Защитники без страха

Перевод
R
В процессе
382
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 635 страниц, 232 124 слова, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
382 Нравится 256 Отзывы 176 В сборник

Часть 52

Настройки
Примечания:
Он был уверен, так уверен, что утонет, удерживаемый под водой, наблюдая, как пузырьки воздуха поднимаются на поверхность. Пока даже они не закончились. Как раз когда темные пятна уже танцевали на краю его зрения, произошло смещение, и Луффи почувствовал как сила, удерживающая его внизу, внезапно вытянула его на поверхность. Он перевернулся, выплевывая кровавую воду из легких, когда его вырвало. Когда комната снова стала видна ему, он попытался сесть. Луффи лежал в паре метров над водой, на чешуйчатой руке самого большого существа, которое он когда-либо видел, а он видел несколько довольно крупных. Щелки глаз Морского Короля пристально смотрели на него, его огромная голова также поднялась из воды, чтобы оказаться на одном уровне с его глазами. Луффи уставился на монстра. Человек, которого ты боишься, исчез. — Ты настоящий? Он уходит все дальше; он встретится с себе подобными и вернется за тобой. — Ты гигантский! — повторил Луффи. Я чувствую в нем намерение убить… — Это был ты! — сказал Луффи, когда его мозг вяло установил эту связь. Он думал, что глупый человек CP-0 выбил винт из мозга Луффи, когда он причинял ему боль, потому что после того времени, проведенного с этим человеком, он мог слышать только их голоса. Не обычные голоса, они были странными… слишком громкими и слишком… нечеловеческими. Просто… действительно странными. — Мой друг тебя не слышал, — сказал Луффи. Большинство людей не могут Луффи фыркнул, немного откинувшись на шкуру существа. Он замерз и теперь был мокрым насквозь. По крайней мере, страшный парень исчез. Он надеялся, что это значит, что он оставит его братьев и Татча в покое. — Откуда ты знаешь, как говорить N' вещи? Мой вид всегда говорил, это ты научился нас слышать. Редкое умение — я никогда не встречал человека, способного на это. Луффи нахмурился еще сильнее. — Один из вас пытался съесть меня в детстве. Вы причинили боль моему другу! Мы охотимся на слабых, в этом и заключается цель охоты. Если ты злишься, значит, ты не понимаешь, как устроен мир. — Нет, — фыркнул он. — Я знаю. Я тоже охочусь на всякую всячину. Думаю, это справедливо. — Он был легкой мишенью. — Зачем ты меня схватил? Я чуть не утонул. Ты хотел спрятаться от человека, которого боялся, не так ли? — Ты мне помог? Почему? Слышать наши голоса — редкий дар, как и воля короля, которой ты обладаешь. Было бы пустой тратой убивать тебя или есть тебя. — Ты слишком мил для морского монстра, — сказал Луффи. Ты добр, детеныш человека. Монстр ответил, шипя, когда вода струилась из его большого рта. Луффи мог видеть его гигантские зубы со своего места. Они были длиннее всей его руки и намного толще, с заостренным кончиком, который блестел в тусклом свете пещеры. — Откуда ты это знаешь? Я чувствую этот запах. — Ты чувствуешь мой запах? — повторил Луффи. Он понюхал свою мокрую одежду, но не почувствовал ничего, кроме мокрой ткани и железа. — Чем я пахну? Кровью и страхом. Это подавляет. Я почувствовал твой запах в ту секунду, как ты вошел в пещеру. Ты правильно поступаешь, что бежишь от этого человека — я не чувствую от него ничего, кроме жажды крови. Если хочешь сохранить свою жизнь, оставайся скрытым. — Я не могу прятаться вечно, — нахмурился Луффи. — Не понимаю, почему они меня так ненавидят? У них, без сомнения, есть свои человеческие причины. Те, которые не стоят твоего понимания. Но это неважно. Это бы произошло, в любом случае, другие люди