ID работы: 11567326

Заинтригованный

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Intrigued

Настройки текста
Мунаката, вкратце, заинтригован Джузо. Он заметил, что, хотя Джузо и не стесняется повышать голос или кричать, когда кто-то чего-то от него требует, он ни разу не показал этого перед ним. На самом деле, он почти полностью пассивен. Он прыгает, чтобы выполнить каждое последнее требование Мунакаты. Он крайне заинтригован. *** Его первый эксперимент произошел, когда кульминацией всех будущих членов Фонда, которым хотелось напиться, было пьянство. Это означает, что Кизакура принес алкоголь, и они заколотили окна и двери в заброшенном здании для своей же собственной безопасности. Мунаката специально сидит в другом конце комнаты от Джузо. Когда второй встречается с ним взглядом, Мунаката делает едва заметное движение бокалом, чтобы подтолкнуть его. Джузо встаёт, не раздумывая, его разговор с Великим Годзу быстро забыт. Он пробирается мимо людей, стоящих группами, погруженных в разговор и глухой гул алкоголя в их организме. Всего за несколько коротких секунд он сел перед Мунакатой. “В чем дело?” - говорит Джузо, его глаза мерцают, как будто он пытается решить, должен ли он смотреть на левый или правый глаз Мунакаты. Мунаката издает тихий раздраженный вздох: “О. Я, кажется, забыл.” Плечи Джузо опускаются, и он кивает. "О, да, не беспокойся об этом”, - он улыбается ему и встает, чтобы вернуться на свое место. Мунаката проверяет мысленный список в своей голове. Сколько раз он мог заставить Джузо пройти через эту комнату, просто потому, что этого хотел Мунаката? К концу ночи ответом на этот эксперимент было 6 поездок туда и обратно, прежде чем Джузо просто сел рядом с ним. Интересно. Второй эксперимент проводится в форме эскалации. Он начинает с малого и видит, насколько большими могут стать его задачи, прежде чем Джузо откажется. Они сидят в штаб-квартире, и он спрашивает его, может ли он принести ему стакан воды, затем это яблоко, затем, чтобы выбросить его яблоко, затем, чтобы захватить его компьютер. У Мунакаты закончились задания для него еще до того, как Джузо показал, что начинает раздражаться. На самом деле, он, казалось, был счастлив быть ему полезным. Его последний эксперимент - это когда они задерживаются допоздна, чтобы закончить кое-какие документы. Мунаката решает, что ему нужно быть немного смелее с этим. Он выдвигает свой стул и поворачивается, чтобы посмотреть на Джузо. “Встань”. Джузо приподнимает бровь, глядя на него, но тем не менее встает. Мунаката поднимает карандаш в воздух и протягивает его, роняя. Он откатывается от него. Джузо наблюдает за ним глазами, но не двигает головой. “Возьми это для меня", - приказывает Мунаката. Джузо бросает на него растерянный взгляд, и он бормочет: “Какого черта?” Прежде чем повернуться, чтобы поднять карандаш с земли и вернуть его в протянутую руку Мунакаты. Мунаката кивает и принимает его, переворачивает руку и снова опускает. Джузо хмурит брови, но его не нужно спрашивать снова. Он берет карандаш и возвращает ему. Это повторяется. Джузо несколько раз спрашивает его, что он делает, и Мунаката никогда не отвечает, просто роняет карандаш и продолжает тест. Однако, как бы ни был смущен Джузо, он всегда достает карандаш. ’Ты просто пытаешься отлынивать от работы?” Джузо спрашивает его, возможно, в свою 9-ю поездку, чтобы погнаться за катящимся карандашом. Мунаката ничего не говорит, но улыбается. Это, по мнению Джузо, является подтверждением. “Никогда не видел, чтобы ты расслаблялся”. Он кладет карандаш обратно в руку и уже поворачивается, чтобы поднять его, прежде чем Мунаката роняет его. На этот раз боксер смеется. Они продолжали в том же духе до конца своей смены. Мунаката был впечатлен. Его эксперименты дали полезные Его эксперимент воплощается в жизнь однажды ночью, когда они снова одни на смене. Он подзывает Джузо, и, как он и ожидал, боксер без возражений встает и прислоняется к столу Мунакаты. “Да, в чем дело?” Он выдвигает свой вращающийся стул из-под стола и изучает глаза Джузо. “У меня есть к тебе несколько вопросов”. Джузо скрещивает руки на груди и поднимает ноги, так что он наполовину сидит на столе. “Стреляй”. “Ты считаешь себя агрессивным человеком?” - спрашивает вице-председатель, наклоняя голову и глядя в глаза Джузо, ожидая его реакции. Боксер бросает на него растерянный взгляд, затем смотрит в потолок, как будто размышляет. “Э - э ... ну, я так думаю, да. Почему ты спрашиваешь?” “У меня все еще есть еще вопросы”. Вмешивается Мунаката. "Верно. Извини". “Считаешь ли ты себя независимым человеком?” “Тц...” Джузо усмехается, хмурит брови и делает движение головой, которое показывает его замешательство от того, что ему задали вопрос. “Да, я думаю”. “Ты полагаешься на меня?” - спрашивает Мунаката, бросая взгляд на руки Джузо, где он начал возиться с молнией своей куртки. Наверное, чувствует, что его пристально разглядывают. “Хм. Да...?” Джузо наклоняет голову, как собака, и Мунаката забавляется. “Не спрашивай меня. Скажи сам. Как ты считаешь.” "Да. Да, я знаю, - поправляет Джузо и переносит свой вес на стол. “Ты думаешь, что ведешь себя агрессивно со мной?” - спрашивает Мунаката, умоляюще постукивая пальцем по подлокотнику кресла. Джузо смотрит в сторону, избегая взгляда Мунакаты. Что действительно отвечает на вопрос Мунакаты, но он все еще хочет словесного подтверждения. “Кхм”. Он прочищает горло, чтобы поторопить боксера. "Нет. По крайней мере, я стараюсь им не быть”. ” Итак", - начинает Мунаката, вставая со стула, и, когда Джузо сидит на столе, сгорбившись, он смотрит ему в глаза. “Что я получаю от этого, так это то, что ты независим и агрессивен, за