ID работы: 11570205

The Breath Of All Things

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
448
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
178 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 70 Отзывы 175 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста

Август 2008

      — Если наедешь на мои туфли, я тебя убью.       — Если сломаешь мои колёса, я убью тебя, — парирует Дин. Джесс обдумывает это и кивает.       — Если бы ты припарковался прямо за Сэмом, чтобы он не смог развернуться и сбежать, было бы здорово.       — Он не сбежит, — терпеливо говорит Дин. — По крайней мере, пока я не скажу ему, что потерял кольца. Ладно, неподходящее время, — поспешно добавляет он. — Никаких шуток. Прости.       — Почему я решила стать частью этой семьи? — хнычет Джесс. Она выглядит сногсшибательно, как уже сказал ей Дин, — несмотря на то, что он подавляет около шестнадцати шуток о «девственной невесте», стоит признать, белый и правда ей очень идёт. Она решила отказаться от огромного платья, и длинное облегающее, которое она купила вместо него, было очень хорошим выбором.       Вокруг Джесс порхают подружки невесты, а в саду уже собираются гости. Как шафер, Дин должен был следить за тем, чтобы Сэм не слетел с катушек, но они начали относиться к нему как к мальчику на побегушках, — так как по традиции Сэм не должен видеть Джесс, пока отец не приведёт её к алтарю. Это означает, что Дин провёл всё утро, передавая послания обо всём, начиная с цветочных композиций и заканчивая тем, что у них сегодня на ужин, и, честно говоря, ему это надоело.       — Кас же…       — Да, Кас с Оскаром, — перебивает Дин. — Мы будем присматривать за ним до окончания церемонии, не волнуйся.       — Спасибо, Дин, — говорит Джесс, одаривая его взволнованной улыбкой. Оскар Дин Винчестер родился седьмого апреля, после восьмичасовых родов, во время которых Джесс чуть не сломала Сэму руку. Она оказалась права насчёт пола ребёнка, но Сэм был слишком занят слезами, чтобы задуматься. Они назвали его Оскар в честь отца Джессики и Дин в честь… ну, очевидно. У Оскара глаза матери, и, к несчастью для ребенка, Дин сильно подозревает, что он унаследовал волосы Сэма. Дин называет его Оззи и включает ему Black Sabbath, когда Сэма и Джесс нет рядом.       — Ты должен быть с Сэмом, — говорит Джесс. — Уже пора начинать.       — Принято, — отвечает Дин и ухмыляется. — Да начнётся шоу.       Дин не помнит, чтобы когда-нибудь раньше бывал на свадьбах, поэтому он чувствует себя так, словно его бросили на неизведанной земле, но каким-то образом всё проходит хорошо. Все делают то, что положено, никто не роняет кольца, и никто внезапно не врывается, чтобы остановить свадьбу (у Дина были опасения по поводу Бекки). Оззи ведёт себя наилучшим образом, Сэм и Джесс произносят клятвы, ни разу не запнувшись, а Сэм плачет. Снова. Когда они выходят из церкви, Дин бросает пригоршню лепестков прямо в лицо брата, забавы ради.       На банкете есть по меньшей мере четыре разных видов салата, и на все из них Дин смотрит с отвращением.       — Латук, — говорит он Оскару, — неестественен.       — Что ты имеешь в виду под «неестественен»? — спрашивает Сэм. — Это как бы самая естественная вещь на свете.       По идее он сидит рядом с Дином, но их с Джесс места так и остаются пустыми — слишком много людей отчаянно желают пожелать им добра или дать совет. Дин присматривает за Оскаром, который балансирует у него на коленях.       — Неа, — отвечает Дин. — Он зелёный. Никогда не доверяй зелёной еде, — советует он Оззи, который моргает, глядя на него.       — Ты отличный пример для подражания, — говорит Сэм.       — Что тут сказать, я лучший крёстный на свете.       Сэм закатывает глаза.       — Знаешь, есть и другая еда. Думаю, что где-то были канапе с беконом.       — Принесёшь мне парочку?       — Сам возьми.       — Но я грустный и одинокий калека.       — Нет, ты ленивый идиот, — женщина, сидящая напротив Дина, с ужасом смотрит на Сэма. — У тебя есть руки, Дин. Пользуйся ими.       — Сучка.       — Только не при Оззи, — взволнованно шипит Сэм, а потом добавляет одними губами: — Придурок.       Дин ухмыляется.       — Всё в порядке, Кас мне что-нибудь принесёт.       И действительно, после того, как Сэм уходит, появляется Кас с двумя тарелками.       — Там были штуки с беконом? — спрашивает Дин.       — Были, — отвечает Кас, ставя перед ним тарелку. — Но теперь там осталась пустая тарелка.       — Видишь? — говорит Дин, показывая Оззи канапе. — Вот почему мы любим твоего дядю. Сводного дядю? Вроде как? — Дин пожимает плечами. — Пока остановимся на парне с беконом.       — Давай не будем.       Дин пробует одну из закусок с беконом и обнаруживает внутри сыр и что-то мучное, так что это правда вкусно. Он случайно ловит взгляд подружки невесты, сидящей через несколько мест от них — одна из подруг Джесс, имени которой Дин не знает, — кивает и улыбается.       — Привет, — говорит она. — Я Лиза.       — Дин, — представляется он. — А это Кас.       — Приятно познакомиться, — улыбается Лиза. — Я бы представила вам своего парня, но он… — она вытягивает шею и оглядывается по сторонам, — видимо, где-то напивается. Великолепная церемония, правда?       — Думаю, да, — соглашается Дин. — Отличная работа, эм, подружка невесты.       Лиза смеётся.       — Отличная работа, шафер, — одобрительно говорит она. — Ты брат Сэма, да?       — Ага. Откуда ты знаешь Джесс?       — Мы ходили на йогу в одно место, — говорит Лиза. — Она ушла, а я осталась и теперь работаю там.       — Следуешь за мечтой, хм?       — Это лучше розничной торговли, — пожимает плечами она. — Ты работаешь?       — Вообще-то да, — отвечает Дин. — Зарабатываю на жизнь тем, что говорю людям, насколько ужасны их машины.       — Он автомобильный консультант, — добавляет Кас, — и он очень хорош в этом.       — Я управляю сайтом с одной девушкой, Чарли, — объясняет Дин, когда видит непонимание на лице Лизы. — Она занимается техническими вопросами, а я автомобилями. По сути мы просто даём людям советы про машины. Как их покупать, обслуживать, ремонтировать, продавать, что угодно.       — За это хорошо платят?       — Могло быть и хуже, — пожимает плечами Дин. — Мы не берём много, но зарабатываем и другими способами — у нас есть связи в некоторых компаниях, которые предлагают скидки, а затем переводят нам сэкономленные деньги, что-то вроде этого. Мы начали недавно, но выходит неплохо.       Идею ему подали люди с автомобильного форума. «Хотел бы я, чтобы все были также полезны, как ты, — написал кто-то. — Я бы даже заплатил тебе за помощь, и знаю, что другие люди тоже». И не успел Дин опомниться, как Чарли набросала скелет сайта, а сам Дин занялся сбором средств, чтобы воплотить их идею в жизнь.       Он не рассказывает Лизе о другой работе, которая приносит ему дополнительный заработок. За неё он тоже должен поблагодарить форум — он ответил пользователю, фанатеющему от машин, но вынужденного мириться с травмой спинного мозга, и несколько дней спустя незнакомка написала Дину, предложив ему вести колонку на её сайте.       Сайт был создан, чтобы помогать людям, борющимся с депрессией; на нём отвечают на сообщения и вопросы людей, которые хотят с кем-то поговорить, публикуют их с лучшими советами, которые могут дать (и с длинным списком полезных ссылок и телефонов). Очень много разных людей помогают там, но большинство сообщений с историями о тяжёлых утратах, болезнях и травмах приходят Дину. Кас, Сэм и Джесс в курсе, но никто больше не знает личность сочувствующего — хотя и слегка резкого — человека, который, кажется, так чертовски хорошо «понимает».       — Ты тоже там работаешь? — спрашивает Лиза Каса, который качает головой.       — Я налоговый бухгалтер, но переучиваюсь на учителя.       — Ого, удачи, — присвистывает она. — Ты всегда хотел преподавать?       — Нет, идею мне подал мой брат, — Кас и Иниас разговаривают пару раз в неделю, и через несколько недель Иниас приедет, чтобы погостить у них некоторое время. Дин разрывается между волнением по поводу встречи с Иниасом и раздражением из-за того, что ему придётся целых пять дней обходиться без секса; он правда не хочет быть пойманными добросердечным, душевным старшим братом Каса.       — Круто, — кивает Лиза. — Какой предмет ты хочешь преподавать?       — Языки. Испанский, скорее всего, но могу и другие. Поблизости есть школа для детей с ограниченными возможностями и хроническими заболеваниями. Я бы хотел работать там.       Лиза и Кас болтают ещё немного, чуть позже появляется Сэм, чтобы забрать Оззи. Через некоторое время Дин замечает, что Кас косится на него.       — Ты притих, — замечает Кас.       — Ну, милая леди в углу пялится на меня последние десять минут, — говорит Дин. Кас поворачивается, чтобы посмотреть, и женщина тут же отводит взгляд. Однако через несколько секунд она снова смотрит на Дина. Гримаса на её лице не из приятных.       Дин отвлекается, когда Кас наклоняется и целует его, рукой обхватывая его затылок. Это длится целых пять секунд — довольно странно, учитывая, что они не любители публично выражать свои чувства. Дин отвечает на поцелуй, потому что он почти уверен, что вести себя неуместно — это то, что нужно делать на свадьбах, но он всё равно сбит с толку. Он вопросительно указывает рукой на Каса.       — Подумал, что нужно дать ей что-то, на что стоит посмотреть, — говорит Кас, пожимая плечами и явно ни о чём не жалея. Женщина, наконец, отвела взгляд, её лицо свекольно-красное. Не самое плохое решение проблемы.       Кто-то хлопает его по плечу, и он оборачивается, чтобы увидеть Джесс.       — Не мог бы ты отпустить Каса на пять минут, скоро твоя речь.       — Конечно. Когда?       — В три, — говорит Джесс. Сейчас без десяти три, так что у Дина есть немного времени. Он кивает, и она уходит, чтобы найти мужа и сына.       — Если ты разбираешься в машинах, то ты должен поговорить с моим парнем, — говорит Лиза Дину. — Думаю, он водит худшую машину на свете.       — Неа, не может быть, — мгновенно отвечает Дин. — Она уже у Каса.       — Тебе нравится моя машина, — вздыхает Кас, набивая рот салатом с макаронами. Этот разговор стар и комфортен, как пара джинсов, которые ты уже давно хочешь выбросить, но никак не можешь заставить себя.       — Вроде как да, — признаётся Дин. — Думаю это какая-то разновидность стокгольмского синдрома.       — Она не может быть так плоха, — успокаивает Лиза.       — Она зелёная.       — У Мэтта жёлтая.       — Мои соболезнования.       Лиза хихикает, и Дин съедает последнее канапе со своей тарелки. Говорите, что хотите, о чопорном выборе блюд Сэма, но всё, что угодно, вкуснее с беконом.       — Моя машина лучше, — заявляет Дин, стряхивая крошки со своего костюма.       — Ты водишь?       — Ручной контроль, детка. Она как сладкий сон.       — Скорее ночной кошмар, — ворчит Кас. — Дин не верит, что ограничения скорости распространяются на него.       Дин всё ещё встречается с Бенни каждую неделю — если он хочет, чтобы его руки продолжали работать так же хорошо, как сейчас, то ему нужна физиотерапия, и, вероятно, будет нужна всегда. Но Дин слишком любит Бенни, чтобы жаловаться. Андреа снова беременна, и Дину нравится слушать истории о том, как «моя беременная жена заставила меня купить ей виноградный напиток в два часа ночи»; Джесс, к разочарованию Дина, была слишком уравновешенной на протяжении всей своей беременности.       