ID работы: 1158887

Обещание

Гет
NC-21
Заморожен
38
автор
One Aladdin бета
Размер:
182 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 61 Отзывы 13 В сборник Скачать

23 ГЛАВА

Настройки текста
Резкий звук автомобильных тормозов разбудил Соки. Она села на диване и осмотрелась. В комнате было совершенно темно. "Черт, сколько же я проспала? И кого это, интересно, принесло ко мне так поздно? И где мой револьвер? А я его зарядила? Б@@@ть, Эрик, наверное, уже проснулся", - мысли одна за другой стремительно проносились в голове девушки. Вскочив на ноги, ведьма подбежала к комоду и вынула из-под стопки льняных столовых салфеток свое оружие. После чего крадучись подошла к окну и, отодвинув край занавески, выглянула наружу. - Уф, - облегченно выдохнула Соки и направилась к двери. Выйдя из дома, она пошла к машине. - Элсид, как ты меня напугал. - Девушка торопливо приблизилась к Герво и, убрав револьвер за пояс своих джинсов, обняла друга. - И с каких это пор ты стала такой пугливой? - Белозубая улыбка оборотня, как всегда, была открытой и искренней. - С тех самых, как ты отправился в Джексон для того, чтобы найти и убить Франклина, и начисто пропал с моего радара. Элсид, что за чертова привычка не отвечать на звонки и не звонить самому? Я же волновалась за тебя. - Девушка шутливо ударила друга кулачком в грудь. - Извини. – Разведя руки в стороны, сказал мужчина. - Я просто забыл зарядное устройство в машине Джейсона. Ты же помнишь, что они уезжали в спешке. А мой сотовый, как назло, совсем разрядился буквально за первые сутки. И окончательно сдох, как всегда, в самый неподходящий момент. Только и всего. Ну же, не дуйся на меня, моя милая. - О, ты когда-нибудь точно сведешь меня в могилу своими выходками. Непослушные мальчики заслуживают строгого наказания. - Соки приподнялась на носочки и шутливо потрепала Герво за ухо. - Но я привыкла к тебе, и ты мой друг. Так что можешь считать себя прошенным. - Сказала девушка и прижалась к Элсиду, она с удовольствием почувствовала тепло его тела и вдохнула запах любимого одеколона. Аромат был таким родным и хорошо знакомым, что на душе у нее стало совершенно спокойно. - Франклин окончательно мертв. - Прошептал на ухо своей подруги Герво и нежно поцеловал ее в висок. - Теперь тебе нечего боятся за Джейсона. - Что? Как? Когда? - Почти закричала от нетерпения Соки, перебив оборотня и вырываясь из его объятий. – Я жажду подробностей. - Я убил его вчера ночью. Он был глупым вампиром. И очень самонадеянным. Говоря проще, Франклин представлял собой подвид непуганых мудаков из семейства раз@@@в. Но хватит тратить время на пустые разговоры. Я так рад видеть тебя. - Руки мужчины вновь легли на талию девушки, и он прижал ее тело к себе так плотно, как только мог. Элсид искренне наслаждался близостью с Соки. Его никогда не покидала надежда на то, что однажды девушка сможет все-таки полюбить его. - Ты лучший. Я горжусь тобой. Мне очень приятно знать, что на этой земле есть человек, на которого я всегда смогу положится. И за которого, не задумываясь, отдам свою жизнь. - Соки, ты же знаешь, что я ради тебя тоже не пожалею своей. А еще я люблю тебя. И готов для своей любимой сделать все, что она только захочет. Может, мне стоит вернуться в Джексон и убить этого Рассела Эджингтона? - Нет, такой враг тебе не по зубам. Даже не думай про это. Только без обид, конечно. Я сама сильно недооценивала его, пока не столкнулась с ним. Он чрезвычайно сильный и опасный противник. И еще, ты же знаешь, что он мой личный враг номер один. И именно поэтому я хочу сама стереть его с лица земли, хочу, чтобы он ушел в небытие, провалился в ад, забрав туда свое проклятье. Но перед этим чтобы он ответил за все злодеяния, которые совершил. Чтобы мучился, как несчастные женщины нашего рода. И я знаю, что сделать это будет совсем не легко, но Расселу от меня теперь уже никуда не деться. А ты, Элсид, должен проследить, чтобы Зло не завладело мной, пока я буду убивать Эджингтона. Ведь более подходящего момента и представить себе невозможно. Я знаю, что мой гнев и ненависть к