ID работы: 11569788

Криминальный Снейп

Джен
NC-17
Завершён
32
Размер:
20 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Представьте себе Косую аллею ранним утром (ранее утро у автора начинается в 9 утра). Большинство лавок уже открыто, в кафе Фортескью сидят посетители, едят салаты с атлантическими ктулху, сандвичи с мясом хрюкота и охмурчиками, пьют английский чай и сливочное пиво. За столом возле окна, выходящего на лавку мадам Малкин, сидят двое рыжий веснушчатый парень и девица с пышными волосами и строгим лицом. Это мистер Рональд Уизли и мисс Гермиона Грейнджер. Мисс Грейнджер говорит правильным английским, не спеша, мистер Уизли – с выраженным девонширским акцентом. Уизли: Забудь, Герми, это слишком рискованно. Я завязал. Грейнджер: Ты каждый раз говоришь одно и то же. Уизли: Да хватит уже нудить! Я завязал, слишком опасно. Грейнджер: Ты это каждый раз говоришь. Уизли: Я знаю, я всегда это говорю. И я всегда так думаю, но... Грейнджер: Но через пару дней ты об этом забываешь. Уизли: Только то время уже прошло, и началось время, когда я об этом буду помнить. Грейнджер: Когда ты вот так говоришь, знаешь, на что это похоже? Уизли: Это похоже на слова разумного человека, вот на что. Грейнджер: Это похоже на кудахтанье курочек твоей мамы. Уизли: Да ладно, Герми, не сердись. Не переживай, больше ты этого не услышишь. Я больше не буду. Грейнджер: С завтрашнего дня. Они смеются. Уизли, улыбаясь: Точно. Сегодня я буду кудахтать не переставая. К ним подходит официантка в форменной мантии с чайничком в руках. Официантка: Могу я предложить вам еще чаю? Китайский, индийский, без молока? Грейнджер: Да. Да, спасибо. Официантка наливает Гермионе прозрачного чаю в чашку. Уизли, чавкая, доедает сандвич с ухожуйками. Уизли: У меня все прекрасно. Мамины бутерброды всегда с собой. Официантка уходит. Уизли: Я хочу сказать, что сейчас это также рискованно, как грабить Гринготтс. Даже еще рискованнее. С гоблинами проще! Их можно спокойно грабить – никто тебя не будет останавливать. Они же от всего застрахованы, чего им волноваться? В банке даже волшебная палочка не нужна. Я слышал, что Квирелл пришел в Гринготтс со сквозным зеркалом, передал его кассиру, а на другом конце какой-то мужик говорит: «У нас твоя дочка, и если вы ему не отдадите Философский Камень, мы ее убьем». Грейнджер: И что, сработало? Уизли: Чертовски сработало! Просто на Превосходно с тремя плюсами, я же об этом и говорю! Какой-то придурок пришел в Гринготтс – и не с палочкой, не с взрывозельем, а с дурацким зеркалом, все обчистил, и никто даже не почесался, мать их. Грейнджер: А что стало с его дочкой? Уизли: Не знаю. Может, никакой дочки вообще не было – смысл этой истории не в этом. Смысл в том, что он грабанул банк с помощью сквозеркала. Грейнджер: Хочешь банки грабить? Уизли: Я не говорю, что хочу грабить банки, просто объясняю, что это проще, чем то, что мы с тобой делали. Грейнджер: То есть, ты не хочешь грабить банки? Уизли: Неа, все эти ребята идут по одной дорожке: или погибают, или получают двадцать лет Азкабана. Грейнджер: И книжные магазины тоже не хочешь? Уизли: А о чем я, по твоему, говорю? Нет, никаких больше книжных. Теперь это совсем не то, что раньше. Среди хозяев книжных магазинов стало слишком много кентавров и прочих тварей. Они даже по-английски ни хрена не говорят. Скажешь ему: «Открывай кассу», а он вообще не понимает, что это значит, мать его. Они принимают все это слишком