исключением тех случаев, когда ты со мной. В таких случаях ты зависим и пассивен". Джузо избегает его взгляда и отстраняется от него. “Да, это так, и что с того?” Он говорит без всякого яда. Мунаката наклоняется над ним. ”И я не думаю, что это потому, что ты меня боишься". Джузо не откидывается назад, как бы в доказательство своей правоты. "Нет." “Хорошо”. Мунаката кивает и откидывается назад, затем делает большой шаг назад. “Подойди и встань передо мной", - приказывает Он. Джузо встает и повинуется, как всегда. “Я не понимаю, в чем смысл всего этого?” Мунаката поднимает руку, чтобы заставить его замолчать. “Теперь, как я уже сказал, ты почти готов прыгнуть под мою команду. Поэтому теперь я спрашиваю, считаете ли вы себя независимым человеком”. В какой-то части своего мозга Мунаката точно хотел бы, чтобы у него был какой-то способ запечатлеть лицо Джузо, когда он это сказал. Потому что то, лицо боксера покрылось темно-красным оттенком, это было зрелищем, которое он точно не хотел бы забывать. ” Н-нет", - натянуто сказал боксер. Он все еще отказывался смотреть ему в глаза. Мунаката кивнул, почти одобрительно, затем спросил. “Ты считаешь себя покорным мне?” Мунаката улыбается ему, как будто подталкивает его ответить неправильно. И это действительно так. Джузо переминается с ноги на ногу и пожимает плечами: “Я не знаю. Я думаю...” “Посмотри на меня”. Джузо знает. “Ты подчиняешься мне?” Ответ Джузо приходит намного быстрее, и его глаза полны решимости. "Да." Затем заря осознания охватывает лицо Джузо. “Так вот в чем дело в последние несколько дней... Когда ты просишь меня что-то сделать.” “Отчасти так. Я проводил простые эксперименты, чтобы проверить твою преданность.” Отвечает Мунаката, скрестив руки на груди. “В этом действительно не было необходимости”. - говорит Джузо, подражая его позе и тоже скрещивая руки на груди. “Я бы, черт возьми, сказал тебе, если бы ты спросил. Я готов отдать за тебя свою жизнь. Поддержка тебя придала моей жизни смысл". Эти слова согревают его сердце, и Мунаката невольно улыбается. “Правильно”. Но он должен оставаться на верном пути. У него есть еще одна любопытная мысль, которую ему нужно проверить. “Считаешь ли ты себя покорным мне во всех областях?” “Во всех областях? Черт возьми, что это значит”. “Просто ответь на вопрос”. “Э - э-э ... да, думаю так”. Джузо не выглядит неловко, скорее смущённо. Мунаката решил избавить его от этого замешательства. "Будешь ли ты повиноваться мне за закрытыми дверями ... “ "Очевидно, что ... “ "...в спальне, я имею в виду”. С этими словами Джузо замолкает. Его лицо снова заливает багровый румянец. Мунаката подумал, что ему идет этот взгляд. Кёске Мунаката не идиот. Он знает, что у Джузо есть чувства к нему. Это не так сложно понять, если вы просто наблюдаете. Он поймал себя на том, что много раз по ночам задавался вопросом о Джузо и о продолжительности его любви к нему. "Ты ... я не думаю, что понимаю, о чем ты просишь”. - говорит Джузо, нахаживая круги как будто танцуя вокруг и попутно отвечая на вопрос. “О, я уверен, что ты понимаешь”, - подтверждает Мунаката и окидывает Джузо взглядом с головы до ног, как бы подчеркивая его точку зрения. "...ты ... заигрываешь со мной?” Джузо начинает, его голос немного тише. Мунаката находит это немного забавным и старается не улыбаться. “Здесь по одной вещи за раз. Отвечай на вопрос”. “....Д-Да. Хорошо. Я думаю ... я думаю, для тебя ... да, - бормочет он и снова отводит взгляд. “Превосходно”. Мунаката кивает и оставляет видение Джузо, чтобы принять исходное положение боксеров, сидя на краю стола. Джузо оборачивается как раз вовремя, чтобы увидеть, как вице-председатель закидывает ногу на ногу. Мунаката закрывает глаза “И, чтобы ответить на твой вопрос, да, в некотором роде, я”. Он открывает их и смотрит на Джузо из-под ресниц “заигрываю с тобой”. К его чести, Джузо выглядит относительно собранным, потому что только что обнаружил, что человек, ради которого он стрелял, возвращает его чувства. То есть, отложив в сторону физический шаг назад, который только что сделал Джузо. ” Итак, э - э ... ты ... " - Джузо замолкает, как будто не хочет заканчивать предложение, а потом ошибаться. Мунаката счастлив закончить это за него. “Хочу тебя. Да. Тебя это устраивает?” - спрашивает он, опершись локтем о колено, а затем положив голову на руку. Джузо издает смешок: “Более чем". “Иди сюда”. - приказывает Мунаката. Его не удивляет, когда Джузо подчиняется. Напомним, что сейчас Джузо стоит перед Мунакатой, а Мунаката сидит на своем собственном столе, скрестив ноги и слишком самодовольно для своего же блага. Некоторое время они пристально смотрят друг на друга. Голос Джузо хриплый, когда он наконец заговаривает. “Что тебе от меня нужно?..” “Такой послушный”. Мунаката задумывается и откидывает голову назад, затем кладет палец себе на шею. Он стучит один раз, и это все, что нужно Джузо для обучения. Бывший боксер кладет обе руки по обе стороны бедер Мунакаты на стол, хотя и не чувствует себя загнанным в клетку. Джузо наклоняется над ним и почти неуверенно касается губами шеи Мунакаты. Это похоже на все, что они делают. Это не высказано, согласовано, предано, понято. Наконец, Джузо делает это окончательно. Он заканчивает в уме возможность того, что он мог бы отступить и притвориться, что этого никогда не было. Он прикасается губами к шее Мунакаты, и они оба тихонько вздыхают. "Хорошо." - бормочет Мунаката, и это пронзает Джузо до глубины души. Он снова прижимается губами к шее, просто целует закрытыми губами. Даже не целует, просто прижимает их, как будто проверяет температуру у кого-то на лбу. Руки Мунакаты скользят по спине Джузо и