ID работы: 11563264

10 Всадников Тьмы

Смешанная
NC-21
В процессе
351
автор
Размер:
планируется Макси, написана 341 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 160 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 6. Неожиданное предложение

Настройки текста
Примечания:
       — И как долго ты собираешься прятаться здесь? — в голосе шестикурсника послышалось раздражение. — Двери-то закрыты.        — А сам? — воскликнул Гарри, упираясь спиной в стеллаж с книгами и направляя палочку во врага. — Что ты забыл в библиотеке ночью?! Да ещё и в запретной секции.        — И это говоришь мне ты! — Пьюси в открытую начал злится и рычать на гриффа. — Вот он какой, благородный гриффиндурок! Что же столь светлый волшебник и ярый почитатель Дамблдора, а так же Герой Магической Британии и просто Мальчик-который-выжил забыл в запретной секции с тёмными книгами?! А?! — Эдриан в порыве ярости стукнул по соседнему стеллажу и все книги попадали с полок. Такой шум точно мог привлечь стражников.        — Успокойся, пожалуйста. — Гарри попытался уразуметь разошедшегося слизеринца. Около входа послышались тяжёлые шаги рыцарей.        — Успокоиться?! — Эдриан стал приближается к напуганному гриффу, но неожиданно останавливается.        — Ты чё...        — Тихо! — Пьюси вертел головой в разные стороны. Казалось, что он прислушивается. Гарри заинтересованно замер и тоже постарался расслышать хоть что-то. Около входа в Запретную секцию послышались шаги и скрежет металла. Глаза Поттера раскрылись в страхе. "Стражники. Как я мог забыть о стражниках?!"       Если его сейчас поймают, то это точно ничем хорошим не закончится.        Гарри кинулся к упавшей книге и мантии его отца, в то время как шестикурсник схватил палочку чемпиона, которая всё так же покоилась на полке между книг.        — Иди за мной, только тихо. — прошипел парень и двинулся вглубь библиотеки. — Будешь должен.        — Что?! — Гарри приостановился. — С чего бы? Ты как и я, без разрешения находишься в Запретной секции, и если бы меня поймали, то я бы с большим удовольствием сдал тебя.        — Ты можешь заткнуться или нет?! — Эдриан, вконец взбешённый поведением Поттера, грубо схватил его за локоть и потянул за собой. — Силенцио — прошептав заклятие немоты, Пьюси с большим удовольствием стал наблюдать за нахохлившимся гриффом.        Гарри, почувствовав, что его лишили права говорить, стал размахивать руками, пытаясь этим выразить степень своего возмущения. Он даже пару раз замахнулся книгой на змея, но увидев, что старшего его поведение только забавляет, в расстройстве отвернулся и надулся.        Эдриан и Гарри синхронно вздрогнули, когда распахнулись решётки Запретной секции и вперёд вышел первый стражник. Он медленно поворачивал голову и пристально рассматривал каждый уголок первого отдела.        Первым отмер шестикурсник, схватив Гарри за локоть, он потащил его в дальний конец библиотеки. Там Гарри разглядел небольшую щель между стеллажами. Как только ребята подбежали к ним и Эдриан вытащил третью снизу книгу, стеллажи разъехались в стороны и впереди показалась дверь.        — М-м-м? — вопросительно промычал Поттер, но Эдриан уже протолкнул его вперёд, в комнату.        — Здесь они нас не найдут. — как только стеллажи снова съехались и закрыли собой дверь, тем самым укрыв двух учеников от стражников библиотеки и неминуемым снятием баллов.        — М-м-м, м-м! — Гарри помахал руками перед лицом парня, привлекая его внимание и жестами прося снять заклинание.        — Знаешь, а молчаливым ты мне больше нравишься. — наследник рода Пьюси прошёл мимо парня и уселся в одно из сиреневых кресел. Вокруг горели факела, непонятно как, но огонь был голубым, что прибавляло таинственности этой комнате.        Гарри покрепче прижал к себе книгу с мантией и стал рассматривать новое место. Это была необычная комната. Кругом было множество книг. Но самое интересное, что все они летали. В самом центре комнаты стояла кафедра. Скорее всего, чтобы найти нужную книгу, надо обратится к этой кафедре.        