Голубые волны.

PG-13
Завершён
1045
3
Размер:
167 страниц, 58 273 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1045 Нравится 234 Отзывы 618 В сборник

Глава 2. Поселение Оттери-Сент-Кэчпоул.

Настройки
Примечания:
      В итоге в деревню я пошла с четырьмя рыжими «телохранителями». Так получилось, что когда я пошла просить Перси сходить со мной, это услышали близнецы. Они сразу же решили идти со мной и помогли уговорить нашего старосту. В процессе уговаривания появился Рон, решивший что без него такое действо никак не сможет. Напросился с нами. И таким ярким составом мы уведомили маму о том, что уходим и направились в сторону деревушки. — И с чего это наша сестрёнка вдруг решила наведаться к магглам? — спросил… кажется Фред. — Да вот подумала. Если нам нельзя работать как магам, то почему бы не попробовать себя в маггловских задачах? — я повернула голову в сторону близнецов и наткнулась на две широченные улыбки. — Что? — Мы радуемся… — …что наша сестрёнка наконец взялась за ум. — Причём ещё и в столь юном возрасте… — …раньше своего старшего братца Рона.       Я поморщилась. Раньше, когда я впервые читала «Гарри Поттера», подколки близнецов в сторону Рона казались мне смешными, но теперь, когда я выросла, они выглядели довольно обидными насмешками. — Эй! Хватит уже надо мной насмехаться! — вторя моим мыслям воскликнул Рон. — Это не смешно! — Соглашусь. Раз вы наши старшие братья, то значит вы должны нас защищать, а не дразнить, — согласилась с Роном я, особенное ударение сделав на словах «старшие братья». — О как… — Да мы просто шутим… — Ну, думаю шутки должны быть добрыми, — я вновь посмотрела на дорогу.       Оттери-Сент-Кэчпоул оказалась уже очень близко. И была не такой уж и провинциальной деревушкой. Как минимум в трёх местах я видела маленькие группки коттеджей. Главная площадь по совместительству оказалась ещё и рыночной. Туда мы и направились. — Ну, и что ты будешь здесь искать? — спросил Перси. — А… — а тут я метафорически села в лужу. Если честно, я даже не представляла что буду делать, когда приду в эту деревню, название которой напоминает кетчуп. — А я не знаю.       Я с самыми честными глазами повернулась к старшим братьям. Перси высокомерно фыркнул, близнецы выдали что-то напоминающее распевку в хоровом кружке, правда только на одну букву «А». Рон просто похлопал глазами и, неожиданно, выдвинул предложение: — Ну, тогда давайте мы с Перси пойдём туда, — многозначительный кивок в одну сторону. — А Ты, Джинни, с близнецами направишься туда, — многозначительный кивок в другую сторону. — А потом встретимся на этом месте и расскажем кто что видел. — А что, хорошая идея, — подхватили в один голос Фред и Джордж. — Джинни, идём. — Встречаемся здесь ровно в час дня! — напутственно крикнул уводимой за обе руки мне Перси. — У вас же есть часы? — У кого-нибудь спросим, — ответила я, вспоминая, что никто из нас не брал с собой часы. Кроме Перси, разумеется.       Идя по улице с интересным названием «Крестовая», я во все глаза разглядывала английские деревенские домики и коттеджи, уже представляя как буду всё это рисовать. Кажется в одном из ящиков туалетного столика я видела коробку с красками. И пускай там была акварель, а я предпочитаю гуашь, я думаю, я смогу нарисовать что-то красивое и непривычными красками.       Вот с такими радужными мыслями, счастливая я, шагала по Крестовой улице. Почему-то вот такие деревенские и не очень виды меня вдохновляли. Правда в старом мире, в силу моей вселенской лени и некоторых «невозможностей», больше половины запечатленных сюжетов так и не было воплощено на бумаге. Ну, здесь мне ничего не мешает, кроме того, что я не знаю как скоро мне придётся отправиться в Хогвартс. Хотя… я же могу взять краски с собой. Тогда будет просто шикарно. В родном мире я всегда хотела порисовать Хогвартс. — Хэй, Джинни, — окликнул меня один из близнецов. — Нам уже пора бы возвращаться… — …Хотя можно немного позлить Персика и опоздать. — Не хочу опаздывать. Опоздание — признак некомпетентности, — ну, тут моим словам есть чёткое объяснение — мне вдолбили это в голову ещё в родном мире. Спасибо тебе папа. — Боже, ты говоришь… — …как профессор Макгонагалл. Братья синхронно развернулись обратно. — Кстати, с чего вы решили, что пора идти назад? — остановила их я. — Ну… — …просто нам так показалось… -…и поэтому мы предположили…       Я терпеливо дождалась пока Фред с Джорджем постоянно договаривая друг за другом фразы расскажут мне, что мы довольно долго тут ходим, и они решили что нам пора бы вернуться. Потом мы направились к ближайшему солидно выглядящему (то есть обладающему часами) человеку. От него узнали что на возвращение у нас есть ещё пять минут и… — Рыжие, много, родня… Вы ведь из семьи Уизли, что живут на холме? — неожиданно спросил «солидный человек». — Э, ну, да, — от такого поворота мы немного опешили. — Я Томас Девьез, маг, — представился человек с часами, протягивая нам руку. Мы по очереди пожали её. — Понимаете, у меня возникли небольшие проблемки, с которыми смог бы разобраться Артур…       А потом… а потом я ничего не поняла. Он то начинал рассказывать про то, какая у него коллекция различных фигурок, то хвалил нашего с Фредом, Джорджем и остальными папу, то говорил о своей так и не ставшей мне понятной «проблеме». Положение спасли близнецы. Они сказали что мы торопимся, и если мистеру Девьезу что-то нужно от мистера Уизли, то пускай сам к нему и направляется. — Что это было? — спросила я, протискиваясь сквозь толпу, в час дня на площади стало очень оживлённо. — Это была попытка подействовать на нашего отца через нас, — ответил Фред. — У них в Министерстве сейчас завал, папа просто не успевает на все вызовы, — пояснил Джордж. — Понятно.

***

      К часу мы, разумеется, не успели. И поэтому теперь слушали ворчание Перси. Ну, я слушала, мне было стыдно, а вот близнецы… — Ой, да брось, Персик… — …у нас был форсмажор. — Попался маг, который лез… — …без очереди. У него вопрос был… — …к отцу.       Хм, меня немного начинает нервировать эта их способность договаривать друг за другом фразы. — Ладно, — оборвал оправдания гриффиндорский староста. — Давайте, идём домой. Там расскажете, что вы там видели.       На открывшийся рот Фреда ответил уже Рон чем-то в стиле: «Аобедать?».       Обратный путь был столь же запоминающимся, как и дорога в деревню. То есть — не запомнился совсем. Близнецы снова подшучивали над Роном, правда уже чуть менее обидно. Мы с Перси шли первыми. Он молчал, молчала я. Меня всё устраивало. Пока Рон не пошёл искать у нас защиты.
Примечания:
1045 Нравится 234 Отзывы 618 В сборник
Отзывы (3)