ID работы: 1158887

Обещание

Гет
NC-21
Заморожен
38
автор
One Aladdin бета
Размер:
182 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 61 Отзывы 13 В сборник Скачать

19 ГЛАВА

Настройки текста
- Эрик, какого черта ты так резко остановился? – девушка огорченно посмотрела на вампира и нетерпеливо двинулась бедрами ему навстречу. Ее лицо пылало, волосы были беспорядочно спутаны, губы припухли, но тело все еще рвалось в бой. - Твоя ненасытность, конечно, не может не радовать меня, как и желание продолжать даже в миссионерской позе, но ты должна уйти. - Сказал Нортман и лег рядом с Соки. - Как? Только не говори, что тебя опять переклинило и все это время ты якобы трахал ту, другую Соки, а не меня реальную, ну, ты понимаешь, о чем я. - Нет, это совсем не так, все это время я находился в здравом уме, светлой памяти и прекрасной физической форме. Просто уже рассвет, я чувствую, как быстро за окном начинает светать. - Б@@@ть, ты хочешь сказать, что уже почти утро. - Нортман широко улыбнулся и, потянувшись, как сытый кот, кивнул девушке. - Да, мы прокувыркались с тобой всю ночь. Здоровый секс без всяких обязательств с очень активной и весьма ненасытной партнершей не может меня не радовать. Время летит просто незаметно. И если сегодня днем ты вновь приснишься мне, я буду совсем не против этого. Хотя, если верить твоей теории, которую ты высказала в начале этой ночи, то после такой дозы сексотерапии все должно как рукой снять. Кстати, детка, а ты боишься мертвяков? - Я - нет. И не называй меня дурацкими кличками типа "детка", "лапочка" или "зайка", - обиделась Соки, но любопытство взяло верх, и она торопливо спросила: - А что? - Если нет, то можешь остаться в моем номере. Обещаю, что буду лежать смирно весь день и не превращусь в зомби, пока ты станешь нежиться в моей ванне и чистить свои перышки. А как только я проснусь, мы могли бы возобновить мое лечение. До полного и безоговорочного выздоровления, так сказать. – Рука Эрика по-хозяйски легла на живот Соки и погладила его. - Нет уж, извини меня, конечно, но день я предпочитаю провести в своем номере. Хотя идея побыть еще какое-то время твоим лечащим доктором мне определенно нравиться. Но знаешь, меня кое- что тревожит… - Ах да, ты, должно быть, боишься потерять свою работу? Думаешь, что Годрик уже обыскался тебя и теперь вне себя от ярости? Так вот, могу тебя успокоить. Твой покровитель, как и ты, был очень занят этой ночью. И твои услуги референта ему точно были не к чему. Его было кому развлечь. Сразу после торжественного заседания каждый из королей получил приглашение на небольшой праздник. Закрытый. Понимаешь, он устраивается только для имеющих большую власть вампиров. Людям там само собой нечего делать. Особенно если они хотят сохранить в порядке свой рассудок или жалкую жизнь. Так вот, твой наниматель, а мой создатель, открыл свой конверт с приглашением чуть позже остальных и не успел сообщить тебе о предстоящем мероприятии. Он почему-то не смог дозвониться до тебя и потому созвонился со мной и попросил найти тебя и поставить в известность. А также проводить его ручную ведьму... - Я не ручная, я сама… - Да, да, конечно, я все помню, бла-бла-бла и что-то там еще про твою независимость. - Сказал Нортман, приложив при этом свой палец к губам девушки. - Так, значит, на чем я остановился? Ах да, на Годрике. Так вот, он просил меня позаботиться о тебе, предупредить и проводить в номер. Правда, он не уточнил, в чей именно и я не преминул этим воспользоваться. – Эрик приподнялся на локтях и посмотрев в глаза девушки добавил: - Кстати я тоже должен был принять участие в том чудесном мероприятии и составить компанию своему создателю, но я остался с тобой и совершенно не желаю об этом. - Я тоже нисколько об этом не жалею и даже ценю это. И спасибо за подробные, но весьма запоздалые разъяснения по поводу Годрика. - А когда, по-твоему, я мог это сделать ночью? Разве у меня был хоть один шанс? - Хочешь сказать, что не было подходящего момента и, как всегда, обвинить во всем меня? - Конечно, нет, но, с другой стороны, посуди сама. В самом начале ночи ты мило вела разборки с Эджингтоном, потом ругалась со мной. После чего мы приступили к моему комплексному лечению, идею которого ты предложила сама. Так кто всему виной? – Ладно, признаю, я была не права, не сносна и… - Ненасытна. - Да, именно так. – Сдалась Соки и торопливо поцеловала Нортмана в щеку, после чего встала с кровати. - Но теперь мне действительно надо идти. Не хотелось бы тебе мешать во время твоего дневного сна. - Как знаешь. – Вампир вновь лег и, закинув одну руку за голову, стал с интересом наблюдать, как девушка торопливо одевается. - А как же твое давешнее желание смыть мою вонь? – Спросил Нортман. - Что, выйдешь от меня, не приняв душ? - Ничего, потерплю