всегда будут охотиться на тебя. — Почему? Потому что у тебя есть потенциал стать королем, потому что ты слышишь наши голоса, и потому что ты другой. Люди охотятся на тех, кто отбивается от стада. Это их путь. — Знаешь, что они со мной сделают? Люди наверху жаждут твоей крови. Каждый день на эти берега прибывает все больше людей — теперь это неизбежно. Наши воды окрасятся в красный цвет от крови и снова произойдет уничтожение человечества. Ваш вид настаивает на уничтожении нашего дома при любой возможности. Существо закипело, его рот скривился в рычании. Его когти снова двинулись, чтобы сжать Луффи, пока хватка не стала болезненной. Луффи раздраженно оттолкнул когти. — Ты делаешь мне больно. — Давление ослабло, но он не отпустил его. Луффи сжал один из когтей, схватив его обеими руками. — Все в порядке. Я знаю, каково это. Я видел, как они сжигали все, потому что могли, они пытались забрать мою семью, и они забрали меня из моего дома. Существо уставилось на него, его огромные глаза сузились еще больше. На его лице не было никакого выражения, но Луффи знал, что оно обдумывает его слова. Ты странный — Ты гигантская водяная ящерица! — сказал он. — Ты еще страннее. Монстр оглянулся на вход в пещеру, прежде чем сдвинуться. Вода заилилась под его огромным весом, и волны начали бить о каменный берег, когда он двигался. Луффи почувствовал, как хватка существа снова усилилась, сомкнувшись вокруг него, когда он поднялся в воздух, а затем она разжалась, когда существо снова опустило его на землю. Ты спросил, почему я тебя спас? Большинство людей скучны, как я и сказал, и я не хотел тратить одного с потенциалом. Но мне нравится есть людей, особенно сильных. Их убежденность делает их вкуснее. — Ты меня не съешь, — сказал Луффи монстру. — Я вижу. — Сейчас он боялся многого, но это существо не было одним из них. В тебе много страха и боли, но ты также обладаешь большой способностью любить, и твое желание защищать непреодолимо. Я почувствовал это в тебе в первый момент, когда тебя сюда привели, и даже сейчас. Что бы ни случилось, это никогда не колебалось. Ты пытаешься не позволять своему страху одолеть тебя, вместо этого действуя, чтобы защитить. Вот почему ты прибежал сюда, и это заставляет тебя продолжать держаться. Из того, что я видел, наблюдая за людьми, они позволяют страху и старым болям влиять на их решения и оправдывают этим ужасные вещи. Ты всего лишь детеныш, но ты проявляешь черты, которые другие не могли бы получить, даже за несколько жизней. Он потерял Луффи довольно рано в этой речи. Его голова была слишком затуманена, чтобы поспевать за Морским Королем. Для большой ящерицы он говорил много. — Да…, — сказал Луффи, отвечая на те части, которые он понимал. — Другого пути нет. Это неправда — есть несколько путей, по которым можно пойти. Луффи покачал головой. — Не для меня. Монстр понимающе кивнул своей большой головой. У тебя необычная способность к человеческой любви. Пока ты продолжаешь действовать в соответствии с ней, даю тебе слово, что я и мои сородичи в этих водах не причинят вреда тебе, детёныш. — Луффи-, — сказал Луффи. — Меня зовут Монки Д. Луффи. Приближается еще больше людей, покиньте эту территорию как можно скорее, если хотите выжить. — Спасибо, что спас меня. Желаю тебе всего наилучшего, большое существо начало скользить обратно в воду, его конечность оттягивалась от берега, пока только его огромная голова не осталась наверху. Гигантские зеленые шары встретились с Луффи, и он мог видеть в них свое отражение. Он был таким маленьким по сравнению с ними. Прощай, детеныш. А затем он исчез, и вода успокоилась. — Меня зовут Луффи, — сказал он неподвижной воде.