этому вампиру ослепят меня на некоторое время, я стану слабее, потеряю контроль. И Зло, живущее во мне, поднимет свою голову и постарается не отпустить меня больше. Так что мне придется бороться еще и с ним. Но если же Это все-таки победит, то ты должен... - Я знаю, что необходимо будет сделать. – Упавшим голосом произнес Герво. – Мы уже миллионы раз проговаривали с тобой все варианты, но конец был всегда один. - Что за нотки сомнения и тоски я слышу сейчас? Элсид, пойми, если Это поглотит меня, то сохранит мою внешнюю оболочку, но ты все равно никогда больше не окажешься рядом с прежней Соки Стакхаус. Я уже буду мертва. Мое сознание покинет мое тело, вместо него тут поселится Зло. И оно будет нести реальную угрозу всем людям. Так что не стоит и сомневаться, как надо поступать. - Девушка вновь погладила темные кудри на голове Герво. - Не переживай, я все сделаю, как надо. - Мужчина грустно улыбнулся своей любимой и приник к ее губам. - Какие страсти, какие эмоции. Теперь понятно, почему про меня все забыли. - Голос Нортмана, как гром, разорвал тишину. - Какого хрена он тут делает? – Прервав поцелуй, зло спросил Элсид. - Ой, ты серьезно? И что даже нет никаких мыслей на этот счет? Может, я помогу? Горячая и неумная в своих желаниях девушка остается одна, а ты даже понять не можешь, зачем я здесь. Ну же, волк, напряги свои извилины и выдай хотя бы парочку вариантов? - Не скрывая своего раздражения, сказал вампир. - Я прятала мистера Нортмана. Так было надо. - Торопливо ответила Соки. Она поняла, что назревает серьезная схватка и решила во что бы то ни стало предотвратить надвигающуюся катастрофу. - Кому надо? - не сдавался Элсид, полностью игнорируя едкий комментарий вампира. - Нортману, Годрику. Понимаешь, Эрика могли убить за то, чего он не совершал. Его подставили и повесили на него четыре трупа. Полиция и вампиры повсюду искали его. Но это длинная история, я расскажу тебе ее позже. - Мне не нужны подробности. Что с того, что кровососа обвинили в чьих-то смертях? Одним трупом на нем больше, одним меньше. Ты хоть раз задумывалась, скольких он убил за тысячу лет своего существования? Рано или поздно ему все равно пришлось бы за все ответить. Это был всего лишь вопрос времени, Соки, и все происходящее с ним не наша беда и головная боль. Это их внутренние разборки. Ты не должна была лезть в мутную вампирскую историю, тем более, оставшись тут одна, без защиты. - Герво разжал свои объятия и отступил в сторону от своей подруги. Его пальцы сжались в кулаки. Сейчас он был зол на весь мир, но больше всего на этого гребонного вампиришку, который слишком часто стал появляться в его жизни. Обычно путанные и очень размытые образы, которыми мыслил оборотень, этим вечером предстали перед ведьмой четкой и яркой картиной. Она была полна ненависти, жестокости и ярости. И, конечно же, там было очень много крови. "Они готовы убить друг друга. И все из-за моей глупости. Только не это, только не это", - пронеслось в голове у девушки, и она вновь заговорила: - Ты не имеешь права мне указывать, что и как я должна делать или не делать. И я не нуждаюсь в твоей защите. Ты прекрасно знаешь, что я могу постоять за себя сама. И потом, Элсид, вампиры не отказали мне, когда я попросила их посторожить Джейсона. Годрик даже не стал толком расспрашивать, в чем суть моей проблемы и насколько это может быть опасно для них. Он просто обеспечил охрану моему брату и все. И именно поэтому я согласилась помочь Нортману. - Только ли в этом состояла причина твоей небывалой сговорчивости? Ну, давай же скажи мне правду. - Стоп. Семейный скандал мне не интересен. Вы можете собачиться тут сколько угодно, как только я уйду. Но пока что я все еще здесь. Поэтому давайте проясним, что там с моим делом? Ведьма, как продвигается расследование? - Эрик шагнул к Соки, но Герво преградил ему путь, девушка решительно обошла друга и сама подошла к Нортману и с вызовом сказала: - Все обстоит просто прекрасно, вампир. Обвинения с тебя были сняты еще днем. Детектив позвонил мне из Флориды сразу, как только следствие в отношении