в его темно-зеленые волосы, взъерошивая их и подталкивая его вперед. Джузо подчиняется, как всегда делал и всегда будет. Джузо крепче прижимается губами к его шее, уже открыв рот и становясь все более и более нетерпеливым. Он почти в оцепенении от того факта, что это происходит на самом деле. Довольные вздохи Мунакаты наполняют его уши, и ощущение его пальцев, мягко нажимающих на кожу головы, - все, о чем он может мечтать. “Мунаката...” Джузо что-то бормочет ему в шею, поднимаясь теперь, чтобы прижать их к его подбородку. Челюсть двигается, когда Мунаката издает смешок. “Теперь уже слишком поздно для формальностей”. Поэтому Джузо снова повинуется ему. Он снова целует его в челюсть и на этот раз шепчет: “Кёске”. Это звучит утвердительно. Рука в его волосах напрягается. Джузо подходит, чтобы поцеловать Мунакату в подбородок, и Мунаката наклоняет голову и соединяет их губы. Нет ни фейерверков, ни искр, ни цветов, ни дождя. Там нет ни крови, ни смерти, ни отчаяния. Джузо решает, что это идеально, и это все, чего он хотел. Губы Мунакаты холодны против его собственных, и он не может найти в себе сил, чтобы беспокоиться. Его руки сжимаются в кулаки на столе под ним. Он чувствует, как рука Мунакаты в его волосах напрягается. К удивлению Джузо, заместитель председателя прикусывает нижнюю губу, и Джузо делает резкий вдох внутрь. Мунаката использует эту возможность, чтобы добавить язык в поцелуй, который, нет, Джузо нисколько не возражает. Их поцелуй неряшлив и тороплив, и вскоре им приходится отстраниться, чтобы нормально дышать. На мгновение они смотрят друг другу в глаза, тяжело дыша. Джузо все еще не может поверить, что это реально. “Сними свою куртку”. Командует Мунаката. Джузо сбрасывает огромную зеленую куртку с плеча на пол позади себя. Мунаката улыбается про себя, видя обтягивающую белую футболку Джузо, которая слишком хорошо смотрится на нем. Он проводит рукой по бицепсу боксера, восхищаясь его мышцами. Он проводит пальцами по выученным строчкам, а когда поднимает глаза, то видит, что Джузо пристально смотрит на него. Он снова улыбается. "Да?" ”Ты ... хочешь, чтобы я снял это?" - говорит Джузо, и его глаза перебегают с Мунакаты на его руку, лежащую на бицепсе. “Нет", - приходит короткий ответ. Мунаката хватает его за воротник рубашки и тянет за него, дергая Джузо обратно к себе, пока их губы снова не соприкасаются. “Все, что ты захочешь”. Джузо ловит себя на том, что шепчет это Мунакате в губы. “Все, что я захочу”. Они снова целуются, и Джузо держит руки на столе, сжатые в кулаки, в то время как руки Мунакаты скользят по его груди, спине и рукам. “Пиджак”. Мунаката бормочет что-то себе под нос, но никогда не отстраняется достаточно надолго, чтобы закончить фразу. ” Возьми ... " - начинает он снова, но, по-видимому, его соблазняют губы Джузо, искусанные красным, чтобы закончить предложение. Джузо, однако, понимает и потирает руками бедра и живот Мунакаты, пока не находит лацкан пиджака и не начинает его снимать. "Хорошо." Мунаката снова шепчет. Его рука скользит вверх по белой футболке боксеров и пробегает по его прессу и четко очерченным грудным мышцам. Джузо снова прижимается губами к шее Мунакаты, чтобы чем-то занять себя. Возбужденные вздохи и вздохи наполняют комнату, и в этот момент не было ни отчаяния, ни надежды. Просто бывший лучший боксер и бывший президент высшего студенческого совета. Когда они целуются, они вкладывают в это всю свою невысказанную преданность, и все что стоит на кону. Рука Мунакаты под футболкой Джузо соединяется с другой его рукой. Они образуют симметричные узоры по всей длине его живота. Джузо пристально смотрит на Мунакату, и глаза Мунакаты прикованы к ткани, движущейся под его заботами. “Ты не очень чувствителен, не так ли?” - бормочет Мунаката, прижимая большой палец к соску Джузо и жадно наблюдая за его лицом в ожидании реакции. Джузо качает головой и издает тихий возбужденный вздох: “Я боксер". “Сними с меня галстук”. Руки Джузо отрываются от стола, чтобы схватиться за цветную ткань, висящую у него на шее, а затем двигать ее взад и вперед, пока она не ослабнет. Он снимает его и роняет куда-то на пол. "Хорошо." Похвалы достаточно, чтобы Джузо продолжал. 4 письма, и он готов к следующему заказу, готов угодить. “Твои штаны. Сними их.” Джузо отступает назад, давая Мунакате небольшое представление, намеренно это или нет. Он расстегивает молнию на брюках и прикусывает губу, когда понимает, насколько узки его брюки от того, насколько он возбужден. Он осторожно проводит пальцем по выпуклости на брюках, нажимая все сильнее и сильнее, пока не начинает водить по ней кругами двумя пальцами. ” Ах... " тихие стоны слетают с его распухших губ. Он, кажется, приходит в себя и поднимает голову, чтобы увидеть Мунакату, скрестившего ноги и улыбающегося ему сверху вниз. “Не останавливайся”. "Чт ... “ “Это был приказ”. Джузо начинает использовать всю свою руку, медленно поглаживая себя ладонью и прикусывая губу, чтобы заставить себя замолчать. Прежде чем он осознает, что Мунаката встал, он чувствует, как его холодный палец вытирает губу из-под зубов. “Дай мне послушать”. Он приказывает. Джузо повинуется. “А - а-а...! Мх - к...Кёске...” - выдыхает он, когда вице-председатели возвращают его холодные руки в их пространство под белой футболкой. “Ты так хорошо выглядишь, Сакакура. Мне приятно сознавать, что я мог бы сказать тебе сделать что угодно прямо сейчас, и ты бы сделал”. Он шепчет ему на ухо, покусывая манжету и проводя костяшками пальцев по соскам. Джузо не может найти в себе силы расстроиться из-за того, что он все еще не называет его по имени. Это так официально, и так Кёске Мунаката. Его слова-это все, о чем он может думать, и они путают его мозг. ” Ах - да - да, что угодно...