Гриффиндорец заметил, что на полу был изображён орёл. Сильная и гордая птица, но при этом очень умная и опасная.        — Это комната Кандиды Когтевран? — Гарри не заметил, как вопрос вырвался из его уст, а потом понял, что снова может говорить.        — Ты правильно понял. — Эдриан взглядом показал Гарри, что тот может присесть на соседнее кресло. Поттер с сомнением покосился на него. Зная слизеринцев, они никогда не делают ничего другим, если не видят в этом выгоду. — Сядь уже, раздражаешь. — слизеринец снова начал злиться.        Гарри заметил, что Пьюси совсем не умеет подавлять ярость, как, например, Малфой не умеет подавлять раздражение. Многие ученики с факультета змей, как подметил Гарри, никогда не показывают свои искренние эмоции, будь то радость или злость. Они предпочитают надевать маски. Маска надменности, маска презрения, маска благородства и другие. Но с Эдрианом определённо что-то не так. Не зря же его прозвали монстром. Теперь Гарри не сможет спокойно жить, пока не разгадает этого человека. Свой        — Что? — Гарри снова услышал знакомый шёпот в голове.        — Садись говорю! Гриффиндурок.        — А, ой. Прости. — Гарри быстро метнулся к креслу и смущённо отвел взгляд, про себя ругая тьму. Тоже не принял Снова заговорила тьма, и тут Гарри почувствовал, как Эдриан дёрнулся в сторону.        — Ты чего? — удивлённо и обеспокоенно спросил грифф. Но беспокоился он скорее за себя, мало ли что может взбрести в голову этому сумасшедшему. А вправе ли он называть Пьюси сумасшедшим, когда сам слышит посторонний голос в голове? Гарри сам запутался.        — Ничего! И верни уже мою палочку! — тут же ответил старший, хмуро, но задумчиво разглядывая Поттера.        — Держи, но только в обмен на мою.        Ребята обменялись палочками. В комнате повисла гнетущая, как показалось Поттеру, тишина. Гарри наколдовал темпус. Через полчаса стражники закончат осмотр и он спокойно сможет вернутся в свою башню.        — А откуда ты знаешь про эту комнату? — решил прервать тишину Поттер. Изучать книгу при Эдриане не хотелось.        — Прочитал в истории магии.        — Но там нет и слова про это место! Я изучил книгу Батильды Бэгшот и точно знаю, что в ней ни разу не упоминалась комната Кандиды Когтевран. — возмущённо ответил Поттер. Слизеринец пристально посмотрел на четверокурсника, усмехнулся и удобней устроился в кресле.        — Понятное дело, что не нашёл. Она мало писала про Хогвартс, больше затрагивая историю магии, а не основателей и школы.        — Но ведь это единственная книга про историю. — растерянно ответил грифф.        — Которая разрешена, да. С 1947 года программа Хогвартса постоянно изменяется, и далеко не в лучшую сторону. Было запрещено множество книг и убрано куча дисциплин. Учебник, который читал я, был издан в 1534 году.        — Где ты его нашёл?        — Хм. В библиотеке моего двоюродного дяди. От его семьи, точнее от его сына, который сейчас учится на седьмом курсе Когтеврана, моего троюродного кузена, я узнал про эту комнату. Это сокровище факультета Когтевран. Ты даже представить себе не можешь, сколько книг они вынесли отсюда в свою личную библиотеку, в башне. — монотонно говорил Пьюси. — Но вот задачка, когда они выносили отсюда книги, они волшебным образом исчезали. Как думаешь, кто их забрал?        — С чего ты взял, что их забрали? Может они вернулись обратно в эту комнату?        — Тогда их бы снова призвали с помощью кафедры.        Гарри задумался. У него было множество вопросов. Почему про эту комнату, как и про комнату Слизерина, нигде не написано? Почему учебники и дисциплины убрали из программы школы? Где достать книги, которые читал Эдриан? И самый главный вопрос:       — Какая тебе выгода от нашего разговора?        — Не знаю. — честно признался парень. — Она сказала, что ты свой. Кстати, время вышло. Я пошёл к себе, а ты как хочешь. — Эдриан быстро вскочил с кресла, открыл дверь и умчался на выход.        — Постой! — Гарри тут же бросился его догонять, но когда выбежал из библиотеки в коридор, то понял, что Пьюси и след простыл.