тебя было прекращено. Теперь нам осталось только дождаться официальных известий вампирских властей. Шум подъехавшего автомобиля прервал рассказ девушки. Красный Порш Кайен буквально ворвался в небольшой дворик и затормозил в нескольких миллиметрах от джипа Герво. Из машины вышла высокая стройная блондинка, одетая в алое платье и такого же цвета туфли на огромных шпильках. - О, дитя мое, как же я рад вновь видеть тебя. - Сказал Норман и пошел навстречу незнакомке. - Эрик, я не ожидала застать тебя здесь. - Удивленно сказал вампирша. - Я тоже. - Съязвил Герво. - Ты как нельзя кстати приехала в эту дыру, - зло произнес вампир и, обняв свое дитя, поцеловал ее в губы. - Да уж, что может быть лучше, чем встреча двух влюбленных? Наконец-то все смогут отправиться по своим домам и предаться там любовным утехам. Вы согласны со мной, мистер Нортман? - Раздраженно сказала Соки. Ее глаза горели ненавистью. - О, конечно же, ты права. И прости меня, моя ми-лоч-ка, что я до сих пор не представил тебе свою дочь. – Эрик нарочито четко произнес по слогам слово «милочка», словно смакуя его и улыбаясь своим мыслям, затем он выпустил вампиршу из тесных объятий и чуточку подтолкнул вперед. - Это Пэм, мое любимое дитя. Она у меня большая умница и совсем недавно стала шерифом пятого округа. Я очень, очень горжусь своей девочкой. Пэм, познакомься и ты, в свою очередь, с мисс Стакхаус. И запомни. Она самый ценный человек, проживающий на твоей территории. Береги ее. Исполняй все ее желания и прихоти. Иначе если вдруг что-то с ней не дай бог случиться, или ведьма останется недовольна чем-то, то отвечать тебе придется перед ее горячим дружком оборотнем, - и Нортман жестом указал на Элсида, после чего, словно вспомнив о чем-то, продолжил: - Или же королем Луизианы, она ведь его очередная фаворитка. Ты ведь знаешь, как его величество любит менять своих… - Эрик, - Очень вежливо прервала своего создателя вампирша, - я немного знакома с мисс Стакхаус, правда, пока, к сожалению, лишь заочно. Мои подчиненные в данный момент охраняют ее брата и его подружку по поручению Годрика. Но мне очень приятно узнать вас лично. - Сказала Пэм, уже обращаясь непосредственно к девушке. Она искренне улыбнулась Соки и дружелюбно протянула ей свою руку. Девушка шагнула навстречу вампирше и пожала холодную ладонь. - Извините, что ворвалась в ваши владения. Это было не очень тактично с моей стороны. – Продолжила Пэм. - Около часа назад мне позвонил мой король и приказал как можно скорее связаться с вами. Он сказал, что все обвинения с мистера Нортмана сняты, и он может возвращаться в Оклахому. - Странно, а почему Годрик сам не перезвонил мне? Да и у вас, насколько мне известно, есть мой номер для связи. - Его величество сказал, что пытался это сделать, но вы не брали трубку. Поэтому я решила сразу перейти к действию и приехала к вам, чтобы не терять времени. - Не скажу, что это было верным решением с вашей стороны. Все же вначале стоило попробовать установить со мной телефонную связь. Что если бы я оказалась занята? Или просто отсутствовала? - Конечно, Пэм, ты повела себя очень глупо. Ведьма у нас чрезвычайно востребованная личность. Ты запросто могла не застать ее дома. Это просто чудо, что как раз всего за несколько минут до твоего появления ей в голову пришла мысль устроить любовную прелюдию на полянке у дома, а не где-нибудь в лесу у черта на рогах. Но сегодня, как видно, она хотела внести некоторое разнообразие в свою унылую сексуальную жизнь. – Нортман с вызовом посмотрел на разъяренную Соки. Он с удовольствием отметил, что девушка вся покрылась красными пятнами от злости, после его слов и неторопливо продолжил: - Но это уже все мелочи, которые не имеют никакого значения и меня лично они не касаются. Заканчивайте тут со своими делами. Я хочу поскорее убраться из этой дыры. Так что, Пэм, поторопись, я жду тебя в машине. - Нортман демонстративно развернулся и направился в автомобиль. - Мисс Стакхаус, прошу, извините за грубость моего создателя. Он не всегда такой несносный. - Ничего страшного, встречались мне и более ужасные