для - ах... " Джузо не может подобрать слов, чтобы произнести то, что он хочет, когда руки и рот Мунакаты отвлекают его. Его пальминг ускоряется. "Для тебя все что угодно“, - говорит он сквозь стиснутые зубы, прижимаясь к прикосновению на своей груди. Все кажется слишком горячим. Он даже не может поверить, что это реально. “Правильно, очень хороший Сакакура. А теперь прекрати.” Джузо не хочет останавливаться, но он действительно хочет подчиниться всем последним требованиям Мунакаты, превыше всего остального. Поэтому он неохотно убирает руку. Он тяжело дышит и уверен, что Мунаката чувствует, как бьется его сердце под его рукой. “Продолжай снимать штаны”. Верно. Джузо совсем забыл об этом. Это немного смущает, как легко он отбросил осторожность и начал трогать себя перед ним. Однако уже немного поздно переосмысливать. Он снял брюки и бросил их рядом с пальто. К стыду, на его черных трусах осталось мокрое пятно от капающей преякулятины. Мунаката весело напевает и кладет палец на мокрое пятно, которое отстраняется. Джузо наблюдает за ним с пристальным вниманием. Мунаката проводит рукой по щеке и шепчет еще один приказ: “Открой”. Джузо, не раздумывая, открывает для него рот, и Мунаката кладет палец на язык Джузо. У него соленый вкус, и он хмурит брови. Мунаката только улыбается. “Хорошо, Сакакура”. Мунаката прижимает подушечку пальца к языку, прежде чем медленно вытащить его. Восхищаясь слегка шокированным лицом Джузо, когда он делает это. "Позволь мне ... позволь мне сделать больше ... ” Джузо начинает, снова прикусывая губу, прежде чем Мунаката снова выдергивает ее из зубов. “Для тебя. Позволь мне сделать для тебя больше”. “Ты сделаешь все, что я прикажу тебе сделать. Это понятно?” Мунаката борется с желанием улыбнуться при виде того, как Джузо сглатывает при его словах. "Да. Да. Абсолютно да.” Мунаката просовывает палец за пояс обтягивающих трусов Джузо. Он разворачивает его, оттягивает назад и защелкивает на Джузо. Он слышит, как боксер резко втягивает воздух. “Что это было за...?” На него тихо шикнули. “Тебе не нужно знать, почему я так поступаю. Тебе просто нужно повиноваться". Джузо запрокидывает голову при этих словах. Никогда в жизни он не думал, что Мунаката будет говорить о нем гадости. “Хм”. Мунаката прочищает горло, возможно, чтобы Джузо что-то понял. Он смотрит на него сверху вниз и поднимает бровь, и Мунаката почти разочарованно вздыхает, прежде чем снова надеть на него трусики. Лампочка гаснет в голове Джузо, когда он морщится. "Это наказание за что-то". Проплывает у него в голове. “Ах... мне очень жаль. За все, что я сделал.” “Сэр”. "Что? .. ” “Зовите меня сэр". "...Мне очень жаль...сэр”. Мунаката улыбается ему и указывает на пол. “Садись, Сакакура”. Он знает. Мунаката стоит над ним, запустив пальцы в его темно-зеленые волосы и слегка потянув их. Сакакуру подталкивают вперед, пока его рот не прижимается к ткани, покрывающей промежность Мунакаты. Его лицо взрывается жаром. Он слышит, как Мунаката смеется над ним. Для Джузо нет большего позора, и нет большей чести. Он чувствует тепло во всем теле и чувствует твердость Мунакаты на своем лице. Он смотрит на него снизу вверх. Мунаката умоляет его с самодовольной улыбкой и еще крепче прижимает к себе за волосы. Хотя Джузо не уверен, чего именно хочет от него Мунаката, он готов подчиниться. Он открывает рот и осторожно оборачивает его вокруг ткани, прикрывающей его промежность. Он произносит это одними губами и с удовольствием слышит прерывистое дыхание Мунакаты. "Ммм...очень хорошо, Сакакура”. Его пальцы втирают круги в кожу головы боксеров и поощряют его дальше. Намочив промежность дорогих костюмных брюк Мунакаты, он смотрит на него снизу вверх, его губы красные и влажные. “Могу я их снять?” Мунаката, кажется, секунду спорит об этом, наклоняя голову вперед и назад, а затем пожимает плечами. “Я не понимаю, почему бы и нет, если ты так стремишься угодить мне”. Мунаката был лишь немного удивлен, потому что, сказав это, он услышал хриплый ответ Джузо. “Так и есть. Я всегда такой". Он осторожно расстегивает их, не перегружая ни одного шва, чтобы не испортить прекрасные брюки (как будто он не просто оставил огромное мокрое пятно спереди). Он стягивает молнию между зубами, его лицо красное, а яркие глаза смотрят на Мунакату, ожидая его реакции. Как он и ожидал, заместители председателя внимательно смотрят на него сверху вниз. “Сакакура ... ” - шепчет он. Он не получает ответа. Сакакура сейчас слишком занят, разглядывая темно-синие боксеры, которые надел Мунаката теперь, когда он спустил штаны до лодыжек. Мунаката кладет ладонь на лоб Джузо и отталкивает его. Джузо выдыхает, почти недоверчиво. "Чт...” Мунаката медленно демонстрирует, как снимает штаны до конца пути и складывает их, а затем передает их Джузо. “Иди, положи это на мой стол. Возьми мой костюм и галстук и положи их туда же”. Джузо приходится впиваться ногтями в ладони, чтобы удержаться от желания отказать в просьбе. Он уже знает себя. Он бы все равно не отказался. То, чего хотел Мунаката, Джузо был счастлив дать. Он встает, слыша, как Мунаката хихикает над тем, как его стояк натягивается на боксеры, берет костюм и идет туда, где раньше был пиджак. Он складывает их и кладет на стол вместе с брюками, а затем галстуком. Он оборачивается, чтобы, возможно, услышать слова ободрения, но Мунаката даже не обернулся к нему. Джузо сопротивляется желанию самому попросить похвалы. Он возвращается на свое место между расставленными ногами Мунакаты. ” Могу я... э-э ... оставить ... " - он замолкает, уставившись на выпуклость в боксерах Мунакаты. И все же он с трудом может в это поверить. Он легонько ущипнул себя за бедро. Ой. Нет. Определенно не влажный сон. “Отличная работа, Сакакура. Также отличный самоконтроль. Да, в качестве награды ты можешь продолжать. - Мунаката протягивает руку, чтобы убрать волосы с глаз Джузо. “Спасибо ... ” - бормочет он, пытаясь не обращать внимания на то, как горит его лицо от комплиментов. Он целует контур члена Мунакаты, сжимая руки в кулаки на земле, чтобы успокоиться. "Могу я ... снять это..?” - спрашивает он, впиваясь зубами в ткань и слегка натягивая ее. Мунаката медленно шевелится, и его губы слегка приоткрываются. "Да." Джузо берет в рот еще немного ткани и тянет ее вниз по ногам Мунакаты, прежде чем снова поднять голову. Член Мунакаты длинный и толстый. Джузо неловко перемещает свой вес на коленях, как возбужденный подросток. ” А...