***

       — Поттер! Грейнджер! Будьте добры, выслушайте объявление!        Возмущённый голос профессора МакГонагалл ударом кнута рассёк воздух. Гарри с Гермионой подпрыгнули, оторвавшись от спора, который затеяли в самом конце урока трансфигурации. Друзья уже сделали, что полагалось: превратили цесарку в морскую свинку, вернули в изначальный вид, и она опять заперта в клетке, стоящей на учительском столе, списали с доски домашнее задание: "Опишите способы, применяемые в трансформациях при межвидовых превращениях." Звонок вот-вот прозвенит, и Гарри с Гермионой, забыв обо всём, спорили: какую обивку для кресел, при траснфигурации сложнее сделать. Гарри говорил, что бархат лучше и более эстетично выглядит, Гермиона же настаивала на кожаной обивке, аргументируя тем, что в её семье очень любят кожаную мебель и она знает, что это намного лучше.        — Поттер и Грейнджер в кои-то веки порадовали нас: наконец-то ведут себя соответственно возрасту, — выговаривала профессор. В этот момент друзья услышали злобное хихиканье со стороны представителя рода Уизли. — Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трёх Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвёртого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнёра и с младших курсов…        Лаванда Браун во всеуслышание прыснула. Парвати Патил ткнула её в бок, едва сдерживая смех, так что рот перекосился, и обе уставились на Гарри. Профессор МакГонагалл и бровью не повела. "Вопиющая несправедливость!" — обиделся Гарри. Им с Гермионой только что от неё досталось, хотя ничего такого они не сделали. А ты что думал? Ты же Поттер, как она может мимо тебя пройти. Заметь, она не разу не остановила никого, кто унижал тебя или Гермиону. Это был самый длинный монолог тьмы.        — Форма одежды — парадная, — продолжила МакГонагалл. — Бал начнётся в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И ещё несколько слов… — Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением. Лаванда ещё громче хихикнула. На этот раз Гарри понял, что её рассмешило: профессор трансфигурации всегда носила тугой пучок на затылке, не позволяла себе ходить распустёхой в прямом и переносном смысле.        — Это, однако, не значит, — профессор строго оглядела класс, — что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит.        Прозвенел звонок. Класс зашумел, заторопился на перемену, прятали учебники в сумки, сумки закидывали через плечо.        Профессор МакГонагалл, стараясь перекричать шум, попросила Гарри ненадолго задержаться. Гермиона предпочла подождать друга за дверями класса.        Решив, что ему предстоит головомойка за обезглавленную треску, Гарри мрачно проследовал к учительскому столу. Подождав, пока весь класс уйдёт, профессор МакГонагалл сказала:        — Чемпионы, Поттер, и их партнёры…        — Какие партнёры? Профессор подозрительно глянула на него, как будто ожидала насмешки.        — Партнёры для Святочного бала, — сказала она строго. — Другими словами, партнёры для танца.        У Гарри внутри что-то ёкнуло и оборвалось.        — Партнёры для танца? — Он покраснел до ушей и поспешно прибавил: — Я не танцую.        — Придётся! — Профессор опять стала сердиться. — В Хогвартсе существует традиция: бал открывают чемпионы в паре с выбранным партнёром.        Гарри вдруг представил себя в цилиндре и фраке, и его сопровождает девушка вся в оборках и бантиках. Так наряжалась тётя Петунья, собираясь на приём, устраиваемый фирмой дяди Вернона. От мыслей о Дурслях Гарри всего передёрнуло. Он искренне ненавидел их семью, и ему было невдомёк, почему директор каждое лето целенаправленно отдаёт Гарри им, если сам Поттер постоянно жаловался на эту семью, и чуть ли не слёзно умолял не отправлять к ним.        — Я не танцую. — повторил он сквозь зубы.        — Такова традиция, — твёрдо заявила профессор МакГонагалл. — Ты чемпион Хогвартса и будешь делать то, что положено его представителям! Так что подумай, пожалуйста, о партнёрше.        — Я вас понял профессор. Разрешите удалиться. — и прежде чем МакГонагалл успела отойти от шока и ответить, вылетел прочь из кабинета.        В коридоре он наткнулся на чем-то обеспокоенную Гермиону.        Неделю назад Гарри сказал бы, что найти партнёра для бала — пустячное дело, не чета поединку с драконихой. Но после поединка он согласился бы ещё на десять схваток. Пригласить на бал девушку! Страшнее ничего не придумаешь.        В этом году многие ученики не поехали домой на рождественские каникулы. Он-то, конечно, всегда оставался, не ехать же в самом деле на Тисовую улицу. Но в прежние годы оставшихся можно было по пальцам пересчитать. Нынче из старшекурсников не уехал никто. И все помешаны на Святочном бале, по крайней мере девчонки. Сколько же их в Хогвартсе! Он только теперь это заметил. И все они шептались и хихикали по закоулкам замка, давились смешками, если мимо проходил мальчик. А сколько волнений и разговоров о нарядах для предстоящего праздника!        — Гарри! Сколько можно?! О чём опять задумался? — друзья снова сидели на своей полянке, поглощая импровизированный ужин. Хотя, после того как Гарри прознал про кухню и домовиков, проблем со сбором еды на пикники отсутствовали.        — Гарри! — опять воскликнула Дракула.        — Я вот спросить хотел, почему здесь тепло и нет снега? — Поттер поднял туманный взгляд на подругу и спросил первое, что пришло в голову.        — Мне Усянь помог. Между прочим, это его выпускная работа. — довольно сказала девушка. Было видно, что она горда за работу, который проделал её... а кто он собственно?        — Кто это? — первой задала вопрос Гермиона.        — А, точно. Я же вам про него ещё не рассказывала. — Дракула помялась немного. — Это мой друг. Он выпускник. Если хотите, я вас летом познакомлю. Он классный парень! — девушка тепло улыбнулась. Друзья сразу поняли, что очень хотят познакомится с этим загадочным Усянем.        — Так что же это за поле вокруг нас? — решил уточнить свой вопрос Гарри, так и не получив желаемого ответа.        — Это заклинание сохранения тёплого пространства, вроде так. Насколько я поняла, оно одноразовое. То есть, Усянь чертит определённую комбинацию из китайских рун на специально зачарованных пергаментах, и когда нужно активировать её, то просто вливайте магию в заклятье и оно сработает. Сегодня было тестовое испытание, и оно прошло успешно!        Гриффиндорцы поражённо ахнули. Они ещё никогда не слышали о настолько сильных заклинаниях. И это только выпускник! А что же со взрослыми? Неужели из Дурмстранга выходят настолько сильные волшебники?!        — Так, ты мне зубы не заговаривай! Говори, что тебя так тревожит? — Линали снова уставилась немигающим взглядом в Поттера.        — Я... — юноша не знал, что им сказать. — Вы же знаете, что я чемпион. — девушки утвердительно кивнули. — Так вот, — Гарри покраснел и отвёл взгляд. — Я не могу найти себе партнёра на бал, и танцевать толком не умею. — под конец речи Гарри совсем сник. — Не переживай. Пойдём со мной на бал. — Что? — Гарри в шоке уставился на подругу. — Ты не подумай нечего! — замахала она руками. — У меня жених есть, но с тобой я пойду, как с другом. — девушка улыбнулась. — Спасибо. — Гарри с облегчением выдохнул.        Друзья весело разговаривали друг с другом. Смеялись. Гарри рассказал о том, что встретил Эдриана Пьюси вчера ночью, но не рассказал обо всём, что там произошло. Только то, что они прятались от стражников и немного поболтали. На это Лина только усмехнулась, а Гермиона в ужасе ахнула. Она слышала слухи об монстре со слизерина. Мол, когда Пьюси был на втором курсе, он сильно поругался с Пуффендуйцем с четвёртого курса, и на следующий день, несчастного барсука забрали в Святой Мунго. Он так и не вернулся. Многие говорили, что это Эдриан наслал проклятье на мальчика, но доказать так и не смогли. С тех пор его все обходят стороной, даже близнецы Уизли.        — Кстати, — Дракула взглянула на подругу. — А с кем ты идёшь на бал?        — Меня Виктор Крам пригласил. — просто ответила девушка, продолжая поглощать тыквенный сок.        — Что?!