хамы. - Я могу быть свободна? - Спросила вампирша. - Да, конечно. Я только хочу поблагодарить вас за брата. И еще, вы можете снять охрану. Она ему больше не нужна. Спасибо, что посторожили его эти несколько дней. Чуть позже я сама позвоню Джейсону и скажу, что все уже улажено, и он может вернуться домой. - Рада слышать, что и ваши неприятности позади. - Пэм слегка кивнула девушке в знак уважения и направилась к своей машине. - Соки, мне необходимо серьезно поговорить с тобой. - Голос Герво не предвещал ничего хорошего. - Мне тоже, Элсид. Но я не намерена, делать это прямо тут. Давай зайдем в дом. - Нет, думаю, что не стоит терять время на пустое хождение из стороны в сторону. Нас все равно никто не услышит. Вампиры уехали, а до ближайших соседей идти почти пять минут. - Ладно, и о чем мы станем говорить? - А ты не догадываешься? - Соки промолчала, оставив вопрос друга без ответа. - О Нортмане. Я просто тупо хочу знать, спала ты с ним или нет. - Элсид, я не собираюсь оскорблять нашу многолетнюю дружбу бессмысленным враньем, хоть и знаю, что правдой причиню тебе много боли. Но, я скажу все как есть: да, я была с Эриком. - И это случилось совершенно случайно, может, он как-то воздействовал на тебя? - С надеждой в голосе спросил Герво. - Нет, я сделала это осознанно. - Твердо ответила девушка и посмотрела в глаза друга. - Значит, получается, что пока я выслеживал Франклина, ты… ты… - Нет, все было немного не так. Я провела с Нортманом три ночи. И первая была еще во Флориде. - Три ночи? Соки, ты, что, совсем стыд потеряла? - Нет, Элсид, я собиралась обо все рассказать тебе. - Интересно, и когда ты предполагала это сделать? Через неделю, месяц или пару лет? А я все это время должен был жить с розовыми очками на глазах и идиотской улыбкой на лице? И на спине бы у меня красовалась надпись: "РОГОНОСЕЦ"?! Соки, ты хоть понимаешь, что твоя измена… - девушка не выдержала больше обвинений друга и резко перебила его: - А разве она была? Я, что же, обещала тебе хранить верность? Или клялась в вечной любви к тебе? Или, может, я кричала на каждом углу, что жить без тебя не могу? Нет, этого никогда не было. И, Элсид, ты все это прекрасно знаешь. Так же, как понимаешь беспочвенность своих обвинений. Мы с тобой не один год были друзьями, коллегами по работе и партнерами в постели. Но не больше. И я никогда не запрещала тебе иметь женщин на стороне, также как оставляла за собой право на сиюминутную слабость. И ты великолепно знал, что у меня бывали мужчины на стороне. Разве это не так? И что же теперь случилось? Почему ты вдруг так взбесился? - Потому что я видел твои глаза. Я видел, как ты на него смотрела. И я почувствовал его ответные гнев и ревность. То, что происходит между вами, это не просто пятиминутный трах. Мелкая слабость, как это бывало с тобой раньше, которую легко можно забыть, потому что она никогда не затрагивала твоих интересов лежащих выше пупка. Но в случае с Нортманом ты предала меня. И да, ты все сказала правильно. Соки, я действительно ни разу не слышал от тебя клятвы верности, но совсем недавно именно ты уверила меня, что Эрик никогда не разделит с тобой постели. - Да, я не стану этого отрицать. Я действительно говорила так. Но… все случилось как-то спонтанно, само собой. - Ну, конечно, причем все три ночи, насколько я понимаю, были чистой случайностью. Вероятней всего, голый Нортман лежал на твоей дороге, а ты, плохо видя в темноте, вдруг спотыкалась и падала прямо на его член. И так много, очень много раз подряд. Ты, что, совсем за дурака меня держишь? - Не в силах больше сдерживать свой гнев, Герво схватил девушку за плечи и затряс ее. - Нет, послушай меня, Элсид, я все объясню. Первый раз действительно был почти случайным, но все равно осознанным с моей стороны. Просто так было надо. Я сама представить себе не могла, что Нортман пойдет на это. Он же ненавидел меня и даже не пытался скрывать этого. - Вырываясь, сказала Соки. Освободившись от цепких рук Герво, девушка отступила назад и продолжила: – Но потом я поняла, как это, заниматься с ним сексом. И я