ты... " - его фраза обрывается. Он поднимает руки, чтобы прикоснуться к нему, но его прерывает резкий окрик. “А-а-а!” Как поступил бы человек со своей кошкой, которая влезла во что-то, чего у них не может быть. Джузо хмурит брови и поднимает глаза. Он хочет прикоснуться к нему сейчас. В чем проблема на этот раз? Мунаката улыбается, казалось бы, позабавленный горем Джузо. “Мое нижнее белье. Я действительно думаю, что тебе следует положить их вместе с остальной моей одеждой.” Мунаката делает паузу, чтобы провести большим пальцем по нижней губе Джузо. ”Чтобы они не заблудились". "Но ... “ “Ты не подчиняешься приказу?” В голосе Мунакаты появляется резкость. Джузо знает себя лучше, чем это. Конечно, это не так. Никогда. Он осторожно выводит ноги Мунакаты из нижнего белья и встает, чтобы положить их вместе с остальной одеждой, затем снова встает перед ним на колени. Мунаката смеется и толкает Джузо икрой в грудь, отталкивая его назад, пока он не опирается на руки. Джузо понимает почему, когда видит, над чем смеется Мунаката. Пятно на трусах Джузо стало намного больше, и теперь верхняя часть его члена торчит из отверстия для левой ноги от того, насколько они тугие. Лицо боксера взрывается темно - красным оттенком, и он закрывает лицо рукой. “О Сакакура...” - говорит Мунаката, и Джузо слышит его улыбку. “Я польщен тем, какой эффект оказывает на тебя служение мне”. “Черт...” - бормочет Джузо. Служу ему. Это действительно то, что он делает. Осознание этого сокрушает Джузо и одновременно поднимает его настроение. ”Ты будешь продолжать прикасаться ко мне сейчас?" Мунаката спрашивает, и, конечно, Джузо ответит. Он наклоняется и осторожно проводит пальцем по вене на нижней стороне. Мунаката вздыхает и запускает пальцы в волосы Джузо. “Очень хорошо, просто превосходно”. Похвалы срываются с губ над ним. Он подходит к тому, чтобы его рука обхватила его, но еще не погладила. Он держит его и нежно постукивает большим пальцем по головке своего члена. Мунаката со вздохом переносит свой вес. “Используй свой рот, Сакакура”. Он знает. Он слегка облизывает нижнюю часть, а затем, решив, что ему нравится это ощущение, начинает разбрасывать облизывания по всему члену Мунакаты. "О ... ах ... да...” Звуки Мунакаты очень далеки и немногочисленны, но каждый из них посылает электрический разряд по спине Джузо. Он качает основание своего члена в руке и работает над тем, чтобы запечатлеть влажные поцелуи на голове. У него соленый привкус преякулята на губах, хотя ему плевать на вкус, потому что, боже, это Мунаката. “Мм...ха....Сакакура...” “Просто скажи мне. Что угодно ... ” Он начинает двигать ртом по всей длине, покачивая тем, что может, а затем медленно берет больше. Затем он начинает сосать. Медленное спокойное отношение Мунакаты, похоже, меняется при этом конкретном изменении. Его хватка крепче вцепляется в волосы Сакакуры. "О - о ... да, это ... это прекрасно ... ” он хвалит и пытается подбодрить его еще больше, надавливая ему на затылок. Джузо возбужденно напевает в ответ, посылая вибрацию вверх по стволу своего члена, отчего голова Мунакаты откидывается назад в беззвучном вздохе. “О...! Сакакура...” Его имя срывается с губ Мунакаты сквозь стиснутые зубы. Джузо пытается держать рот открытым, и его губы поджаты, все удовольствие Мунакаты. И, судя по звуку, это работает. Он чувствует, как тот дергается у него во рту. Опять же, это действительно реально? "А ... хватит”. - приказывает Мунаката и постукивает костяшками пальцев по голове Джузо. Джузо практически скулит, но гордость останавливает его. Он отстраняется и вытирает рот, влажный от собственной слюны. “Уже?” Щеки Мунакаты розовеют, и Джузо жалеет, что не может сделать фотографию и хранить ее вечно. Новая фотография взамен той, что в настоящее время лежит у него на столе, и той, которую Джунко Эношима дразнила его за то, что он так сильно любил. Мунаката осторожно убрал волосы Джузо с лица. “Я боюсь....Я немного.... Я слишком нетерпелив...” Джузо вздрагивает и напрягается всем телом, когда видит этот потемневший взгляд в его глазах. “Просто дай мне слово. Ты же знаешь, что я это сделаю”. Мунаката, кажется, улыбается в ответ на это, потому что ему смешно или он просто издевается над ним, Джузо все равно. "Ладно. Сними свои боксеры.” - приказывает он, начиная расстегивать рубашку. Джузо делает это и старается не обращать внимания на пристальный взгляд Мунакаты. "Футболка...?” Он начинает спрашивать, и Мунаката бросает на него свирепый взгляд. “Разве я говорил тебе снять его?” "Ну, нет... “ “Тогда и не надо”. Джузо прикусывает губу, увидев, что Мунаката полностью обнажен. Он чувствует себя немного переодетым, все еще в рубашке. Должно быть, это какой-то излом, если Мунаката так сильно этого хочет. “Сакакура, садись на стол, хорошо?” - говорит он и выглядит удивительно