его деревянной ноги. — Недурной костюм, Поттер, — прохрипел Грюм, буравя волшебным глазом мантию Гарри. — Спасибо. — улыбнулся Гарри. — Странный он. — шепнула Лина на ухо Гарри. Деревянная нога Грюма бухала уже далеко, и он не мог слышать её слов. — По-моему это вовсе не Грюм. Но пока я ничего не могу сказать точно. Мало информации. Услыхав последнюю дрожащую ноту, выведенную волынкой, Гарри облегчённо вздохнул. Все захлопали, но Лина не собиралась отпускать Гарри из своих объятий. — Пойдём посидим? — предложил он. «Ведуньи» заиграли новый танец, весёлый и быстрый. — Давай. — они направились за единственный свободный стол, который находился недалеко от Рона и Падмы. — Ну, как бал? — вежливо спросила Падма. — Замечательно. — Гарри опустился на соседний стул. Рядом присела Лина и откупорила бутылочку сливочного пива. Рон промолчал. Он не сводил глаз с Гермионы и Крама, которые танцевали неподалёку. Падма сидела, скрестив руки, закинув одну ногу на другую, и притоптывала в такт музыке, недовольно поглядывая на Рона, который, казалось, совсем забыл о её существовании. В ту же минуту к ней подошёл ученик из Шармбатона и пригласил на танец. — Рон, ты не возражаешь? — спросила Падма. — Что? — спросил Уизли, глядя на Гермиону и Крама. — Ничего. — бросила Падма и пошла танцевать, только он её и видел. Подошла раскрасневшаяся Гермиона и села рядом с друзьями, откровенно игнорируя Уизли. — Привет! — сказал Гарри. Лина протянула подруге пиво, но она отказалась. — Очень жарко, — обмахивалась ладонью Гермиона. — Виктор пошёл за лимонадом. Рон взглянул на неё испепеляющим взглядом. — Уже Виктор? А звать его Вики он ещё не просил тебя? — А тебе какое дело? — Гермиона удивлённо вскинула брови. — Завидуй молча. Я же знаю, что ты по нему с самого матча сохнешь. — рядом одобряюще хмыкнула Дракула. Гарри лишь бросил колкий взгляд на бывшего друга и нащупал палочку в кармане. Зная Рона, тот точно что-то выкинет. — Сама не понимаешь? — Уизли встал и подошёл к Гермионе. Те кто стояли около их стола стали оборачиваться. — Уизли, пошёл вон! — Гермиона начинала беситься. Гарри взял за руку подругу. Рядом напряглась Лина. — Он из Дурмстранга! — воскликнул Рон. — Он — соперник Гарри и нашей школы! А ты… ты… — Рон подыскивал слово, которое описало бы преступление Гермионы. — Ты ведёшь себя, как самая настоящая шалава! Братаешься с нашим врагом! Гермиона рот открыла от изумления. — Ты че? Совсем долбаёб? — девушка встала с места и схватила стоящий на столе стакан. Гарри показалось, что сейчас она ударит Уизли со всей силы этим стаканом. Поттер поспешно вскочил с места и схватил подругу за руку. — Не надо, Гермиона. Не достоин этого. Пойдём отсюда. Нечего нам водиться с этим ничтожеством. — Гарри заметил Крама и повёл девушку к нему. Сейчас Поттеру казалось, что Виктор отвлечёт Гермиону от Рона. — Виктор, прекрасно выглядишь. — Гарри фальшиво улыбнулся и передал подругу болгарину. — Гермиона немного перенервничала. Думаю пару танцев с тобой её успокоят. Гарри поспешил вернуться к Лине, но тут он наткнулся на знакомые серые глаза. За одной из ледяных статуй, около стены, одиноко стоял Эдриан Пьюси и попивал шампанское. Гарри сам не понял как ноги понесли его к Эдриану. — Привет, — смущённо сказал Поттер. — Как вечер? — Неплохо. — Гарри встал около Пьюси и стал глазами искать Лину. Та только что вытянула одну из подруг Флёр на танец. — Может потанцуем? — усмехнулся слизеринец. — Что? — Гарри ошарашенно уставился на Эдриана. — Н-но мы же оба парни! — воскликнул смущённый гриф. — Шучу. — лицо Эдриана особо не выражало эмоций, но в глазах промелькнули смешинки. — В волшебном мире норма однополые пары, невежда. — он кивнул головой в сторону танцующих и Гарри заметил, как Дин кружил Симуса, Парвати