***

       — Ну вот чем тебе не угодила моя мантия?!        Гермиона тяжело вздохнула и продолжила листать каталог с вечерними платьями. Рядом с ней спорили Гарри и Лина. Два дня назад Лина пригласила Гарри пойти с ней на бал. Поттер согласился и теперь они ломали голову и пытались скомбинировать свои вкусы и прийти в одном стиле. Изначально Гарри хотел одеть ту мантию, которую ему приобрела миссис Уизли, но когда Дракула увидела в чём её друг хочет пойти, она тут же сожгла её.        — Я тебе в какой раз говорю! К твоим глазам очень пойдёт изумруд или сикомора.        — Нет! — воскликнул Гарри. — Посмотри сюда, ультрамариново-зелёный лучше!        — Мне не нравится платье, которое они показывают, а пошить не успеют! Лучше уж патина, ну или весенняя зелень.        — Нет. Они предлагают аксессуары с серебром. Я тогда на слизеринца похож буду! Мне нужен чёрный агат с изумрудами, а таких здесь мало!        Гермиона устало выдохнула и уставилась взглядом в окно. Сама она, ещё вчера, заказала платье цвета алого пламени. К нему нужны только рубиновые серьги и заколка, но это очень дорого, поэтому она отправила письмо старшим братьям, чтобы они прислали фамильный набор, который передавался в их семье из поколения в поколение. Родителям ей жутко не хотелось писать, так как те всегда заняты. В их семье частые ссоры. Отец Гермионы, вместо того, что бы продолжить семейное дело, стал дантистом, и из-за этого их семья понесла сильный убыток. Старшие братья Гермионы жутко недовольны этим и сами взялись за семейное дело. Родителям это не нравится, но раз уж те решили показать себя взрослыми, то пусть платят им деньги за содержание. Девушка сильно переживала. Она была на стороне братьев и мама с папой об этом знали, поэтому летом ей часто доставалось.        — Нашли! — радостно крикнули Гарри с Линой.       — Малахит! Если закажем сейчас, то костюмы придут через неделю. — Лина стала записывать мерки Гарри и себя в письмо магазину. — Только вот украшения придётся ждать долго. Они придут прямо из России, с Урала, а это далеко.        — Подождём. — уверенно сказал Поттер и посмотрел на печальную Гермиону. — Миона?        — Нет, ничего — девушка улыбнулась и подсела к ним. — Ого! Я уверена, вы будете самыми красивыми.        — Само собой, столько денег сейчас потратим на эту красоту. — самодовольно улыбнулась Лина и завершила заказ.        — Гермиона, — Гарри схватил подругу за руку. — у тебя точно всё хорошо? — он поймал взгляд подруги. — Я могу помочь?        — К сожалению нет. —девушка печально улыбнулась. — Но поддержка твоя мне не помешает.        — Конечно, ты же моя подруга. — парень приобнял девушку.        — Спасибо.

***

       — Что с тобой, Рон? — обеспокоено спросил Невилл.        Шестой Уизли сидел бледный среди своего факультета. Было время обеда, а он до сих пор не съел ни кусочка. Рон поднял голову, на лице его застыло выражение ужаса.        — Ну зачем, зачем я это сделал? — вопрошал он срывающимся голосом. — Что меня заставило?        — О чём ты? — спросил его Симус.        — Он… он пригласил пойти с ним на бал Флёр Делакур, — ответила вместо брата Джинни. Гарри показалось, что она старательно прячет улыбку, но руку Рона она гладила с искренней жалостью.              — Что?!        — Не знаю, что меня дёрнуло! — Рон чуть не всхлипнул. — На что я надеялся? Кругом было столько народу. Я просто сошёл с ума. И все вылупились на меня! Я шёл мимо неё в холл, она стояла и разговаривала с Диггори. Вдруг на меня что-то нашло. И я её пригласил!        Рон застонал, спрятав лицо в ладони. И с трудом продолжал: — А она глянула на меня, как на слизняка или ещё чего хуже. И даже не ответила. А я… я… не знаю… пришёл вдруг в себя и со всех ног бежать.        — В ней течёт кровь вейлы, — спокойно сказал Гарри. — и бабушка у неё вейла. Ты тут ни при чём. Знаешь, как это произошло? Ты шёл мимо, а она возьми и примени древнее заклятие. Нацелила его в Диггори, а оно попало в тебя. А с Диггори у неё ничего не выйдет. Он пригласил на бал Чжоу.        