собранным для того, чтобы просто задыхаться и стонать для Джузо. Джузо делает, что хочет, и садится на край стола Мунакаты, как ему было приказано. Несмотря на то, что он голый, несмотря на то, что его твердый член возвышается параллельно животу, Мунакате удается заставить Джузо чувствовать себя немного запуганным. “Ты так хорошо выглядишь”, - напевает вице-председатель, сокращая расстояние между ними и целуя Джузо в челюсть. Его рука нежно трется о бедро, прежде чем опуститься и схватить его за икру. Мунаката кладет его на стол. В этом неловком положении все выставлено напоказ. ” Я надеюсь, ты знаешь, что это не то, что я позволяю делать кому попало". Джузо фыркает и смотрит в сторону. Мунаката улыбается и проводит руками по внутренней стороне бедра Джузо. "Я знаю. Вот что делает это таким приятным.” Его голос становится тихим, и он целует уголок рта Джузо. “Зная, что никто никогда не увидит Джузо Сакакуру, чемпиона по боксу, таким, как сейчас, кроме меня. Эта слабость ... ” он обхватывает своей холодной рукой очень теплый член Джузо.”...это только для меня". Джузо красный, у него вся шея, грудь и внутренняя поверхность бедер. Это уже слишком. Он думает, что может умереть от этих слов. “Д...Да. Только для тебя.” “Я полагаю, вы не храните в офисе смазку или что-то в этом роде?” - внезапно спрашивает Мунаката. Он пытается не улыбнуться тому, как взволнован Джузо его словами. “Н-! Нет, конечно, нет! Зачем бы мне это вообще понадобилось...Господи...” Мунаката целует глупое выражение лица Джузо. В разгар их тепла и обмена слюной у Мунакаты возникает идея. “Ах. Я знаю хорошую замену” ".... что...?” “Открой”, - приказывает Мунаката, поднося два пальца ко рту Джузо. Боксер моргает, глядя на него, но из желания подчиниться открывает рот. Вице - председатель проводит пальцами по распухшей нижней губе Джузо, затем опускает их ему в рот, прижимаясь к теплу его языка. “Ммф!-“ Сдавленный возглас удивления Джузо прерывается Мунакатой, проводящим двумя пальцами по внутренней стороне щеки. “Принеси эти красивые и влажные для меня, Сакакура. Ты понимаешь?” Он приказывает, постукивая по уголку рта в попытке донести до Джузо сообщение, чтобы тот сомкнул губы вокруг пальцев. Он быстро схватывает и делает это. “Хороший мальчик. Отлично, Сакакура” Джузо чувствует, как по спине пробегает дрожь. Пальцы Мунакаты у него во рту. Он действительно уверен, что это не сон? Как на 100%? Если это влажный сон, Джузо никогда не захочет просыпаться. После того, как Джузо немного пососал пальцы Мунакаты, он, кажется, доволен и убирает их. Слюна стекает по подбородку Джузо. Он не делает никаких усилий, чтобы стереть его. Мунаката подталкивает бедра и ноги Джузо еще выше, пока не станет видна его задняя часть. Джузо краснеет за то, что не было ни в первый, ни в последний раз во время этого опыта. “Теперь полегче, Сакакура. Я не кусаюсь.” Его голос стал ниже и ровнее, чем Джузо когда-либо слышал. Его член нетерпеливо подергивается. ” Если только... “ - снова начинает Мунаката, увидев, как отреагировал Джузо.”...ты бы хотел, чтобы я...?" Его самодовольная улыбка выглядит так неуместно на его лице. Джузо, наверное, рассмеялся бы, если бы его слова не заставили его растаять. "А ... ты ... спрашиваешь, хочу ли я, чтобы ты оставлял следы?” - говорит Джузо, закрывая глаза и откидывая голову назад, когда Мунаката прижимает два влажных пальца к его отверстию и нежно массирует. "Ну...” Вице - председатель начинает, пытаясь осторожно ввести кончик пальца в Джузо, и удивляется тому, как легко он это делает. “Ты носишь такие дьявольски низко вырезанные рубашки. Если бы я, скажем, покрыл тебя синяками, другие наверняка увидели бы”. Джузо вздрагивает всем телом. “Это... Ах-....вот почему ты заставил меня сдержать моё ... Мхх, тело.... в футболке? Чтобы ты мог видеть, где это сделать? Пх - чтобы их было видно?” Мунаката наклоняет голову из стороны в сторону и напевает, и он выполняет просьбу Джузо (больше похожую на требование) и засовывает палец внутрь, пока больше не может. ” Да, это, и.... “он вытаскивает палец дальше, затем засовывает его обратно. "...Мне очень нравится, как он плотно прилегает к тебе". “О...черт, Мунаката...” “Кёске , или сэр". "...С-сэр - а...нхн - быстрее...” Мунаката с радостью делает это, жадно впитывая его реакцию и наблюдая, как Джузо стекает по его члену. “Ты хорошо реагируешь на меня. Чувствую это так хорошо. Скажи мне, Сакакура, ты мастурбируешь дома?” Мунаката наклоняется вперед и начинает оставлять вышеупомянутые следы. Он кусает шею Джузо сбоку и начинает сосать ее, чтобы оставить синяк. Глаза Джузо расширяются, с дополнительным ощущением рта Мунакаты, а также его пальца, входящего и выходящего из него, он издает сдавленный звук. “Д-Да...!” “Ты трогал себя здесь, Джузо?” Он горячо бормочет, прижимаясь к коже, двигаясь, чтобы оставить след над ключицей. Джузо крепко зажмуривает глаза, и его ноги напрягаются. Какой неловкий вопрос... “Ну и что?” Мунаката подталкивает его, наконец-то вводя второй палец внутрь Джузо и начиная толкать их обоих восхитительно синхронно. “Ммф...! Д-Да! Ах, черт возьми, да! Я ... прикосался себя там....нгх....