Переполох

R
Завершён
29
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
124 страницы, 58 177 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 38 Отзывы 7 В сборник

Часть 17.

Настройки
Примечания:
Ветер был таким сильным, что Майку пришлось закрыть все в доме включая двери и перегородки. Медленно поднявшись и посмотрев в окно, он увидел как ветер поднял листья дерева, и они с диким свистом полетели по воздуху. Майк открыл окно и посмотрел на улицу. Там были люди, но было очень темно, поэтому Майк не мог увидеть их лиц. Где-то вдалеке, прогремел гром, а затем последовал дождь. Он был настолько сильным, что Майк подумал что сейчас на улице будет потоп. Когда он закрыл окно, то услышал чьи-то шаги. Он тут же повернулся и увидел что в дом кто-то вошел. От испуга он спрятался под кровать. Дверь открылась, и в комнату вошел мужчина с длинными черными волосами и фиолетовыми руками. Очевидно это был клон Винсента, но что он делал в его доме было непонятно. Незнакомец явно что-то искал. Он долго ходил из комнаты в комнату, внимательно изучая все вокруг, и в конце концов вышел в коридор. — Сто сорок пятый дал мне неверный адрес? Куда он мог уйти с самого утра? — вслух подумал он. Майк понял что судя по всему ему ничего не угрожает и вылез из своего убежища. Незнакомец, увидев его, вздрогнул и попятился назад. — Что вы делаете в моем доме? Вас прислал Мистер Бишоп? Он мне не сообщал о таких визитах… Незнакомец сделал еще шаг назад, но потом спохватился и подошел к Майку. Майк смотрел на него, не отводя глаз. — Он попросил вас привезти на работу так как на улице вот-вот будет смерч. Не думаю что вам бы действительно что-то угрожало, но вас попросили привезти. Майк почувствовал себя очень неловко. Незнакомец между тем пристально смотрел на него. Он, видимо, что-то понял, так как в его глазах мелькнуло подозрение. Он несколько раз огляделся по сторонам и, не найдя для себя подходящих мест, пошел по коридору. Они приехали в ресторан, и Майк сделал попытку выскользнуть из машины. Незнакомец поймал его за рукав. — Передай Сто сорок пятому чтобы не сидел сегодня допоздна в своем офисе. Он не спал слишком много и теперь сильно бредит. Майк рванулся и освободил рукав. Незнакомец посмотрел на него внимательно и отпустил руку. На его лице появилось подобие улыбки. Машина резко взяла с места и унеслась прочь. Майк же, придя в себя, огляделся и пошел в сторону здания. Зайдя к Винсенту он застал его за странным занятием — Винсент рассматривал какой-то непонятный механизм, похожий на проектор. Майк и не думал о постороннем в этот момент, а Винсент, видимо, почувствовал что-то. — М? А это вы, Майк, — сказал он. — Я даже не заметил, как вы вошли. Что-то случилось? Вы что-то бледный. Голова не болит? … Майк устало покачал головой и опустился на стул. Винсент поглядел на него и вздохнул. — Вы прислали ко мне одного из своих? Вам необходимо было оповестить меня что он заходит ни то что без стука, а даже будучи не приглашенным… Винсент принялся внимательно изучать деревянный брусок, из которого была изготовлена конструкция. Наконец он повернулся к Майку. — Прошу прощения. Это был десятый он бы в любом случае ничего бы плохого не сделал. Он охраняет ресторан ночью когда ты на дневной смене и скоро начнет работать на телефоне. Его типаж «защитник» так что не нужно бояться. Майк с некоторой опаской следил за ним. Взгляд Винсента был пронзительным, но пристальным, а мимика плавна и полна грации. Но главное было не это — Майк чувствовал себя очень усталым. — Не перепутать бы. Хотя вас сложно с кем то перепутать. Вы один единственный такой на белом свете, пожалуй. Винсент отвел взгляд в сторону и принялся изучать пол у себя под ногами. При этом по его лицу было видно, что он испытывает одновременно два чувства — возмущение и смущение. Наконец он поднял на Майка глаза. — Вы помните какие наказания следуют за флирт с начальством? Вас ничему жизнь не учит… Майк попытался улыбнуться. Такое его совершенно не радовало, но делать было нечего. — Я не флиртую это просто шутка. Вы конечно мужчина привлекательный, но я ещё не настолько отчаялся. Винсент посмотрел ему прямо в глаза. Майк ответил ему таким же прямым взглядом. Некоторое время они буравили друг друга глазами. Затем Винсент отвел взгляд. Некоторое время он смотрел на что-то невидимое Майку, после чего небрежно кивнул и вновь уставился на ковер. — Это понятно. Клоны мало кому приятны, но не говорите об этом так прямо. В конце концов я же тоже создание