ID работы: 11593823

Не по плану

Джен
R
Завершён
190
автор
Soulfog бета
Размер:
135 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 47 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
            — Блум, бл*дь!       Это было слышно уже третий раз за сегодняшнее утро. Гарри стоял на обочине и смотрел за уроком вождения для Блум, который проводил Валтор. Казалось, что ещё немного, и у демона начнётся нервный тик, ведь Блум всё время путала газ и тормоз, а также промахивалась с задней скоростью, включая при этом четвёртую. Урок продолжался вот уже три часа. Машина вновь дёрнулась и заглохла. Открылась дверь, и из салона выскочил, как пробка, Валтор. Гарри наблюдал, как он начал измерять шагами пространство вокруг безлюдной трассы. «Двадцать пять. двадцать семь… Тридцать…» — мысленно считал Гарри шаги отца, который всё ещё продолжал нервничать, и тут было больше непонятно, из-за кого или из-за чего он нервничал, Гарри сразу предположил два варианта, в первом он нервничал из-за Блум, в которую минуты три назад чуть не врезались, а второй предполагал, что он нервничал из-за машины, которую придётся чинить. Вновь.       — Валтор, — тихонечко позвала мужа фея, — Продолжим? — ещё тише проговорила она.       — Ну уж нет! Лучше я за руль Гарри посажу, он по крайней мере не перепутает, где газ, а где тормоз! — зло процедил сквозь зубы мужчина и продолжил своё дело.       Гарри неожиданно почувствовал, как на него упало пару капель. А после он поднял голову к небу, где солнце заслоняла огромная и тяжёлая даже на вид, тёмно-синяя грозовая туча. Он выставил ладонь, ловя на неё пару первых капель, а после уже услышал оглушающий гром, который, казалось, прибыл с плохим настроением отца. Валтор быстро вернулся в машину, и снова на место возле водителя, почти захлопывая дверь. Гарри возвратился к родителям чуть попозже, когда дождь начинал набирать обороты, но все ещё был мелким и несильным, хотя уже более ощутимым.       — Блум, — послышался более спокойный голос Валтора, — начнём сначала. Вот это — коробка передач, и сейчас она стоит на нейтралке, — он пошевелил рукой влево-вправо, показывая, что сейчас коробка передач была в нейтральном положении, — Чтобы сдвинуться, надо включить первую передачу. А после, разогнавшись до двадцати — вторую, а после можно и третью. Чтобы двигаться назад, тебе надо сделать так…       Гарри перестал слушать объяснения родителя ещё в тот момент, когда он начал говорить о скоростях, рассказывая, когда какую нужно включать. Голос Валтора успокаивал, и Гарри хотелось всё сильнее и сильнее спать. Хотя на это состояние могло повлиять и то, что мальчик не спал до шести утра, а вновь зачитывался очередной книгой про приключения.       — Пап, мне кажется, что мы тут надолго, может всё же поедем домой? — сонным голосом спросил Гарри, и, услышав щелчок пальцев, упал в объятия матери, которая оказалась рядом с ним на заднем сиденье, в то время как Валтор на переднем, за рулём.       — Милый, ты чего? — спросила Блум у сына, поглаживая его по голове, даря ласку.       — Бл*дь! — вновь послышалось от Валтора, который резко вильнул вправо и почти въехал в столб, но успел затормозить.       — Вэл! — грозно проговорила Блум и зло посмотрела в глаза мужа, которые отражались в зеркале заднего вида. — Не матерись! И скажи, наконец, что случилось!       Но говорить не пришлось, возле машины ошалело крутя головой стоял огромный чёрный тощий бродячий пёс. И Блум, будучи светлым существом имеющим сочувствие, которого у Валтора, увы, не наблюдалось, открыла дверь и позвала пса к себе.       Гарри недовольно сел прямо, ревниво начиная смотреть на собаку, которая довольно резво прыгнула в салон машины, а после шмыгнула под ноги женщины, стараясь отогреться. Как же сейчас Гарри не хотелось делить Блум с кем-либо помимо отца, ведь мужчина имел полные права на свою жену. Гарри заметил, что ревниво начал смотреть не только он, но и Валтор, глаза которого начинали посверкивать нечеловеческим огнём, всё так же отражаясь в зеркале заднего вида.       А после, все двинулись домой с небольшим пополнением. Через пару минут езды в дождь, что только удлинял путь до дома, в машине, наконец разорвав тишину, заговорила Блум, начав поглаживать пса по голове.       — И как же тебя зовут?       — А тебе не всё ли равно на этого бродягу? — недовольно проговорил Гарри, но пёс дёрнулся в его сторону, не в попытке напасть, а как будто бы отреагировав на кличку.       — Как ты его назвал, милый? — Блум не стала обделять сына лаской и также погладила его по голове, а Гарри начал ластиться к руке феи, ища в ней такое родное тепло.       — Бродяга, — уже менее недовольно проговорил он и, прикрыв рукой рот, зевнул.       — Ты что, опять не спал всю ночь и читал свою фигню? — хмыкнув, спросил Валтор, который наконец перестал быть таким напряжённым, когда семейство въехало на территорию города, но неожиданно ему позвонили. — Милая, посмотри, кто там нарывается на дополнительную работу, — проговорил Валтор, ведь сразу определил, что звонят ему на рабочий телефон, так как на все рабочие номера у него стояла самая странная музыка, которую только можно было поставить — Бетховен «Как судьба стучится в дверь». И музыка полностью передавала настроение работать.       Блум взяла телефон мужа и прочла вслух фамилию и кличку, которая также отразилась.       — Слушаю, покемон, — сказал Валтор в микрофон на телефоне, который ему подняли на уровень уха, предварительно, чтоб не оглушить, убавив громкость.       — Капитан, — послышалось из динамика, — тут, в парке на Уиллис стрит, ещё один труп, почерк нашего убийцы: выколоты глаза, признаки изнасилования, тоже ребёнок; но есть одна несостыковка. Ребёнок был ограблен. А рядом нашли женщину, так же с выколотыми глазами и признаками изнасилования.       — Буду через пять минут, — сказал Валтор, выслушав краткий доклад, а после звука, оповещавшего законченный вызов, глубоко и резко вздохнул и также выдохнул. — Придётся ехать вам со мной, –нехотя проговорил Валтор и взглянул в зеркало заднего вида, рассматривая лица жены и сына, которые ничего хорошего не говорили — оба были мрачными.       — Правила какие-нибудь будут? — вежливо спросил Гарри.       — Да, одно: не выходить из машины ни в каком случае.       Гарри кивнул головой и уставился в окно в котором мелькали дома, машины. Глаза слипались всё сильнее, и держать их открытыми было всё сложнее и сложнее, чем раньше. Наконец, сдавшись своему порыву, Гарри провалился в забытье. Ему ничего не снилось, перед глазами был только чёрный экран, а тело говорило о том, что он всё ещё находится в движении. Вновь открыв глаза, и проморгавшись какое-то время, он понял, что в машине больше не было ни отца, ни матери, а находились в транспортном средстве только он и пёс, который спокойно уложил голову на сиденье и также спал. А Гарри так сильно захотелось его погладить, что он даже не смог сдержать этот порыв и притронулся к мягкой шерсти, хотя его пальцы часто встречали на своем пути колтуны разного размера. Пёс открыл глаза, но почти никак не реагировал на поглаживания, казалось, что ему было абсолютно всё равно.       Дождь всё ещё постукивал по крыше и окнам машины, на последних оставляя свои капли, которые стекали вниз, образовывая мокрые дорожки. Гарри даже не знал, сколько сейчас было времени, но точно мог сказать, что уехали они с той безлюдной трассы в двенадцать часов.       Блум и Валтор вернулись в машину спустя пару минут, оба были мрачны как грозовые тучи, оба молчали, думая о чём-то своем. Гарри не стал расспрашивать о том, что было в парке, ведь уже представил, что там находилось, но воображение не идёт ни в какое сравнение с реальностью. Это Гарри усвоил еще в детстве, когда однажды поехал с отцом на работу. Тогда было и страшно, и жутко одновременно, а желудок хотел вывернуться, очиститься от съеденного завтрака. Но тогда его быстро увели с места преступления.       Тишину нарушил Валтор, когда снова посмотрев в зеркало заднего вида, увидел вновь засыпающего сына. Всё-таки уже была половина третьего, а они все позавтракали только в половину девятого утра.       — Блум, пока едем, надо что-то докупить? Говорю сразу, потому что в ближайшее время я не поеду никуда, кроме как на работу, — Валтор решил сразу осветить все моменты, а то вдруг через час его дражайшая жёнушка вспомнит, что в доме не хватает либо сахара, либо муки (а такое было).       — Да, думаю надо будет зайти, к тому же, у нас пополнение, — проговорила женщина и показательно потрепала чёрного пса между ушами. Валтор закатил глаза и вздохнул. Мало ему того, что в доме периодически появляются пикси, волшебные животные, да живёт змея и кролик, который всё никак не может умереть, хотя ему уже давно пора. Так ещё в этом зверинце появился огромный чёрный пёс.       — Блум, — вкрадчиво произнёс Валтор, который не хочет пополнения зоопарка. Мало ему было в недалёком детстве сына (хоть и приёмного), когда тот по доброте душевной тащил в дом котов, птиц, змей, однажды даже был каким-то чудом оказавшийся в городе бобр.       — Не спорь, — и это было последнее, против чего Валтор не мог пойти наперекор. Блум не переспорить, только если накричав, доведя до слёз, а он не любил, когда Блум плачет.       Гарри заливисто засмеялся, всё-таки его родители никогда не изменятся, сколько бы лет не прошло, сколько бы они не пытались даже ради приличия начать кричать друг на друга. Всегда всё оканчивалось тем, что доведённая до слёз мать пыталась сбежать, а Валтор её возвращал, ведь не мог долго пробыть без неё, его съедали все чувства, которые только возможно было ощутить. Это были и страх, и ужас, и ревность.       На Гарри взглянули с таким выражением, что мальчик должен был замолчать, но это ещё сильней его рассмешило. Всё же, с такими родителями не надо и телевизор смотреть, ведь иногда за их отношениями и отношениями людей вокруг них можно смотреть как комедию.

