Как получают имена
1 января 2022 г. в 22:00
— О, это ты шпион. — незаинтересованно улыбнулся майа с серыми волосами. — Мелькор говорил о тебе. Я покажу тебе крепость, а потом сам будешь говорить с ним о своих обязанностях.
— Я не шпион. — недовольно прошипел Майрон. Собеседник окинул его холодным взглядом.
— Да, ты бесполезен в этом смысле, пока похож на огородное пугало. Неудивительно, что ты служил Аулэ. Я слышал, и он такой же убогий с виду.
— Не смей!
Майрон даже не попытался остановиться, когда поднял руку и сильно ударил незнакомца в лицо. Тот с хрипотцой рассмеялся, вытирая струйку крови из разбитого носа.
— Гортхаур. Жестокий какой, я ведь почти ничего не сказал.
— Ты, не смей даже словом опорочить вала Аулэ. — Майрон смотрел на этого странного духа зло и раздражённо. — И не зови меня чужим именем.
— Своего ты не назвал, прежде чем бить. — хохотнул сероволосый. — Гортхауром и будешь. Я, кстати говоря, Лангон. Герольд владыки Мелькора. И многим принять от меня имя за честь.
— Мне всё равно. Показывай уже крепость.
Чем больше видел он, тем больше понимал: всё это скоро к раукар развалится. Вид остывших и пустых кузниц, которые Лангон показал последними, вверг Майрона в ужас окончательно.
— Вы вообще видите, какой тут беспорядок? Это же… Это… Уму непостижимо!
— О, блюститель идеала. — некрасиво осклабился герольд. — Ну так наводи порядок. Тряпку и ведро дать?
— Катись нахрен. — Майрон сказал это и почувствовал, как неловко прозвучало подобное из его уст. Он не умел так грубить и никогда не хотел, но нынешний собеседник располагал лишь к подобному тону. Лангон действительно ушёл, а Майрон остался у холодной печи. Повёл рукой по саже на камне возле горна, грустно посерел… А потом скорее направился во двор огромной крепости: там, он запомнил, был колодец.
— Ох, Оссэ, я не знаю, что делать. — жаловался он другу уже минут десять. — Тут… Тут ужасный хаос! Я смотрю и вижу миллион вещей, которые могу уладить, но… Всё мне так противно и все мне так гадки тут, я не могу передать словами, Оссэ.
— И я? — водяной чуть-чуть улыбнулся.
— Что и ты? — Майрон внимательно посмотрел на него.
— И я гадкий?
— Так ты же…
— Я бы не появился так быстро, Валинор слишком удалён от Утумно. Я… Сам пришёл сюда, Майрон.
В первую секунду служитель Аулэ возмутился, а потом в душе его засияла радость. Он повернулся и так крепко стиснул Оссэ в объятьях, что тот аж покраснел чуть-чуть. Майрон увидел это и рассмеялся.
— Я так счастлив! Ты не представляешь… Вместе нам будет проще, намного!
Сердце мастера отчего-то колотилось часто-часто.
Тронный зал Утумно похож был на необработанную пещеру. Навстречу Майрону, когда он вошёл, вылетела огромная летучая мышь — ему пришлось даже чуть-чуть посторониться, чтобы огромное, в локоть длиной крыло его не задело. Затем он увидел Мелькора и почтительно — пускай и не искренне — поклонился.
Трон пустовал. Сам тёмный вала стоял внизу, у ступеней, будто спустился, ожидая его.
— Я пришёл, как и велено, обсудить то, что обязан делать. — заговорил майа, нарушая всяческие правила субординации и уважения. — В крепости множество того, что можно исправить и наладить. Почему ты этим не занимаешься?
— Теперь я твой хозяин. — Мелькор произнёс это как данность. — Зови же меня подобающе, Гортхаур.
Майа стиснул зубы.
— У меня нет хозяев, а учитель мой и наставник единственный — господин Аулэ. И тебе неведомо, насколько я рад, что ты теперь тут и больше не будешь отравлять его своей тьмой. А зовут меня Майрон. — он гордо приподнял голову, которую венчали, будто корона, выступавшие из лавы кристаллы. Вала снисходительно наблюдал эту браваду.
— Я мог бы приковать тебя к стене, маленький уродец, и велеть бить до того момента, пока ты не развоплотишься или не признаешь, что ты мой жалкий раб, как все здесь. — тон Мелькора был абсолютно нейтрален и тем более жутко звучали его слова. — Но мне плевать на тебя, а Аулэ нет и только из-за того, что твой учитель весьма… Пылок, ты сейчас не окажешься на цепи, как дворовая шавка.
— О чём ты? — Майрон невольно переступил на шаг назад, желая оказаться от Мелькора подальше.
— Сам догадайся, огонёк. Так что насчёт должного уважения к господину?
— Хорошо, как скажешь… те, господин Мелькор. — пересилив себя, процедил майа, кланяясь. — Но я повторюсь: почему же вы не изволите заниматься делами Утумно?
— Мне недосуг, я занят иным. А грамотного управителя до сих пор не бывало… Но ты мог бы заняться хоть всем, если желаешь. — вала увидел его вымученную покорность и мгновенно, видимо, потерял к майа интерес. — Тебе оно надо?
— Я… — Майрон выпрямился. — Я возьмусь за эти дела… Господин. Но хочу, чтобы вы помнили: и я тоже всё исполняю лишь из любви к мастеру Аулэ. Он велел слушать ваших указов и повелений — я буду, какой бы бред вы ни просили сотворить, но и упреждать беды не стану. Напротив, я с радостью привлеку её на вас за то, как мучили вы моего учителя.
Мелькор повернулся к нему и как-то очень уж стремительно оказался рядом. Поднял лицо майа пальцами за подбородок и хитро-издевательски протянул:
— Покажу тебе, как он страдал.
Глаза в глаза остались двое айнур и в мыслях своих видел Майрон теперь то, что показывал ему вала. Видел, будто бы учитель его живёт с тёмным так, словно бы они клятвы друг другу принесли брачные перед лицом Эру и…
— Ложь! Грязная, как ты весь! — выпалил майа и тут потерявший терпение Мелькор схватил его за горло.
— По-чте-ни-е, ничтожная псина. — он сжал так сильно, что у майа перед глазами оказалась красная пелена. Он тщетно шарил по руке падшего вала, не будучи в силах даже найти на ощупь сдавившие его шею пальцы.
— Про… Стите. Господин. — прохрипел он кое-как, когда понял, что или это, или развоплощение сию секунду. И вала отпустил. Майрон упал на колени, кашляя и чувствуя, что холодный воздух крепости заставляет всё внутри сгорать дотла.
— Так и впредь. Запомни, что терпеть твоё нахальство я не стану. — Мелькор улыбнулся торжествующе и сильно. — Пошёл вон отсюда и делай что хочешь.
Так униженно Майрон себя ещё никогда не ощущал. Он кое-как выполз за дверь и только тогда смог вдохнуть менее болезненно. И никак не удавалось несчастному майа понять: за что, за какую ошибку, за какие оплошности обрёк мастер Аулэ его на подобное отношение к себе и на пребывание в этом мрачном месте?