в офисе ... ах...” Отвечает Джузо, его руки ищут покупку на столе. Мунаката смеется, тихо и мрачно в ухо Джузо. “Я имел в виду, прикасалась ли ты когда-нибудь к себе здесь”. Мунаката делает особенно жесткий толчок пальцами в отверстие Джузо, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Но спасибо вам за эти полезные познания". Джузо едва видит, в уголках его глаз скапливаются слезы от того, как хорошо Мунаката заставляет его чувствовать себя, он едва справляется со смущением от своего ненужного признания. “В офисе? Правда, Джузо? Насколько сильно я тебе был нужен?” Мунаката поддразнивает, вспоминая его фотографию, прислоненную к столу Джузо. Он сжимает пальцы внутри Джузо при толчке, заставляя его наклониться вперед к груди и резко задохнуться. “Ах-! Дерьмо - прямо здесь! Черт...!” Джузо совершенно ошеломлен. Знание того, что это реально, чувство и бог, то, как Мунаката разговаривает с ним. Это прямо из его самой грязной фантазии. Это также ошеломляет Мунакату. Видеть, как Джузо вот так рушится. Видеть его ушибленную шею и воротник, его сдвинутые брови, взъерошенные волосы, истекающий член, костяшки пальцев, побелевшие от того, как сильно он вцепился в стол, тепло вокруг его пальцев. Это захватывает дух. Он раздвигает пальцы внутри Джузо, растягивая его должным образом. Боксер прикрывает рот рукой, чтобы не быть громче. Мунаката с любопытством оглядывается и видит фляжку, стоящую на дальнем столе. Он улыбается, уткнувшись в шею Джузо, и приподнимается, чтобы ткнуться носом в щеку Джузо. “Послушай, Сакакура”. Он указывает головой на фляжку на столе. Он не перестает тыкать пальцами. “Это фляжка Кизакуры. Я уверен, что он скоро заметит, что она исчезла. Хм, он должен вернуться в любую секунду, этот пьяница.” Лицо Джузо расцветает красным цветом, что, очевидно, было целью сказать ему об этом в первую очередь. Мунаката наблюдает, как член Джузо дергается и стекает по его животу. “Теперь это просто грязно, Сакакура. Волнуешься из-за того, что тебя может застукать коллега?” “П-Боже, пожалуйста...! Д-Просто поторопись - Я уже готов, просто а - больше не...” Джузо сжимается вокруг пальцев Мунакаты, его тело не отражает его действий. ” Даже твое тело не хочет, чтобы я уходил... " - замечает он, но, тем не менее, вытягивает пальцы по своей просьбе. Мунаката плюет вниз на дырку Джузо. Это непристойно, и Джузо отворачивает голову, чтобы ему не пришлось сталкиваться со смущением от просмотра. Он чувствует что-то восхитительно теплое у своего входа, и его рот приоткрывается от ощущения, что Мунаката входит в него. Они вздыхают в унисон, затем выдыхают один и тот же прерывистый вздох. Дело вот в чем. Именно этого Джузо жаждал годами. Именно об этом Мунаката впервые начал думать, когда заметил, как сильно Джузо хочет повиноваться. Именно об этом Джузо думал много ночей подряд Он чувствует, что переполняется, и отказывается встречаться взглядом с Мунакатой. Он закрывает глаза рукой, только чтобы почувствовать, как холодные руки Мунакаты хватают его и заставляют вернуться на стол. “Нн... посмотри на меня ... ” - приказывает вице-председатель. Как всегда, Джузо подчиняется. Он видит, как Мунаката хмурит брови. Он чувствует, как сам стонет. Мунаката мягко подталкивает свои бедра вперед, и Джузо старается не стонать больше, чем это достаточно смутило бы его. “Уже на полпути, Сакакура...” - Мунаката пытается поддразнить, но его голос напряжен и показывает, какое влияние оказывает на Мунакату то, что находится внутри него. “...Просто ты так стремишься к этому, не так ли?” "Д -.... Да...” Джузо стиснул зубы и прислонился спиной к столу. Он прижимается спиной к чему-то, что может быть коробкой, принтером или чем-то в этом роде. Он изо всех сил старается не наклониться слишком далеко и не опрокинуть его. “Просто...нн...нг...продолжай... ” - ворчит вице-председатель, кладя руки по обе стороны от Джузо и не сводя глаз с того места, где они соединены. Джузо думает, что весь этот опыт убьет его. Но, если он упадет замертво сразу после этого, или, может быть, даже в середине, он решит, что на самом деле ему будет все равно. Что за путь предстоит пройти. С его школьной влюбленностью, полностью скрытой внутри него, нашептывающей грязь ему в уши, на его рабочем столе. “Может, мне позвонить Кизакуре? Сказать ему, что его фляжка здесь?” Мунаката напоминает, как раз в тот момент, когда Джузо начал забывать страх и волнение от того, что его поймали. "Ах - мхх ... н - н- начинай двигаться”. Джузо настойчиво сдвигает бедра вниз на член Мунакаты. Его быстро поправляют. “Извини, я не верю, что говорил тебе двигаться вниз”. Джузо быстро отодвигается. "Хорошо ... очень хорошо”. Мунаката медленно начинает отстраняться, и прямо перед тем, как выйти из Джузо, он двигает бедрами вперед. Они оба издают звук удара кулаком. “С-Так...туго...” “Ах-! Мннгх..... о.... ннг..” Мунаката делает это снова и снова. Пока он не начнет в устойчивом темпе толкаться. Он убирает руки со стола, чтобы схватить Джузо за бедра. Он уверен, что оставит синяки от того, как сильно он хватается, что напоминает ему об этом. Он снова прикасается губами к челюсти Джузо, решая, что там еще недостаточно синяков. “А - быстрее! Нн - ху-поторопись...” ” Сакакура... ах - Сакакура ... " - бормочет он себе под челюсть, его бедра ускоряются. Он впитывает звуки, которые издает Джузо. Он чувствует, как руки боксеров перемещаются со стола на спину Мунакаты. Он чувствует, как тот проводит ногтями по всей его длине. Боль заставляет его ожить, и его бедра невероятно ускоряются, и он набирает силу от толчка. ” Ты - ты выглядишь - нн - Сакакура... " - выдыхает он, кусая себя за шею, чтобы заглушить свои булькающие стоны. Джузо рассыпается под словами, независимо от того, насколько они наполовину произнесены. Его ногти царапают спину Мунакаты, оставляя свои собственные следы. Он одержимый мужчина, то, как он упирается в него бедрами, словно умрет, если не сделает этого. При особенно сильном толчке что-то такое, что попадает в член Мунакаты, делает зрение Джузо размытым. “О-! Черт! Вот опять...!” Мунаката мрачно усмехается ему в шею. Он делает каждый выпад, резкий и быстрый, прямо в тот комок нервов, который заставляет Джузо кричать и ругаться. “ Я ... я ... " - слова теряются у Джузо, его руки если и не скользят по спине Мунакаты, то хватают его за лопатки и по всей длине позвоночника. Мунаката обхватывает рукой член Джузо и начинает медленные толчки, контрастируя с быстрыми толчками, которые в настоящее время сбивают бумаги и ручки со стола Мунакаты. "Это слишком ... слишком много ... черт возьми...! Мунаката— э...! Ах..! К черту, сэр...”