***

Эйс не сказал ни слова с тех пор, как ушел парень из CP-0, но Изо мог сказать по его позе, что он не хотел разговаривать. Все в нем излучало напряжение. Его руки были сжаты по бокам, и Изо знал, что они дрожат. Он не мог понять, был ли Эйс в ярости, или в ужасе, или в печали, или в чем-то еще — в чем-то темном. Никто не разговаривал с ним, потому что ни один из них не мог предложить ничего полезного. За исключением тихого «Мы найдем его» от Сабо, никто вообще ничего не сказал, пока они искали в темных туннелях. Они буквально только что сказали Эйсу, что защитят Луффи, их было шестеро на одного, и они не смогли остановить агента Cipher Pol. Теперь Луффи, который едва мог стоять, был там один. Изо даже не хотел думать о том, что случится с ребенком, если он найдет его. Они не могли этого допустить. Ни с Эйсом, ни с ребенком. Морпехи были слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Пару раз они возвращались с неправильного пути, только чтобы увидеть белую форму прямо за поворотом. К счастью, им удавалось ускользнуть от поисковых групп, но чем дольше они были здесь, бегая по тем же туннелям, тем выше были их шансы быть пойманными. Через некоторое время они решили разделиться, или, скорее, Эйс решил это сделать. Они обернулись, а он ушел. Сабо тоже ушел после этого, либо чтобы вернуть Эйса, либо чтобы найти Луффи, он не сказал. Ни один из парней не говорил много. Не было никакой информации о том, где именно была труба, в которой исчез Луффи, поэтому они некоторое время бродили по близлежащим коридорам, пытаясь почувствовать его. Процесс еще больше затруднялся необходимостью ждать, пока пройдут военные. Наконец, Сабо смутно почувствовал направление Луффи, и они последовали за ним. Подобно следу запаха, его энергия становилась сильнее по мере их приближения, пока все, кто мог, не смогли почувствовать его. А затем — он исчез. Не было никакого предупреждения, ничего — его присутствие просто исчезло. Как будто он растворился в воздухе. Вот тогда Эйс и рванул вперед, слишком нетерпеливый, чтобы продолжать ждать, пока пройдут морпехи. После этого Марко решил, что у них будет больше шансов найти ребенка до того, как пройдут морпехи, если они разделятся. Изо бродил по туннелям, как ему показалось, уже несколько часов, когда это произошло. Он услышал теперь уже знакомый голос. — Спасибо, что спасли меня. Он был мягким и сломанным от слишком частого использования, но это был несомненно он. Сорвавшись на бег, Изо повернул за угол, войдя в гигантскую комнату, почти затопленную океанской водой. Поверхность моря мерцала черным в тусклом свете. Она колыхалась, как будто подгоняемая ветром, но ветра здесь не было. Луффи сидел посреди комнаты, спиной к Изо, и смотрел, как вода замирает. — Меня зовут Луффи, — сказал ребенок океану. — ЛУФФИ! — Голос Изо прозвучал гораздо громче, чем он хотел, особенно учитывая морских пехотинцев по близости. Но его облегчение было почти ошеломляющим, когда он направился к мальчику. Луффи так быстро обернулся, и страх на его лице заставил Изо замереть на полпути через комнату. Его шок рассеивался, Изо увидел странные детали изображения. Во-первых, Луффи был полностью мокрым. Во-вторых, он сидел посреди огромной лужи воды в центре комнаты. Это была странная картина. Парень попытался встать, но его ноги не выдерживали его веса, и он оказался на коленях, глядя на Изо широко открытыми глазами. Несмотря на все, Луффи не выглядел рад тому, что его нашли, он казался встревоженным. Встревоженным тем, что Изо собирался с ним сделать. Между их отчаянием найти его и храбростью Луффи, когда он был со своими братьями, Изо забыл, что между