разумное, хоть и чуждое человеку. Майк встрепенулся. Кажется это было то самое, о чем он подумал несколько минут назад, хотя, конечно, разумнее было бы не использовать это слово вовсе. — Нет! Нет! Нет! Я имел в виду потому что вы мужчина, а не потому что вы искусственный! Вот всегда вы неправильно меня услышите и в итоге я весь в наказаниях! Он прижал Винсента к стене и заглянул ему в глаза. Винсент, от такого напора, смутился и слегка покраснел. — У вас очень красивые глаза Мистер Шмидт. Холодный синий свет делает их такими пронзительными и… глубокими, я хотел сказать — такими настоящими, что невозможно описать словами. Возможно ли сделать нечто подобное искусственно? Извечные вопросы науки и бытия! … Майк почувствовал, что у него пересохло в горле. Впрочем, его немного успокоил тот факт, что Винсент заговорил о вопросах науки и бытия в непринуждённой, будничной манере. Видимо, его слова оказались отражением мыслей. — Флиртуете с подчинённым Мистер Бишоп? — шепотом спросил Майк. — Это значит что вы что-то замышляете? Или, может быть, проверяете? Что вы задумали? … Винсент усмехнулся. А потом вдруг перестал ухмыляться и, уставившись Майку прямо в глаза, резко и сильно толкнул его. Майк потерял равновесие и повалился на кресло. — Именно! Но мне это дозволено особенно когда вы себе это позволяете. Почему мне нельзя? Я вижу вас действительно очень симпатичным и сексуальным человеком. Майк поймал себя на том, что из-за своей ситуации, говорящий с ним Винсент стал казаться ему вдруг очень тонким, почти недоступным существом. Винсент, однако, не проявлял никакого раздражения, а наоборот, улыбался и был, видимо, очень доволен произведённым эффектом. Тем не менее, Майк чувствовал, что надо срочно взять себя в руки. — Вы меня смущаете, Винсент, — сказал он. — Это ведь абсолютно против правил. Можно ли вас наказать? Будем вместе мыть полы за флирт на рабочем месте. Винсент засмеялся. Однако улыбка мгновенно исчезла с его лица. Это произошло так быстро, что Майк решил, что это ему показалось. — Думаю вы правы Мистер Шмидт. Кажется я сегодня буду наказан первый раз в своей жизни. Общение с вами плохо на меня влияет! Я теперь нарушаю! Ещё и взял с вас эту манеру речи. Майк ощутил, как лоб покрывается испариной. Винсент, видимо, догадался о его состоянии и виновато пожал плечами. — Ну вот опять! Вы нашли способ обвинить во всем меня! Так и скажите что вы нас не любите… Вы даже Кевина так не тираните… Винсент весь как-то съёжился и Майк понял, что сказал лишнее. Но было уже поздно. — Не люблю? Разве? Но я вас просто обожаю… Помогаю вам стать идеальными, а это лучше, чем всякие нежности и Кевин тоже получает свою дозу наказаний в день. Майк промолчал. Он всегда гордился своим терпением так что сумел проглотить свою досаду. — Странный однако у вас язык любви, Мистер Винсент. Вы не находите? И не существует ничего идеального так что не стоит так заморачиваться. Мы вас например любого любим. Винсент так же смущённо пожал плечами. Казалось что ему неудобно, но было заметно, что он доволен происходящим. — Наказание за лесть Мистер Шмидт… Простите, но вы мне очень симпатичны поэтому будете получать наказаний больше чем другие. Майк почувствовал что у него начинают гореть щёки. Винсент сделал вид, что не замечает этого. Он поднялся на ноги, посмотрел на охранника и они вместе покинули кабинет, чтобы выполнить полученные наказания. Процесс уборки вместе с Винсентом то ещё приключение. Было похоже что он старается извлечь максимум удовольствия из того что приходится делать в качестве наказания. Сладостные стоны смешивались с рычанием и клёкотом, сменяя друг друга не переставая. — Мистер Бишоп если вам тяжело то я могу закончить сам. К тому же скоро обеденный перерыв. Винсент смутился. Видимо он решил, что Майк делает это нарочно из-за обиды. — Прогоняете меня? Я плохо работаю? Согласен мне стоит быть усерднее! Майк активно помотал головой. В его позе было что-то до боли знакомое и кажется Винсент понял что это на самом деле. — Нет! Пожалуйста, идите на перерыв! Я вас на руках понесу до кабинета если вы не пойдёте на перерыв! Винсент осторожно остановился и с любопытством взглянул на Майка. — Вы заботитесь обо мне? Это ваш язык любви? Я запомню. Он повернулся и пошёл прочь. Майк покачал головой и снова занялся уборкой. Через час он закончил. Всё его тело ныло. У него начали закрываться глаза, но он сделал над собой усилие и открыл их. Пора было идти домой.
Примечания:
29 Нравится 38 Отзывы 7 В сборник