-бесполезно бормочет Джузо, откидывая голову назад и громко постанывая. Его страх, что кто-то их поймает, давно забыт. “Кончи для меня, Джузо. Это приказ". - говорит Мунаката сквозь стиснутые зубы. Он дает понять, что на него не совсем не влияет пребывание внутри Джузо. Джузо на мгновение теряет рассудок в том смысле, что ему хочется остаться здесь навсегда. Что он сможет забыть об отчаянии и надежде, и они с Мунакатой смогут продолжать заниматься этим вечно. Что он может остаться и подчиняться всем желаниям Мунакаты до конца своих дней. Он прикусывает губу, когда узел в его животе быстро развязывается, и он кончает на живот, эффективно испортив свою белую футболку. Мунаката не отстает. Он, кажется, более чем доволен тем, что чрезмерно возбуждает Джузо, чтобы продолжать яростно врываться в него, хватая Джузо за бедра и дергая их обратно к себе. Мунаката внезапно задыхается и наклоняется вперед, испуская медленные судорожные вдохи, когда он проливается внутрь Джузо. Им требуется несколько секунд тяжелого дыхания, чтобы даже разделиться. Они оба дергаются в тандеме, когда у Мунакаты начинает звонить телефон. “Извините”, - говорит Мунаката слишком официально, протягивая руку мимо плеча Джузо, чтобы схватить свой телефон и ответить на него. Джузо откидывает голову назад и слабо смеется. Это так Мунаката-отвечать на его звонки после того, как он трахнул Джузо в дюйме от своей жизни. Он прислушивается к той части разговора, которую может услышать. "Да... да.....Я понимаю”. Время от времени взгляд Мунакаты скользил по Джузо, и он слегка улыбался. Джузо почувствовал, как его сердце забилось тяжелее. Он поджимает ноги и правильно садится на стол. “Ага..... да, это так..... да, я? Принести его завтра ? О, просто работаю немного сверхурочно.” Когда Мунаката говорит "сверхурочно", он скользит рукой по плечу Джузо и проводит пальцами по отметинам, которые он оставил на его шее. “Хорошо, береги себя. До свидания". Мунаката вешает трубку, затем улыбается Джузо. “Похоже, Кизакура остановился в баре с Великим Гозу по дороге домой, напился до чертиков и вернулся, вспомнив, что оставил здесь свою фляжку. Это был Великий Гозу, который просил меня принести её завтра на работу”. Джузо краснеет. Если бы не Великий Годзу, Кизакура, возможно, по пьяни забрел бы сюда в поисках своей фляжки и увидел их. “Что, черт возьми, ты во мне пробуждаешь? " - хихикает Джузо, наклоняясь над столом. Мунаката медленно улыбается, идет в другой конец комнаты и бросает Джузо его нижнее белье и брюки. “Я верю, что это ты пробуждаешь во мне то, что есть. Не знаю, в курсе ли ты, Сакакура, но у меня нет привычки заниматься сексом с коллегами на моем столе". Джузо смеется, ловит свою одежду и надевает ее (он решил справиться с липкостью, пока не вернется домой и не сможет принять душ). "тебе лучше не ... ” “Нет, только ты”, - шепчет Мунаката, затем подходит к столу Кизакуры, берет фляжку и кладет ее в свою рабочую сумку. “Только я", - уверенно шепчет в ответ Джузо. Послесвечение длится недолго, но Джузо чувствует себя полностью и полностью удовлетворенным. Это то, чего он не мог себе представить за тысячу лет. Он снова надевает свое большое пальто и краснеет, когда видит, что Мунаката все еще совершенно голый. Как будто почувствовав это, Мунаката поворачивается и поднимает бровь: “Ты ожидаешь, что я снова надену костюм после этого?” Мунаката демонстративно показывает на свое потное тело, и его кровь стекает с ногтей Джузо. “Хорошо...Извини. Как ты собираешься...уехать? Без одежды.” - спрашивает Джузо, сбитый с толку, когда Мунаката начинает рыться в своей сумке. “О, я принес смену одежды”. "Ты ... Ты ожидал, что это произойдет...?” “Я собирался сделать это”. - говорит Мунаката и делает большие шаги к нему, пока он не оказывается в нескольких дюймах от лица Джузо. “Тебя это беспокоит?” “...Нет. Это...в последний раз?” “В последний раз, что?” "В последний раз, когда мы этим занимались...?” Мунаката на самом деле смеется и снова проводит пальцами по синякам на шее Джузо. “Конечно нет. У меня есть гораздо больше, чем я планирую сделать с тобой. Ты просто слишком интересен, и это, конечно, еще не все. Для меня это был не просто эксперимент. Это действительно что-то значило.” Джузо усмехается и смущенно смотрит в сторону. "Да, хорошо....ты когда - нибудь захочешь сделать это снова-просто ... просто скажи мне”. “О, я так и сделаю. У меня много планов на тебя, Сакакура. И я верю, что тебе всё это понравится”. Сакакура поворачивается и хватает свои вещи, чтобы идти домой, совершенно очевидно избегая неловких слов Мунакаты. “Да, неважно”. Мунаката смотрит, как он уходит, и почти сразу же после того, как он получает сообщение. Джузо Сакакура В 7:46 вечера увидимся завтра. Это было весело.’ Мунаката улыбается, он может представить, что Джузо хочет сказать гораздо больше. И он также воображает, что Джузо думает, что это было гораздо больше, чем "весело", но слишком смущен, чтобы сказать это. Как мило. Мунаката ненадолго задумывается о том, что ему следует сделать с ним в следующий раз, и какие эксперименты необходимо проверить перед тем, как приступить к работе. Да, Джузо действительно заинтриговал его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.