ними было тоже напряжение, как и тогда, когда они впервые наткнулись на его камеру. На мгновение он подумал пойти за Эйсом, но быстро отбросил эту идею. Не было времени, и не было никакой гарантии, что Луффи будет здесь, когда он вернется. Он продолжил идти через комнату, подняв руки в знак мира, когда Луффи попытался отступить. — Луффи, ты в порядке? Изо опустился на колени рядом с ним, и Луффи отказался от побега, когда стало ясно, что он слишком измотан, чтобы сделать что-либо, кроме как извиваться. Вместо этого он подтянул ногу к груди, наблюдая. — Луффи, послушай, дозорные уже в пути, тот человек ищет тебя. Мне нужно, чтобы ты пошел со мной. Луффи покачал головой. — Тебе нельзя здесь оставаться! И не похоже, что ты сейчас куда-то можешь пойти один. — … — Пойдем со мной, пожалуйста? Луффи снова покачал головой. У них не было на это времени. Наклонившись вперед на колено, Изо потянулся к нему. Ребенок издал звук, средний между рычанием и скулением, когда Изо почувствовал, как сила тяжелых морских каменных наручников ударила его по лицу, в то же время Луффи сильно укусил его за руку. Изо с криком отстранился, ему пришлось грубо выдернуть руку, чтобы выбить ее изо рта Луффи. Когда он отпустил, ребенок упал на спину в изнеможении, борьба улетучивалась из него. Но когда Изо попытался снова, он получил удар в живот, который был достаточно сильным, чтобы заставить его пересмотреть свой план. Разочарованный, он снова сел рядом с мальчиком, потирая следы зубов на руке. Он понятия не имел, каким был Луффи до всего этого, но он решил, что Татч прав. Луффи действительно был братом Эйса. Было бы слишком тяжело заставить Луффи что-либо сделать — он доказывал им это снова и снова. Изо мог только представить, что делали Тич и Правительство, пытаясь заставить ребенка подчиниться. Изо даже не смог заставить Луффи пойти с ним, а тот был слишком измотан, чтобы стоять. — Ладно, отлично, — сказал ему Изо, и глаза Луффи метнулись к нему. — Это намного смешнее, когда это происходит с кем-то другим, поэтому я не заставлю тебя идти со мной, но я также не собираюсь оставлять тебя здесь. Так что я снова прошу тебя, пожалуйста, малыш. Ты промок, и здесь холодно. Твои братья сходят с ума, все ищут тебя, и нет никакого способа, которым я смогу отбиться от всей армии. Так что, пожалуйста, пойдем со мной, я отведу тебя к твоим братьям, хорошо? Даю тебе слово, что я не причиню тебе вреда. — Он лжец, — сказал Луффи, поворачиваясь к океану. Изо с удивлением понял, что неподвижная вода снова начала рябить. Казалось, чем дольше они здесь сидели, тем спокойнее она становилась. — Мне не нужна его помощь! У Изо возникло странное чувство, что Луффи разговаривает не с ним. Несмотря ни на что, по его руке пробежали мурашки. Вероятно, это был просто стресс и мрачная атмосфера, но что-то покалывало его шею, ранний сигнал, что за ним кто-то наблюдает. Списав это либо на ухудшающееся психическое состояние Луффи, либо на его ухудшающееся здоровье, Изо спросил: — Когда я лгал? Не успел он спросить, как вспомнил, как Луффи накричал на него ранее. Он кричал, что они лжецы, когда сказали, что Эйс умер. Упс Попробовать стоило. — Малыш… Луффи слушай, мне правда жаль, что я сказал тебе, что Эйс мертв. Я не знал, что он твой брат, и я не хотел тебе лгать. Луффи сел, снова сосредоточив внимание на Изо. Океан за его спиной был неподвижен, как стекло. — Ты не просто был подлым? — спросил он. — Про Эйса? Луффи кивнул. Луффи думал, что Изо сказал ему это, в тот момент, когда все шло не так, просто чтобы обмануть его. Неудивительно, что они начали не с той ноги. — Боже, нет! Я правда думал, что он умер. Это