пару этажей до своего номера. Пока, Эрик, приятных тебе сновидений. - Весело сказала девушка и, схватив свою сумочку, направилась к двери. Нажав кнопку лифта, Соки достала сотовый и увидела шесть пропущенных звонков. Один из которых, принадлежал Годрику. Остальные пять были сделаны с неизвестного номера. Плюс ко всему имелось два голосовых сообщения. Девушка открыла первое и услышала взволнованный голос Софи-Энн: - Доброй ночи, мисс Стакхаус. Извини, что беспокою тебя в такое позднее время, но мое терпение на пределе. Мне просто необходимо твое зелье. Причем как можно скорее. Я помню, что на его изготовление тебе требовалось около пяти недель, но постарайся, пожалуйста, ускориться, насколько это только будет возможно. Я заплачу тебе двойную цену. Дело в том, что мои обстоятельства изменились. Буквально прошлой ночью мой супруг проявил ко мне самый живой интерес, если конечно так можно сказать о ком-то давно уже мертвом. Он изъявил желание заняться со мной сексом и осуществил его. Я сама не могла поверить в свое счастье. И все было просто прекрасно. Вот я и решила, что мне необходимо ковать железо, пока оно горячо. Умоляю, поторопись с моим заказом и перезвони мне, как только будешь в состоянии назвать точную дату передачи зелья. Я не могу потерять Эрика во второй раз. - На этом сообщение закончилось. Девушка задумалась на несколько секунд, после чего решительно нажала на прослушивание второго. - Соки, я не смог дозвониться до тебя. Вероятней всего, ты включила свой телефон на вибровызов и позабыла переключиться на нормальный режим. Как оказалось, сегодня ночью мне необходимо присутствовать еще на одном мероприятии, на которое вход для людей закрыт. Так что очень надеюсь, что ты не обидишься на то, что я оставил тебя сегодня одну. Да, вот еще что, я попросил Нортмана предупредить тебя о моем отсутствии, но не очень на него надеюсь. Зная твой характер, я вполне могу предположить, что ты просто не станешь слушать его. А Том, как назло, не пользуется сотовыми. Ладно, на этом желаю тебе спокойной ночи и до встречи завтра вечером. - Голос Годрика смолк. - Да пошли вы все к черту со своими проблемами, возлюбленными, предупреждениями и праздниками. - С досадой выругалась девушка, переключила вызов телефона на любимую мелодию и решительно вошла в лифт. *** Резкий телефонный звонок разбудил девушку. - Да. Джейсон, какого черта ты звонишь мне, когда я сплю? - Соки открыла глаза и попыталась понять, где она находится и сколько сейчас уже может быть времени. - Сестричка, извини, я не знал, что ты спишь по вечерам. Но не вздумай читать мне сейчас нотации. Просто выслушай меня и все. У нас в семье случилась беда. Всего десять минут назад со мной связались полицейские Джексона и сообщили о том, что сегодня днем был обнаружен труп нашей кузины. - Нет, этого не может быть. Мы столько искали ее, а она, она… - Она мертва. Хедли убили сегодня под утро. Почти на рассвете. Мы должны поехать и опознать ее. - Да конечно, без вопросов. - Тогда я закончу тут со своими делами и уже через час заеду за тобой. - Джейсон, я не дома. Я во Флориде, но вылечу в Джексон, как только смогу. А ты обязательно захвати с собой Элсида. Он может нам понадобиться. - Как это ты во Флориде? А где же тогда Джессика? - Девочка у меня дома под охраной Герво, и похоже, что вам придется взять ее с собой. Другого выхода я не вижу. - Постой, Соки, как ты могла так поступить с ребенком? - А что я сделала не так? - Ты оставила ее наедине со своим ненормальным дружком. Это было очень безответственно с твоей стороны. - Иди к черту, милый братец. Элсид в полном порядке, и он на много вменяемей тебя. А девчонка, между прочим, твоя головная боль, но не моя. Я просто согласилась помочь тебе, ты разве забыл об этом? - Соки, я все помню. Но ты, что, совсем не понимаешь, что Герво мог сделать с Джессикой в твое отсутствие все, что угодно? - Не городи чепухи, мистер Святой. Элсид совсем не тянет на роль озабоченного маньяка, и людьми он тоже не питается. - Ты не права, сестричка. Именно такие, как он, способны на любое насилие. И вот с такого тихого попустительства взрослых и безразличных ко всему людей наша кузина пошла по рукам в Бон Темс, после чего пустилась во все тяжкие в Шрифпорте и сбежала, в конце концов, из Лузианы. А что мы имеем теперь? Ее труп. - Ладно, Джейсон, хватит читать мне нотации. Мне сейчас и без тебя тошно. Мы столько искали бедняжку, а когда нашли, то она оказалась мертва. Мне не хочется в это верить. Ладно, братец, я свяжусь с тобой, как только узнаю время ближайшего рейса до Джексона. - Нажав на отбой, Соки бросила сотовый на подушку и тихо заплакала. Она плохо помнила свою кузину, с которой никогда не была слишком близка, но ее смерть выбила девушку из состояния равновесия. - Не стоит