вальсировала с Лавандой, а Лина пригласила на танец саму Флёр и та, к изумлению Гарри, согласилась. — Я и не знал. Мне всегда говорили, что это не правильно и от таких людей избавляться надо. — Но ведь от волшебников тоже раньше инквизиторы избавлялись. Хотя, — Эдриан протянул Гарри бокал, но тот вежливо отказался и сказал, что не переносит газированные напитки. — хотя, после того как политика в Англии стала меняться, и все наши уставы и порядки разрушаться, пару раз предлагали закон о запрете однополых браков, но пока только предлагали. — в этот раз Эдриан протянул Гарри яблочный сок и тот с благодарностью его принял. — Спасибо, что разъяснил. — они стояли и разговаривали. Вокруг них была дружеская атмосфера. Гарри было легко с Эдрианом, а Пьюси чуствовал себя спокойно около Поттера. Так прошёл оставшийся вечер. Гарри разговаривал с Эдрианом, танцевал либо с Линой, либо с Гермионой, и даже один раз с Симусом, перекинулся парой фраз с Чарльзом. В общем провёл прекрасный вечер. В полночь "Ведуньи" доиграли последний танец, им напоследок долго и громко хлопали. Бал кончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи. А Гарри был рад — наконец-то он заберётся в тёплую уютную постель. Он очень устал. Они с Линой вместе со всеми вышли в холл. Эдриан ушёл пораньше. Лина долго смотрел на него косо, а потом с хитринкой взглянула на друга. Гермиона пожелала Краму спокойной ночи, и тот отправился к себе на корабль. Гарри и Гермиона распрощались с подругой и двинулись по мраморной лестнице, но на полпути Гарри окликнул Седрик Диггори. — Гарри, постой! Чжоу ждала Седрика внизу. Седрик дал понять, что не хотел бы говорить при Гермионе. Девушка хмуро пожала плечами и пошёла наверх. — Послушай, Гарри, — начал Седрик, — я у тебя в долгу за дракона. Ты открывал золотое яйцо? Оно у тебя воет? — Ну, воет. — Тогда… прими ванну, ясно? — Что-что? — Прими ванну… только захвати с собой яйцо. Открой его в горячей воде и послушай. Это наведёт тебя на мысль, поверь мне. Гарри вытаращил глаза. — Только иди в ванную старост. Пятый этаж, четвёртая дверь слева от статуи Бориса Бестолкового. Пароль — Сосновая свежесть. Ну всё, мне пора, пойду кое-с-кем попрощаюсь… Седрик снова улыбнулся и побежал вниз, где его ждала Чжоу. Гарри побрёл один к себе в башню. Какой странный совет? Как это ванна поможет разгадать загадку воющего яйца? Может, это Седрик так шутит? Может,... Гарри задумчиво остановился. Ему вспомнилось, как его кузен, летом, уронил радио в бассейн и музыка из него стала тише. Может и с яйцом так же. Надо будет обязательно проверить. Полная Дама и её подруга Ви мирно похрапывали в раме. Гарри долго им кричал пароль Светляки, наконец докричался, они проснулись, его ругали, но всё же проём открыли. А в гостиной его ожидала неожиданная сцена. Рон с Гермионой с красными лицами стояли метрах в трёх друг от друга и орали что было мочи. — Какая тебе разница с кем я гуляю? Ты не моя семья, чтобы указывать мне! — кричала Гермиона. Волосы растрепались, лицо от гнева перекосилось. Рон хотел что-то сказать, но только открывал рот, как рыба, вытащенная из воды. Гермиона развернулась на каблуках и вихрем взлетела по лестнице в свою спальню. Рон обернулся к Гарри, но тот лишь холодно на него посмотрел. — Видел? — ошеломлённо выпалил он. — Совсем ничего не поняла! Гарри подошёл к Уизли и молча ударил его ладонью по щеке. — Такая грязь как ты, не имеет право что-либо указывать Гермионе. — и направился в сторону спальни. — И прекращай уже разговаривать так со мной. Мы не друзья! Ещё раз так назовёшь Гермиону и я вызову тебя на дуэль. Запомни. Недобрый блеск сверкнул в глазах Поттера. Тьма опутывала его сердце и просила принять её и Гарри был не против. Этой Рождественской ночью его сознание начало меняться.