Сидящие за столом вскинули на Гарри глаза.        — Мне это Луна сказала, мы неплохо общаемся. — произнёс Гарри на одной ноте. У Джинни после этих слов с лица исчезла улыбка.        — Вот это здорово! — воскликнул Рон. — Выходит, только у нас двоих нет пары. Да ещё у Невилла. Знаешь, кого он приглашал? Гермиону!        — Не может быть… — для Гарри это была не новость. Вчера, когда они с Гермионой шли с рун, к Гермионе подошёл Невилл и пригласил её на бал, но та отказала. Что гораздо больше поразило Гарри, так это то, как Рон разговаривает с ним.        — Да, я точно знаю. — Кровь опять прилила к щекам Рона, и он рассмеялся. — Невилл сам мне сказал после зелий. Говорит, Гермиона так всегда к нему хорошо относилась, помогала делать уроки, готовить зелья и всё такое… А она ему ответила, что уже дала согласие кому-то другому. Ха-ха! Если бы! Просто не захотела пойти на бал с Невиллом… Да и никто не захочет!        — Не смей смеяться! — рассердились братья Криви. Во входном проёме появилась Гермиона.        — Чего смеёмся? — спросила девушка, усаживаясь рядом с Гарри.        — Да перестаньте вы смеяться! Потому что этих двоих только что отвергли девушки, ну те, которых они пригласили на бал! — объяснила Джинни.        Рон поперхнулся смешком, а Гарри удивлённо посмотрел на младшую Уизли, когда это он Луну приглашал и с чего это Джинни решила, что она ему отказала?        — Ну спасибо, Джинни, удружила. — кисло проговорил Рон.        — Всех красавиц уже разобрали, Рон? — гордо тряхнула головой Гермиона и насмешливо посмотрела на парня. — Теперь уже и Элоиза Миджен стала хорошенькой? Надеюсь, нет, даже уверена, ты ещё найдёшь где-нибудь того, кто тебе не откажет.        Рон вдруг посмотрел на неё совсем другим взглядом, точно впервые увидел.        — Гермиона! А Невилл прав, ты стоящая девчонка!        — Неплохо подмечено. — ехидно произнесла Гермиона.        — Ты не могла бы пойти на бал со мной и с Гарри?        — Не могла бы!        — Да ладно тебе, — сказал Рон по-приятельски. — нам нужна пара. Так вышло глупо! У всех есть, а у нас нет…        — Вообще-то у меня есть пара. — Гарри холодно посмотрел на Рона. Гермиона хихикнула и взяла с подноса кусочек пирога.        — Я не могу пойти с тобой. — Гермиона усмехнулась. — Во-первых, ты меня раздражаешь, во-вторых, я уже иду с другим.        — Ни с кем ты не идёшь. Ты просто так сказала, чтобы отвязаться от Невилла! — зло крикнул Рон. На них стали оборачивается другие столы.        — Отвязаться? Ты так думаешь? — в глазах у Гермионы заплясали опасные огоньки. — Ты, Рон, три года не замечал, что я "стоящая девчонка". Но нашлись люди, которые это заметили! Да и с какой такой радости я должна идти с тобой?! Я лучше одна пойду, чем с кем-то вроде тебя.        Рон вытаращил на неё глаза.        — Ладно, ладно, — улыбнулся он. — мы это тоже знаем. Ну что? Идёшь со мной?        — Иди ка ты нахуй, Уизли, раз обычной речи не понимаешь! — Гермиона по-настоящему рассердилась. — Я уже сказала, что занята.        — Ты всё выдумала! — крикнул ей в лицо Рон. Гарри нащупал волшебную палочку, и готов был защищать подругу.        — Не выдумала. — тихо сказала Джинни.        — С кем же это она идёт?        — С тем-кого-нельзя-называть, идиот! — рыкнула Грейнджер. — Какая тебе разница, а?!        — Ну ладно, — сказал Рон в полной растерянности. — это становится смешно! Ты, Джинни, иди с Гарри, а я просто…        — Я же сказал, что у меня есть пара. Какого ты вообще лезешь к нам и решаешь с кем и кто пойдёт? — Гарри не нужен был ответ. Он встал из-за стола. Гермиона поднялась следом за ним и они вместе направились к выходу.        Около самого выхода Гарри обернулся и встретился взглядом со знакомыми серыми глазами. Эдриан Пьюси внимательно следил за Поттером. Гарри сглотнул и поспешил за подругой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.