так расстраиваться. Ты все равно ничего уже не сможешь изменить. - Голос Годрика был очень спокойным. От неожиданности Соки села на кровати и испуганно повернула голову в сторону окна. Там, в кресле, подперев рукой подбородок, сидел вампир. - Как ты сюда вошел? - Недовольно спросила девушка. - Очень просто, через дверь. - Спокойно ответил король Луизианы. - Но это невозможно. Ключ есть только у меня. - Нет, он имеется еще у горничной, которая любезно предоставила его мне, сама, правда, не зная об этом. - Ты, что, зачаровал ее? - Да. Мне просто очень хотелось увидеть тебя. Я соскучился. Но когда я вошел в твой номер, то ты спала, и я не стал тебя будить. Тебя, что, мучила бессонница прошлой ночью? - "Определенно да, если Эрика можно так назвать, - подумала девушка, - хотя слово «мучила» тут было бы не совсем уместно". - В слух же Соки бодро ответила: - Нет, я рано вчера легла. Сразу после того, как Нортман сообщил мне о том, что ты будешь занят всю оставшуюся часть ночи и любезно проводил до лифта. Я сразу же уснула и прекрасно выспалась. Просто днем было очень жарко, а я имела неосторожность выйти по делам из гостиницы в самое пекло. Вернулась около пяти, приняла душ и упала без сил. Кстати, сколько сейчас времени? - Почти десять. - О, черт, и как давно ты тут? - Почти два часа. Мне нравилось любоваться тобой. А что ты делала в городе? -Мне было необходимо купить кое-какие колдовские ингредиенты, которые можно найти только во Флориде. Но, Годрик, черт, мы сейчас говорим с тобой совсем не о том. Это все мелочи, не имеющие никакого значения. У меня случилась беда. Я должна извиниться перед тобой и просить отпустить меня. - Да, конечно. Насколько я понял из твоего разговора, у тебя погибла сестра? - Не сестра, а кузина, но мне действительно необходимо лететь к брату. Я верну тебе деньги, которые ты затратил на мое пребывание в этой гостинице и за вещи, которые я купила себе, используя твою карточку. - Нет, это лишнее. Соки, почему ты не хочешь понять, что для меня это все не слишком важно? Деньги, конгресс, дела. Я просто хотел побыть с тобой, и только это реально имело значение. Но вчера, к сожалению, в мои планы были внесены неожиданные изменения. Если бы я только мог знать, что ты будешь вынуждена сегодня улететь, то пропустил бы то мероприятие, как это сделал Нортман. - Но насколько я помню, он сказал, что собирается туда и хотел составить тебе компанию. - Бодро соврала девушка. - Соки, ну это же Эрик. Еще на торжественном открытии конгресса он клеил королеву Юты с ее женой. - С женой? У них, что, однополый брак? - Да, такое бывает у вампиров. Мы же не очень сильно отличаемся от людей. Так вот я просто уверен, что этот засранец весьма преуспел в своем начинании. И потому не потащился на праздник. - Но если те вампирши состояли в браке, то твой Нортман глупец. Он не мог представлять для них никого интереса и зря потратил свое время. - Соки, зря потратил время как раз я, но никак не Эрик. - "О, Годрик даже и представить себе не мог, насколько был сейчас прав", – девушка мысленно улыбнулась воспоминаниям о прошлой ночи, но тут же вспомнила про кузину и, отругав себя за бесчувственность, продолжила слушать. - Вампиры вступают в однополые браки не столько потому, что любят себе подобных, а потому что им может быть это выгодно или удобно. Так что девочки из Юты весьма всеядны. - Годрик, ты так уверенно говоришь об этом, словно сам бывал у них неоднократно в гостях. - Заметила девушка. - Соки, я джентльмен и потому просто промолчу. И да, это все в прошлом. Сейчас для меня существуешь лишь ты. И мне так жаль, что мы не сможем побыть вместе. Получается, что я не смог использовать своего шанса понравится тебе. - Годрик, не сокрушайся так, может, в другой раз? Чуть позже, когда я буду немного в другом настроении. - Да, я очень на это рассчитываю. Соки, я не смею больше тебя задерживать, ты должна собираться. - Годрик, спасибо тебе за понимание. - Девушка подошла к вампиру и протянула ему руки. Он, в свою очередь, видя, как она расстроена, обнял ее за плечи и прижал к себе. Больше не в силах сдерживаться, Соки заплакала, уткнувшись лицом в шею Годрика. - Тихо, тихо, моя милая девочка. Все пройдет. Все пройдет. Наступит новый день, и вчерашние беды покажутся тебе очень далекими. Ты все будешь помнить, но рана твоя перестанет кровоточить и причинять боль. - Голос вампира был очень тихим, а рука нежно гладила волосы девушки. Спустя несколько минут Соки немного пришла в себя и, извиняясь, сказала: - Еще раз прости, что все так получилось. - Не извиняйся за то, чего не совершала. Ты совсем не повинна в смерти своей кузины. И, Соки, я понимаю твое состояние. Терять всегда очень тяжело. - Ты как всегда прав, Годрик.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.