Время от времени Дин видится с Эллен и Джоди, с Авой — реже, и с Джо, когда она чувствует себя достаточно хорошо для этого. Её болезнь прогрессирует, и видеть это больно. На самом деле невыносимо больно, но никто ничего не может с этим поделать. Сейчас Джо всё ещё может оскорблять его, смешить и возмущаться, когда он приходит, не принося ей ничего шоколадного, и Дин сосредотачивается на этих моментах, как на ярких звёздах среди тёмного неба. Он по-прежнему регулярно видится с Тессой, и как бы порой сложно это ни было, это помогает. Жизнь нелегка. Однако это жизнь — она принадлежит ему, она реальна, и она того стоит.       Джесс возвращается вместе с Сэмом и Оззи.       — Эй, братец, — говорит она, протягивая ему микрофон. — Пришло твоё время.       Сэм немного бледнеет.       — Я буду мил, — обещает Дин, но не думает, что ухмылка, расползающаяся по его лицу, очень обнадёживает. Сэм садится с одной стороны от Дина, а Джесс и Оззи с другой, и Дин несколько раз хлопает по микрофону. Микрофон вроде работает, и он стучит им по столу.       — Простите, но встать я не могу, — говорит он, когда все подпрыгивают от громкого звука. Он немного откатывается назад, чтобы лучше видеть зал, и прочищает горло. — Я шафер и брат этого зануды, которого вы видите перед собой, так что, по-видимому, я должен произнести речь или что-то вроде этого. На самом деле это не совсем моё, но все вы знаете, как бесится Сэм, когда что-то идёт не по плану, так что я постараюсь.       Люди в зале кивают головами и смеются. Сэм выглядит так, словно вот-вот упадёт в обморок.       — Когда Сэму было четыре, — начинает Дин, — он хотел стать принцессой. Нет, не отрицай это, я буквально слышал, как эти слова слетели с твоих уст.       — Я не знал, что это значит, — жалобно говорит Сэм Джесс, но она шикает на него.       — Он скажет вам, что имел в виду «принца», но он много чего говорит. Например, то, что не засорял ванную в мотеле, засунув туда солдатиков, когда ему было шесть, или что не выпускал соседскую собаку, которая в итоге обрюхатила собаку другого соседа, или что не напивался так сильно в старшей школе, что отрубился на клумбе и… знаете что? Спросите меня об этом позже, в зале всё-таки есть дети. В любом случае, Сэм скажет вам, что всё это не его рук дело. Нет. Никогда.       — Итак, теперь, когда мы установили, что он лживый мудак… упс, простите, детишки, притворитесь, что вы этого не слышали… я скажу вам, что Сэм не считает себя хорошим человеком. Что он не думает, что принимал правильные решения, и что он не считает себя хорошим братом или хорошим другом, и что он не верит, что из него выйдет хороший отец, — настроение становится мрачнее, смех стихает, и все взгляды устремляются на Дина.       — Так вот, я не думаю, что он врёт, говоря, что верит во всё это. Я думаю, что он искренне верит, и я даже не знаю, с чего начать, чтобы объяснить, насколько это нелепо. Мой брат — один из самых добрых, умных и самоотверженных людей, которых вы когда-либо встречали, и каким-то образом, — я правда не понимаю, как он умудрился, — он нашёл жену, которая так же хороша, как и он сам. Знаю, я тоже не думал, что это возможно. Они будут крутыми родителями, потому что они крутые брат и сестра, и я не могу желать большего. Я многим обязан многим людям, — он бросает взгляд на Каса, всего на долю секунды, но этого достаточно, чтобы Кас заметил, — и особенно Сэму.       Дин улыбается; широкая, счастливая улыбка, которую он, похоже, не может сдержать, даже если захочет.       — Сегодня отличный день, братишка, а впереди у вас отличная жизнь. И я рад, что могу сказать, что буду рядом и буду доставать тебя ещё очень-очень долго, — он делает паузу. — И серьёзно, спросите меня о той истории с клумбой.       