***

      На следующей неделе, в пятницу, 17 июля в 22:39, были в немалом шоке, когда на пороге дома Валтор обнаружил истекающих кровью Айси и Стеллу.       Истерику ведьмы и феи успокоить удалось, отпоив их успокаивающим чаем и парой зелий, которые магическим образом (на самом деле нет) оказались у Валтора.       Приехали, а точнее появились, женщины на пороге Найтов не просто так. Они попытались рассказать, что же с ними произошло, но ничего так и не сумели сказать, так как были в очень сильном шоке, стрессе, ужасе.       Оказалось, что кровь, которая была на девушках, была вообще не их, а врагов, которые гнали волшебниц из Салярии, как плохую погоду возле Алфеи.       — То есть, вы хотите сказать, что на вас напали и вы еле дали дёру, но не придумали ничего лучше, как прибежать сюда и всё рассказать? –кратко подвёл итоги рассказа девушек Валтор, который в отличие от девушек ни капли не потерял своего самообладания и теперь всё никак не мог понять, что же заставило королеву бежать.       — Отец, возможно это было спланированное покушение, но противники не знали, что крёстная и тётя Айси сбегут… — сделал свой вывод Гарри, предполагая возможный ход событий. — Но почему, если они хотели только припугнуть, началась бойня?       — Не думаю, что дело в покушении или в том, чтобы испугать, — отверг теорию сына Валтор и принялся мерить гостиную шагами. Эта ситуация его начинала раздражать и выводить. — Хорошо! — резко проговорил он и хлопнул в ладоши, привлекая внимание находившихся в комнате людей, — Сейчас мы ничего не можем придумать, поэтому предлагаю разойтись, как говорит одна русская пословица, утро вечера мудренее. Сейчас мы ничего не сумеем придумать, но надеюсь на свежую голову это будет легче, так же как и ваш рассказ, дамы.       Все по предложению Валтора разошлись по комнатам. Утром действительно раздумья пошли не в пример легче чем вечером. Гарри предложил, что лучше Стелле и Айси сейчас пока не светиться в магическом измерении, во избежание проблем, но также предложил снять жильё, и менять его четыре раза в месяц, чтобы уж точно потеряться из виду недоброжелателей.