действительно сама хотела этого. Постоянно. Все мои мысли были только о сексе с ним. Секс, секс, секс. Я засыпала и просыпалась с этой навязчивой идеей. И то, что я испытываю к Эрику, сродни одержимости. Это чувство мне совсем незнакомо. Оно пугает меня. И я хочу избавиться от него. Но одновременно с этим я не хочу потерять его. Мне больно и радостно, страшно и интересно, я ненавижу и... - Все, не желаю больше ничего слышать. Ты влюблена в Нортмана, как собака в своего хозяина. Соки, то, что ты называешь одержимостью, нормальные люди считают любовью. - Нет, это не так. Я не умею любить. Должно быть, это просто моя неуемная похоть сыграла со мной злую шутку. Все ведьмы в нашем роду были слабы на передок. И я не исключение. А в силу того, что мои способности гораздо сильней, чем у кого бы то ни было из моих предшественниц, можно сделать вывод, что именно поэтому я более падка на мужчин. Ты же сам знаешь, как мне рвет крышу, когда я начинаю заниматься с тобой сексом. - Б@@@ть, Соки, как же просто валить все на свою дурную генетику. И совершенно не желать отвечать самостоятельно за свои собственные поступки. Но тебе придется это сделать. Наберись смелости, подумай хорошенько и ответь себе на один единственный вопрос. Что для тебя на самом деле значит этот вампир? - Нет, я не стану этого делать. – Выкрикнула девушка, закрыла лицо руками и постаралась унять свое гулко бьющееся сердце. - Хватит, Сок. Найди силы признаться самой себе в том, что ты способна любить. - Нет, это невозможно. - Довольно пустых разговоров. Я ухожу. Мне необходимо подумать обо всем. Вероятней всего, через несколько дней я вновь вернусь к тебе, потому что я твой волк и потому что дал тебе обещание помочь победить Зло. Но вот верности от меня больше не жди. - Сказав эти слова Герво сел в джип и уехал. Соки еще некоторое время стояла одна в темноте ночи посреди своего двора и, запрокинув голову вверх, смотрела на звезды. Постепенно ее глаза наполнились слезами и она, дав волю своим чувствам, горько заплакала. Она не хотела терять Элсида. Он был с ней всегда. Непохожесть на окружающих людей связала их судьбы. У них были тайны, о которых они не могли никому рассказать. И именно это сблизило их. А теперь Соки осталась одна. Совершенно одна. И случилось это именно тогда, когда она так нуждалась в надежном друге. Тяжело вздохнув, девушка вытерла слезы ладонью и пошла в дом. Там было очень тихо и пусто. Сделав несколько шагов, девушка почувствовала сильную усталость, неожиданно навалившуюся на нее, и прислонилась спиной к стене. Но ее ноги были словно ватными, и она медленно сползла вниз на пол. Соки не хотела верить, что навсегда потеряла Элсида. Но еще ужасней ей было думать, что она может больше никогда не увидеть Эрика. Всякий раз, закрывая глаза, она видела его лицо прямо перед собой, и все у нее внутри будто обрывалось. Сердце замирало и падало в пропасть, а желудок словно подступал к самому горлу и готов был вырваться наружу. Сжавшись в маленький беззащитный комочек, Соки вновь заплакала, но теперь уже в голос, не стесняясь больше своей непонятно откуда взявшейся слабости. *** - Что это было за представление, которое ты разыграл у дома той ведьмы? - Пэм настороженно посмотрела на своего создателя. - Представление? Ты это о чем? - О твоих нежных объятиях и страстном поцелуе. - Почему ты решила, что все было игрой? - Спросил Нортман, изобразив на лице удивление и приподняв одну бровь. - А чем же еще, - недовольно фыркнула вампирша. - Не любовью же ты ко мне воспылал неожиданно. - Конечно же, нет. Я просто искренне был рад видеть тебя. Общество мисс Стакхаус весьма утомительно даже для меня, знаешь ли. - Она настолько тупа? - Нет, просто предсказуема, как все люди. Но это уже не имеет никакого значения. Ты будешь по-прежнему следить за ней. Твой человек должен докладывать о каждом ее шаге, вздохе, слове. Я хочу знать, что она делает в течение дня и ночи. Что она ест, что читает, покупает и с кем спит. Ты меня поняла? - Да. Ты же знаешь, что все будет выполнено самым лучшим образом. Но у меня есть серьезный