долгая история, но клянусь, я не знал. Луффи задумчиво наклонил голову. — Мне не жаль, что я укусил тебя, — наконец сказал он, — … но я больше так не буду. Изо улыбнулся ему, когда он поднялся на ноги. — Тебе не за что извиняться. Если бы я был тобой, я бы пытался откусить пальцы всем, кто меня схватил. Но я ценю, что ты оставил мне мои… Можешь пойти со мной, пожалуйста? Клянусь, головой своего капитана, я не причиню тебе вреда. Луффи замешкался, поджав под себя ноги. — Твой капитан тот же, что и у Татча? Изо кивнул: — И то же самый, что и у Эйса. Он хороший человек. Луффи медленно кивнул, и Изо облегченно улыбнулся. Он опустился на колени, упершись одним коленом в холодный каменный пол, спиной к Луффи в безмолвной просьбе забраться на него. Когда Луффи не пошевелился, Изо надавил немного сильнее. — Ты не можешь стоять. Я быстрее. Наконец, Луффи двинулся, его связанные руки обхватили шею пирата. Изо встал, сцепив руки вокруг ног Луффи, чтобы удержать его на месте. — Не отпускай, — предупредил он его. — Я быстро хожу. Луффи повернулся, чтобы посмотреть через плечо, его взгляд снова устремился на снежно-кристальную неподвижную воду. — Пока. Его руки напряглись, когда Изо побежал по коридору, останавливаясь на каждом следующем повороте, чтобы убедиться, что путь вперед свободен. Единственное, что было хорошего в морпехах, это то, насколько они были неискушенными. — С кем ты там разговаривал? — спросил его Изо, и руки Луффи снова сжались. — Моим другом. Ну, это было жутко. ​​Мурашки побежали по рукам Изо, когда он вспомнил враждебную ауру, которую он чувствовал в той комнате. — Там не было никого, кроме нас, малыш. — Луффи не ответил, и наступившая тишина стала сокрушительной. Изо перехватил его. Несмотря на одежду, он чувствовал, как сильно дрожит парень. Он понятия не имел, как Луффи так промок. Разве у него не было дьявольского фрукта? Это были определенно наручники из Морского Камня, которые Луффи положил на шею Изо. Так зачем же ему рисковать и заходить в воду? Или, еще лучше, как? Риск утонуть в этом глубоком черном бассейне был слишком велик, чтобы думать об этом небрежно. — Можно вопрос? Луффи фыркнул, звук раздался прямо возле его уха. — Я ничего не знаю! Он действительно не знал. Это было очевидно для Изо, даже после того, как он знал Луффи пару дней. — Я знаю, — сказал Изо. — Я просто хотел спросить… — это оказалось сложнее, чем он думал. — Ты злишься на Эйса? — Еще один тихий вздох в ухо дал Изо понять, что Луффи не понравился этот вопрос. — Эйс не несет ответственности за то, что делают другие люди! — Ты знал…, — понял Изо. — Ты знал, кто отец Эйса, все это время, не так ли? Луффи фыркнул в третий раз, и Изо понял его намек. Видимо, он не был таким уж невежественным, как все думали. — Ладно, — сказал Изо, поняв сообщение. — Это не то, о чем я хотел тебя спросить. — Люди не несут ответственности за других людей, — снова сказал Луффи. — Глупо винить Эйса, и если ты хочешь винить его, то ты тоже глуп. — Он звучал устало, очень устало. Если бы Изо был немного добрее, он бы оставил младшего мальчика в покое, но он должен был спросить. — Я знаю, — сказал он. — Я согласен с тобой. Я просто имел в виду все. Тебе ведь лет пятнадцать, да? Значит, Эйс оставил тебя одного, когда ты был младше. А потом с тобой случился весь этот ужас. Ты винишь его? Он ожидал, что Луффи снова на него разозлится, но младший мальчик молчал. Настолько, что Изо подумал, что он уснул. — Почему тебя это волнует? — наконец сказал Луффи. В его голосе не было раздражения, только смутный интерес. Как будто ему показалось странным, что Изо спрашивает. Изо на мгновение задумался над