Дин кладёт микрофон на стол, и зал взрывается аплодисментами. Джесс выглядит так, как будто вот-вот заплачет, Сэм тоже, но это не удивительно.       — Это было прекрасно, — тихо говорит Кас и поднимает руку к лицу Дина. Дин наклоняется навстречу прикосновению, расслабленно улыбаясь, когда костяшки пальцев Каса скользят по его шее.       — Что тут сказать? Вот такой я парень.       Один из друзей Сэма по колледжу подходит к их столику, и рука Каса опускается, чтобы взять за руку Дина.       — Чем я могу помочь? — приветливо спрашивает Дин. Сэм уже переключается с режима «слёзной благодарности» на режим «отчаянной мольбы», а Оззи радостно хихикает над несчастьем своего отца. Джесс держит его у себя на коленях и улыбается так, словно улыбка никогда не сойдёт с её губ.       — Так, насчёт той истории с клумбой… — начинает парень.       Дин хлопает по пустому стулу рядом с собой.       — Почему бы тебе не присесть, мой друг? — ухмыляется он.       И Дин думает, что это хороший день, чтобы быть живым.       «Твоя бесконечность звёзд освещает мою душу. Как наводнение, обрушился весь твой мир на меня. Цветы твоего сада расцветают в моём теле. Радость жизни, что всюду, горит в моём сердце, как благовоние. И дыхание всего сущего, подобно музыке тростниковой свирели, наполняет всю мою жизнь».       — Рабиндранат Тагор

***

Комментарий от автора: 2013: Очевидно, что подобный фик должен сопровождаться «предупреждением», поэтому я просто затрону несколько вещей здесь. Фик был вдохновлён идеей «возьми фандом на работу», которая предполагала написание AU в атмосфере вашего рабочего места. В то время я была волонтёром в доме инвалидов Леонарда Чешира, отсюда и место действия. Я волонтёрила там около девяти месяцев, и большая часть моих знаний по этой теме взята оттуда. Также я изучила много информации, касающейся травм спинного мозга, чтобы попытаться понять медицинскую сторону вопроса, ещё я посмотрела много роликов на Youtube и прочитала множество сообщений на форумах, чтобы прочувствовать более личную/эмоциональную сторону. Важно сказать: у меня нет личного опыта инвалидности, и я искренне приношу прощения за любые неточности в моём описании травмы спинного мозга, рассеянного склероза или любого другого состояния, упомянутого в фике. Любые допущенные ошибки являются совершенно непреднамеренными и никоим образом не являются злонамеренными. Различные персонажи, которые являются полностью дееспособными в каноне, инвалиды в этой работе (так же, как в школьных AU, различные персонажи изображаются на много лет моложе, чем в каноне). Я уверена, вы согласитесь, что это никоим образом не обесценивает их как личностей и не лишает их того, кем они являются как персонажи сериала. Методы, которые Дин использует для восстановления/улучшения своего физического и психического здоровья, являются лишь вариантом из широкого спектра возможных методов лечения. Например, в то время как Дин не принимает антидепрессанты в этом фике, это не означает, что антидепрессанты не являются эффективным или заслуживающим внимания лечением при депрессии. В разных моментах этого фика демонстрируется негативное отношение к инвалидам или людям, находящимся в депрессии. Эти взгляды никоим образом не отражают мои собственные. 2018 update: Всем привет! Я постоянно поражаюсь тому, сколько внимания и любви получает этот фик. Я хотела бы отметить, что с тех пор, как я написала это, прошло довольно много лет, и в этом фике определённо есть моменты, которые я бы изменила, если бы писала его сегодня. Я призываю вас самостоятельно узнать больше об эйблизме, следить за людьми с ограниченными возможностями на AO3/Tumblr/других сайтах и поддерживать созданный ими контент. Ещё раз спасибо, что прочитали, — прошло пять лет, а я всё ещё читаю каждый комментарий, который получаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.