TL;DR Все главные мысли, коротко, в одном файле
19 января 2022 г., 13:40
Примечания:
Spoiler level: глава 180 манги.
1. Гробовщик — не псих. Он видел плёнку старшенького и теперь за него мстит. И он знает побольше, чем читатели, ему тоже больно, он в том пожаре тоже многое потерял.
2. Агарес — не зомби, а обычный, недобитый человек. У зомби есть ряд очень характерных особенностей. Подробнее — в главе о зомби.
3. На «Кампанию» Гробби специально заманил людей чтобы, опять же, им отомстить. И целенаправленно цеплял на удочку тех, кто был ему нужен. Подробнее — в главе о «Кампании».
4. Младший Сиэль местами тупит больше, чем хотелось бы. Королева послала его в Колледж вовсе не за Дерриком (если вообще посылала). А Гробовщик через него своим зомби-оружием цепляет на крючок Королеву. Префект Редмонд — возможно, шпион Королевы.
5. Разбираем подробности договора младшего Сиэля с демоном, с элементами закапывания в японский. Младший перестаёт выглядеть таким уж зайкой.
6. Что на самом деле означают «овертаймы» Жнецов и что они там за «диспетчера» такие. Ещё одна жертва перевода. Много японских слов, но всё по делу.
7. Что там у старшего Сиэля с душой? Всё там нормально у старшего Сиэля с душой. Всех Жнецов на уши поставил. Есть цитаты с комментариями и чуть-чуть нюансов из японского. Цитат и рассуждений вокруг них — примерно пополам, 50/50.
8. Мини-характеристики «Тёмная лошадка — Отелло» и «Себа — честный Демон», пример сильной мотивации персонажа «Гробовщик — не псих». Писать характеристики на всех вряд ли имеет смысл, о многих уже сказано подробно и правильно, к чему повторяться.
9. А вот детально проследить отношение Гробби к младшему и как оно изменялось, да посмотреть на мир его глазами — это в отдельной главе «Как Гробовщик относится к младшему Сиэлю…». Помимо размышлений и анализа событий — приличное количество японского.
10. Письма Королевы. Или история того как Младший тупил. Перевод всех писем со всеми оригинальными текстами на японском.
11. Триггеры младшего Сиэля и чуть-чуть сравнение с триггерами старшего. Разбор что его триггернуло когда не должно было, и что должно было, но не триггернуло. Элементы японского.
12. Обвиняем и защищаем младшего Сиэля в главе «О грешках…». И знаете что? Он крепче, чем можно было подумать. Возможно, слегка сумбурная, длинная статья о его крупных и мелких поступках, отношениях и чувствах. С японским.
13. В главе о душе младшего Сиэля — как Себастьян пытается её испортить и как у него это получается (не очень получается, мягко говоря). Что вообще Себастьян может или не может сделать. Несколько теорий насчёт физики процесса, наглядно, «на пальцах» (точнее, на помидорах). И каким образом Сиэль может ускользнуть от расчёта по контракту. Японских цитат меньше, чем обычно, но они есть.
14. А в дуэте Сиэля и Себастьяна кто из них, собственно, «на поводке»? Всё не так, как кажется, а совсем наоборот! Подробно в главе о «Поводке» Себастьяна. Плюс ещё штрихи к портрету Демона. И тонкости японского.
Можно было бы поставить на это всё тег «юмор», но я пока ничего своего не придумываю. =)