ответом, испытывая искушение отмахнуться от него. Но в этот момент какое значение имело то, знал ли Луффи. Он же не собирался всем рассказывать. — Я подчеркиваю, что Эйс, — сказал Изо. ОЧЕНЬ жирно. — Не виноват, что все это произошло, но он все равно за это платит. И я не могу себе представить, каково это — если бы я был на его месте. И все это произошло с моим младшим братом… — Ты думаешь, что то, что произошло с твоей семьей, — твоя вина, потому что ты ушел? — спросил Луффи, застав Изо врасплох. — Я этого не говорил. Луффи пожал плечами на спине Изо. — Это то, что ты имел в виду. — Никто не отдавал Луффи должного уважения. — Но откуда мне знать? — Я знаю, это… нет, это не важно. — Но это было настолько… настолько важно, что иногда это было все, о чем он мог думать, и непоколебимое чувство неудачи наполняло его до краев, пока он не был уверен, что взорвется. — Нет, — наконец сказал Луффи. — Я не злюсь, ни на кого из них. Когда они счастливы, я тоже счастлив. Даже если я скучаю по ним, и даже если это значит, что меня бросят, и даже если со мной случится что-то плохое. Может, твоя семья чувствует то же самое. Они могут быть просто счастливы, что ты счастлив — даже если это значит, что иногда им больно, — он замолчал, размышляя. — Но я думаю, ты бы им нравился больше, если бы ты меньше говорил… Изо рассмеялся, не в силах остановить звук, вырывающийся из его груди. Это застало его врасплох, и он не смог ничего сделать, кроме как тихо усмехнуться. — Я слишком много тебя достаю, да? — У меня от этого голова болит, — снова заныл Луффи. — Почему вы, ребята, продолжаете задавать мне так много вопросов? — Это был последний, чесно, — сказал ему Изо, прокручивая слова в голове. Он более или менее ожидал этого, учитывая, как Луффи полностью защищал Эйса, но это все равно его удивило. Он надеялся, что Луффи прав — он действительно надеялся. Как будто могла быть какая-то универсальная логика младших братьев, к которой Луффи мог бы прибегнуть для него. Ребенок на его спине пошевелился, прижавшись щекой к плечу Изо, пока они шли. Он, вероятно, очень устал. Мысли Изо вернулись к тому, что Марко сказал ему прямо перед тем, как появился их незваный гость, и он замолчал. — Малыш? — Ммм, — Я думаю, ты, возможно, один из самых приятных людей на всем этом острове. Луффи снова немного пошевелился: — М, нет. Быть вежливым — слишком сложная задача. Я просто сказал правду.

***

Луффи, должно быть, уснул где-то на обратном пути. Когда он проснулся, их местоположение изменилось. Было темно и холодно, как всегда; Луффи привык к холоду. Но он определенно был не один. Темные фигуры двигались по комнате. Луффи лежал на чем-то мягком на полу. Он попытался сесть, но нежная рука толкнула его обратно. — Полегче, малыш, — раздался знакомый голос. Луффи посмотрел на Татча, который сидел рядом с ним. Мужчина тепло улыбнулся ему; привязанность свободно рассыпалась по его лицу. — Ребята, он проснулся. Это привлекло всеобщее внимание, и темные фигуры сдвинулись. Две из них, в частности, появились из ниоткуда, материализовавшись перед Луффи. — Пошёл Ты, Лу! — прошипел Эйс, крепко обхватив его руками. — Никогда Больше Так Не Делай! — сказал ему Сабо, когда вторая пара рук сомкнулась вокруг него, раздавливая его между ними двумя. Луффи услышал, как Татч тихонько усмехнулся над их гневом. — Вы, ребята, в порядке? — сказал Луффи, его голос прозвучал слабо даже для его собственных ушей. Он так сильно нагружал свои голосовые связки в последнее время, что ожидал, что его голос когда-нибудь исчезнет. Но он все еще мог использовать его сейчас, поэтому он так и сделал. — Мы! — Эйс скривил лицо, на котором