близко к сердцу. Если будем продолжать, рано или поздно нам придется заавадить кого-нибудь из этих безмозглых парнокопытных. Грейнджер: Я никого не хочу убивать. Уизли: И я не хочу. Но с ними мы может оказаться в ситуации, когда – либо они, либо мы. И если не эти парнокопытные, тогда какой-нибудь старый сквиб, который владеет эти магазином черт знает сколько времени, уже пятнадцать поколений. Или какой-нибудь дедушка Макнейр будет сидеть за прилавком со здоровым маггловским Магнумом. Попробуй, зайди в такой магазинчик с одним зеркалом, посмотрим, что у тебя получится. Ну его к черту, хватит, пора завязывать. Грейнджер: Ну, и что остается – работу искать? Я пойду в Министерство, а ты – летать за пушки Педдл? Уизли, смеется: Не в этой жизни. Грейнджер: Тогда что? Уизли, орет официантке: Гарсон! Чаю! Оборачивается к Гермионе: Это заведение. Подходит официантка, наливает ему чай. Официантка, с сарказмом: «Гарсон» - мужской род. Уходит. Грейнджер: Это кафе? Фортескью? Уизли: Ну и что не так с этим местом? Рестораны никогда не грабят, а почему бы и нет? «Дырявый котел», «Башка Борова», книжные - тебе всюду могут башку снести, если сунешься. А в кафешке ты ловишь их, можно сказать, практически со спущенными штанами. Они вообще не ожидают ограбления, ну или почти не ожидают. У Грейнжер загораются глаза: И уж точно в таких местах не проявляется фактор героизма. Уизли: Верно. Как и банки, такие заведения застрахованы. Менеджеру все по хрену, ему лишь важно побыстрее тебя выпроводить, пока ты не начал авадить посетителей. Официантки не станут подставляться под проклятье ради кассы. Всяким домовикам, которые получают десять сиклей в час просто насрать на то, что ты грабишь их хозяина. Посетители сидят с набитым ртом и вообще не понимают, что происходит. Только что ты проглотил кусок омлета – а тут тебе суют пушку в лицо. Грейнджер явно нравится эта идея. Она с вниманием слушает рыжего, быстро перелистывая книжку «Ограбления для продвинутых». Уизли: Понимаешь, эта мысль возникла у меня в последнем книжном магазинчике, который мы брали. Помнишь, все эти покупатели все шли и шли? Грейнджер: Ага. Уизли: И у тебя возникла идея забрать у них бумажники. Грейнджер: Точно. Уизли: Это была блестящая идея. Грейнджер: Как и все мои идеи. Уизли: В бумажниках галлеонов было больше, чем в кассе. Грейнджер: Ты прав, больше. Уизли: В рестораны ходит куча народу. Грейнджер: И все – с бумажниками, пусть и заколдованными. Уизли: Довольно умно, а? Грейнджер окидывает кафе оценивающим взглядом. Посетители едят, разговаривают, официантка принимает заказы, уборщики снуют по залу, собирая посуду. Мистер Фортескью о чем-то говорит с поваром. Улыбка на лице девушки делается все шире. Грейнджер: Совсем не глупо. Я готова. Давай, прямо здесь и сейчас. Уизли: Помни, все как раньше – ты контролируешь толпу, я разбираюсь с работниками. Грейнджер: Поняла. Оба вытаскивают волшебные палочки, принадлежавшие раньше Лестрейнджам, и кладут их на стол. Грейнджер: Я люблю тебя, Тыковка. Уизли: И я люблю тебя, Зайка. Тыковка и Зайка хватают палочки, вскакивают из-за стола - и ограбление начинается. Зайка хладнокровна, она грабитель-профессионал. Тыковка на взводе, может взорваться в любую секунду. Грейнджер, кричит: Всем сохранять спокойствие, это ограбление! Уизли: Любой из вас, чертовы члены, кто двинется – покойник! Я пришью каждого из вас, ублюдки! Ясно?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.