вопрос к тебе. Эрик, сколько ночей ты не ел? - Не помню. - Нортман помолчал, немного задумавшись, после чего сказал: - Хотя, последний раз я перекусывал, когда был в твоем доме, позапрошлой ночью. - Б@@@@ть, я так и поняла. Твои глаза просто кричат о твоем голоде. И ты такой бледный. Должно быть, именно из-за этого ты так раздражителен сегодня. Что у этой чертовой ведьмы не нашлось и капли сострадания к тебе? - Конечно же, нашлось. Но не в том смысле, в каком ты сейчас подумала. – Эрик подошел сзади к вампирше и прошептал ей на ухо: - Она принесла мне несколько бутылок «Настоящей крови». Любой группы, на мой выбор. - Твою же мать. Девка, что, всерьез решила, что ты станешь пить это дерьмо? - Пэм повернулась лицом к Эрику и удивленно посмотрела на него. - А как же. И даже любезно предложила мне разогреть синтетическое пойло. - Ужас, тогда не буду тебя больше томить, а лучше поскорее отправлю сюда нескольких новых девушек, чтобы ты действительно мог выбрать то, что тебе нравится. - Не стоит так торопиться, Пэм, вначале я бы хотел принять душ и переодеться во все чистое. И уже потом... - Я поняла, мой создатель. Сейчас принесу твои вещи. Эрик включил теплую воду, и ее струйки торопливо потекли по его телу. Он закрыл глаза и запрокинул вверх лицо, подставляя его блестящим капелькам. Неожиданная картина предстала его мысленному взору. Он вновь видел Соки. Капельки воды, струящиеся по ее загорелой коже. Уверенно прокладывающие себе дорогу по упругой груди девушки, опускающиеся ручейками по ее плоскому животу и сливающиеся в тоненькую речку, ныряющие куда-то вниз к ее стройным ногам. А потом он увидел, как его Соки обнимает этот утырок Герво, как их губы соприкасаются. Как девушка доверчиво льнет к чужому мужскому телу, а огромные лапы оборотня лежат на ее талии и заднице. - Гребанная сука. – Выругался вампир. Его глаза потемнели от злости. Он не мог забыть, как, проснувшись этим вечером, не обнаружил ведьмы в хижине. Как он ждал ее. Как пошел к ее дому, так и не дождавшись, как был готов разорвать любого, кто посмел бы причинить ей вред. И как увидел ее обнимающуюся с Герво, способную в любую минуту лечь под этого вонючего волка. Вновь грязно выругавшись, Нортман закрыл воду и, взяв полотенце, прошел в комнату. Голос Пэм вырвал его из плена горьких воспоминаний. - Эрик, звонили из Оклахомы, твой самолет уже вылетел и будет в Шрифпорте на рассвете. Обратно он полетит в полдень. Твой гроб готов. Сопровождающие оповещены. О, извини, я не знала, что ты еще не одет. - Моя нагота тебя сильно заводит или больше тревожит? - Ледяным тоном спросил Нортман. - Конечно же, нет. Но вот девочки могут смутиться. - Сказала вампирша, кокетливо улыбнувшись. Четыре симпатичных девицы, стоящих у самой двери, оживленно зашептались при виде раздетого Эрика. - Тогда пусть идут на х@@@й. - Разозлившись, ответил вампир. - Ну, не будь таким грубым. Девочки рады услужить тебе. Посмотри, каких красоток я нашла для работы в баре. Они очень умные, понятливые и умелые, буквально во всем. – Пэм сделала многозначительную паузу. - И кстати. Я чуть не забыла. Твоя женушка, Софи-Энн, оборвала мне тут все телефоны за две прошлые ночи. Она подняла такой жуткий кипиш. Орала, рыдала и умоляла меня, она просила сказать, где ты можешь быть, и грозит ли тебе там реальная опасность. Эрик, по-моему, она просто помешана на тебе. Хотя это и не мудрено. Но все же ее необходимо лечить. - На х@@@й Софи-Энн. Это все ее проблемы. Я ухожу. - Нортман торопливо натягивал на себя одежду. - Где мой сотовый? – Задал он свой вопрос. - У меня есть только твой старый телефон. Он подойдет? - Пэм подошла к столу и достала из ящика трубку. - Отлично. - Тогда держи. – Вампирша протянула сотовый Нортману, который быстро взял его и направился к двери. - А как же девушки? - Я же уже сказал тебе, на х@@@й всех девушек. - С этими словами Эрик вышел из комнаты. - О, ну какой же он все-таки грубый. Но, девочки, не расстраиваетесь так, думаю, что мы найдем, чем нам заняться и без мистера Нортмана.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.