отразились облегчение и гнев. — Ты был тем, за кем он охотился! О чем, черт возьми, ты думал! Клянусь, если бы ты не был таким больным, я бы надрал тебе задницу за это! — То же самое, — сказал Сабо. — Серьёзно, Лу, не смей снова исчезать от нас — ладно! ЛАДНО! — Они просто беспокоились о тебе? — сказал Марко, подойдя к ним и прислонившись к стене рядом с импровизированной кроватью Луффи. — Это был глупый поступок, парень. Луффи немного повернулся, чтобы посмотреть через плечо доктора на остальных, он мог видеть Изо и двух других сразу за ним. Укрепляя дверь обрезками дерева. Марко проследил за его взглядом. — Морские пехотинцы идут прямо за нами по пятам, просто дополнительная уверенность. Они пока нас не нашли… как и агент Cipher-Pol, но больше никаких трюков, ладно? Тебе повезло, что ты смог уйти. Эйс фыркнул рядом с ним, явно все еще злясь. Было довольно приятно снова видеть его злым. Он был зол в эти последние несколько дней, но это было другое. До этого Эйс был в отчаянии и раздражен беспомощностью всего — теперь он был просто в ярости от безрассудства Луффи. Так же, как и раньше. Прошло довольно много времени с тех пор, как Луффи был на грани гнева своего старшего брата, и он никогда, никогда не ожидал, что будет скачать по этому. Но вот они, и Луффи понял, что он скучал по этому. — Как ты убежал? — Марко все еще говорил. — И почему ты был весь мокрый? Луффи опустил взгляд на себя. Его промокшая одежда снова была заменена. На этот раз на штаны и рубашку, которые были слишком велики для него. Было так плохо, что кто-то обвязал его талию веревкой, чтобы они не упали. — Луффи? — Голос Марко был тихим, но настойчивым. Луффи посмотрел на него. Должно быть, он выглядел непонимающим, потому что Марко повторил вопрос. — Почему ты был мокрый? — Из-за воды, — сказал ему Луффи, и пират вздохнул. — Я полагал. — Куда ты ушел? Луффи проигнорировал вопрос, снова оглядев комнату. Что-то ощущалось по-другому, лучшее. Он был немного сильнее и ему было теплее несмотря на то, что его сердцевина ​​все еще была полу заморожена. Все было немного острее. Он не понимал почему, пока Сабо не взял одну из его забинтованных рук в свою, перевернув ее, чтобы показать ему его запястье. — Смотри, Лу, мы сняли с тебя наручники из Морского Камня. Глаза Луффи расширились, когда он перевернул одно запястье, затем другое, осматривая их. Верный своему слову, Морской Камень исчез, оставив шрамы и сильно перевязанные участки кожи, изжеванной за дни укусов. — Я украл ключ из кармана этого человека, когда он напал на меня…, — Сабо был прерван, когда Луффи толкнул его вперед, крепко обнимая. Сабо просто улыбнулся, положив подбородок на волосы Луффи. — Пожалуйста, — сказал он, и Луффи прижался к нему еще сильнее. Просто потому, что он мог, он дважды обхватил брата руками, несмотря на то, что Марко просил его этого не делать. — Нехорошо растягивать свои раны, — говорил он. Какой зануда. Луффи его проигнорировал… в основном. Он предположил, что для доктора Марко был в порядке. Изо тоже, так как он отвел Луффи обратно к его братьям. Конечно, никто из них не был таким крутым, как Татч, но он предположил, что друзья Татча не так плохи, как он изначально думал — хотя от двух других он все еще хотел держаться подальше. Когда он наконец отпустил Сабо, Луффи еще раз показал Татчу, насколько эластичны его пальцы. — Да, я знаю, что ты счастлив, — сказал Татч, когда палец Луффи вернулся на место. — Но послушай Марко в этом вопросе, ладно? Этого не могло произойти, и все это знали. — Дай мне свои руки, Луффи, — сказал Эйс, закрывая ладонями забинтованные пальцы Луффи. Они все еще были жесткими от холода, а кожа бледной. Собственные руки Эйса были теплыми, чрезвычайно теплыми, и жар только усиливался по мере того, как он повышал температуру своего тела. Это напомнило ему о том времени, много месяцев назад, когда Татч сделал то же самое для него. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то заботился о нем, как все остальные. Настолько, что они заботились о том, что его руки были холодными, или что он чувствовал себя больным, или что он был слишком усталым, чтобы ходить, или даже когда Сабо давал ему носки для его босых ног. Он схватил Эйса за запястье своей рукой. Эйс посмотрел на него с любопытством. — Что такое? Ты голоден? Луффи покачал головой. — Я пойду с вами, ребята, ладно. Когда вы уйдете отсюда. Эйс осторожно вытащил запястье. — Ага, — сказал он. — Ни фига себе, Лу. Как ты думаешь, зачем мы здесь? Сабо нахмурился рядом с ним. — Куда ты собирался пойти вместо этого? Были и другие места, куда Луффи мог пойти. Но он не хотел этого — не сейчас. — Не убегай снова, Луффи, — сказал ему Эйс. — Мы можем защитить себя, понял. Нам не нужно, чтобы ты делал это за нас прямо сейчас. Луффи вытащил другое запястье из руки брата, слегка продвинувшись вперед, так что его лоб коснулся лба Эйса. Он действительно был теплым. Луффи теперь никуда не уходил, не тогда, когда он хотел остаться здесь со своей семьей и другом. Если они говорили, что справятся с этим человеком, значит, он им верил. — Я больше не уйду, если вы тоже перестанете уходить! Эйс снова вздохнул, хотя Луффи знал, что это знак смирения. — Отлично. — Лу-, — начал Сабо, но Эйс ткнул его локтем в ребра. Он фыркнул. — Ладно. Луффи улыбнулся им, мягко и немного неуверенно, поскольку он давно не практиковался. Но он ничего не мог с собой поделать. Впервые за долгое время Луффи позволил себе поверить, что все будет хорошо.

***

Вытесненная в глубину пещер, глубоко в затопленной секции, небольшая группа оказалась слишком близко к морским пехотинцам, чтобы чувствовать себя комфортно. Харута каждый час обследовал территорию, чтобы попытаться увидеть, удалось ли агенту Cipher-Pol снова их найти. Пока ничего, но это казалось пустым желанием, чтобы возродить их надежду. Марко надеялся, что, если он снова подойдет слишком близко, Луффи почувствует его. Но ребенок снова отключился, его руки дважды обвились вокруг Эйса, хотя Марко и сказал ему не делать этого. Но он казался таким счастливым, что тот был готов проигнорировать это. Луффи даже сбросил часть своей нервозности рядом с ними, и он не хотел рисковать и нарушать это. Как бы ни был хорош прогресс, все остальное становилось все хуже. У них заканчивались места, куда можно было сбежать, а морпехи систематически обыскивали и уничтожали оставшиеся туннели. Хуже того, кашель Татча звучал также тревожно, как у Луффи, а отчаянная игра ребенка против агента Cipher-Pol настигла его, и он больше не мог стоять. В общем, все было плохо. Пока Харута и Сабо были на разведке, Изо следил за коридорами, Марко не осталось ничего, кроме своих мыслей. Татч крепко спал напротив Джозу, говоря во сне о еде, которую он хотел приготовить. Это всегда заставляло Марко улыбаться. Он взвешивал преимущества пары часов сна, когда это произошло. Стены над ним начали дребезжать, затем земля под ними затряслась. Казалось, сам воздух пещеры вибрировал от энергии и силы. Марко улыбнулся, осматривая крошечную комнату. Вокруг них он слышал, как рушатся колонны, когда сотрясается скальное основание острова. Проснувшись ото сна, его братья начали шевелиться рядом с ним. — Давно пора, — сказал Марко каменному потолку. — Нам надоело ждать.
382 Нравится 256 Отзывы 176 В сборник
Отзывы (1)