***

      А в середине августа Валтора вежливо попросили собрать вещички и отправиться в отпуск. В годовой отпуск.       Но Гарри предложил ему устроиться в Хогвартс, так как знал, что отец не сможет сидеть дома и ничего не делать. Сколько раз он на выходных был готов сорваться на работу, только чтобы не сидеть без дела. От того же безделья он в один из своих выходных начал варить зелья, но эта идея быстро ему приелась и была заброшена в дальний угол за ненадобностью. Так же как и книга по алхимии. Поэтому Валтор вцепился в идею обучать спиногрызов, как в последнюю спасительную соломинку, быстро настрочил письмо на имя директора Хогвартса, отправился на Косую Алею, где с помощью совиной почты отправил известие о своём желании преподавать в школе магии.       Ответ пришел ровно через три дня, в нём Дамблдор просил принести ему все документы на личность и квалификацию. Гарри же в шутку сказал отцу отправить свою корочку и значок. Что ж, зря он это сделал, ведь Валтор, подхватив настроение сына, так и поступил. Ответ также пришел через три дня, Валтор Найт был принят на должность профессора по Защите от Тёмных Искусств, обучающий от четвёртого курса и до седьмого.       Глаз Гарри тогда дёрнулся впервые за всю его жизнь. Казалось, что идея, предложенная им, была уже вывернута к нему далеко не лучшим своим местом, показывая, что это ещё аукнется Поттеру, причём не очень хорошо.       По крайней мере, в этом году ему не пришлось покупать учебники к новому курсу, их ему и так прислали. А лесничий — Хагрид, с которым у Гарри и его друзей сложились вполне дружеские отношения (как минимум, лесник каждую неделю звал Гарри, Артура и Гермиону на чай, а они и не отказывали), прислал ему странную книгу-монстра, которую удалось приручить только потому, что Валтор просто обожал всяких темномагических тварей, которые готовы руку тебе оттяпать только потому, что ты посмотрел на них не так. Да, что там говорить, всё темномагическое зверьё просто так и липло к демону, вот и книга тоже, впервые когда увидела Валтора, сначала завизжала на своём книжном языке, а после полезла целоваться и лизать руки демона, что крайне странно выглядело. Гарри тогда пришлось спасать отца, который стоя на столе пытался отбиться от монструозной книги перечницей.       Так пролетели каникулы.

***

      На вокзале Кингс Кросс сели в алый провоз Хогвартс-экспрсс, где в одном из купе Гарри, Артур, Гермиона и Валтор, который шёл дополнением к компании, обнаружили уже успевшего задремать профессора.       — Р. Дж. Люпин, — прочитала Гермиона.       — Откуда ты знаешь? Гарри, откуда она все знает? — полушёпотом возмутился Артур, который сегодня встал не с той ноги. Гарри только пожал плечами.       — На его вещах написано, — с особым выражением проговорила Гермиона и кивнула на чемодан, который был затолкан на верхнюю полку, куда Валтор положил и свой, так как для учеников попечительский совет организовал багажный вагон.       — Он точно спит? — с опаской спросил Гарри, поглядывая на Люпина, Валтор легко кивнул сыну, — Нужно поговорить.       — А что случилось? — спросила Гермиона и посмотрела на Гарри, который сел напротив неё.       — Дело в том, что нашёлся один волшебник, который решил поохотиться на детей, — спокойно проговорил Валтор, рассказывая основную информацию детям о Сириусе Блэке, но упуская момент с тем, что он является крёстным Гарри.       — Крёстный, а ты откуда это знаешь? — подозрительно прищурив глаза спросил Артур.       — Положено знать такое, я в полиции работаю, а мы там иногда сотрудничаем с Аврорами, — довольно кратко рассказал Валтор.       Внезапно поезд резко остановился, из-за чего вещи, что были убраны наверх, чуть не упали на колени сидящих в купе.       — Мы ведь ещё не приехали, –обеспокоенно проговорила Гермиона и взглянула на Артура, который прислонился к стеклу. — Что за остановка?       Гарри пожал плечами и встал, чтобы посмотреть за дверь купе. Он заметил, что многие тоже так сделали. Он нашёл взглядом Рона Уизли, который точно так же выглядывал из своего купе и взглядом спрашивал, что происходит, но в ответ получил лишь пожатие плечами. Поезд вновь неожиданно дёрнулся, из-за чего Гарри отступил на шаг и чуть не упал, но его поймал Валтор.       Артур, который отлип от окна, начал оглядывать всех в купе. Гермиона, сидевшая рядом с ним, схватилась за рукав его тёплой куртки, чтобы не свалиться на профессора Люпина, которому, казалось, было хоть бы хны.       — Что случилось? — осипшим голосом спросил Артур, вновь начав смотреть в окно.       — Может, поезд сломался? –выдвинул теорию Гарри. И, наконец, сел нормально, ведь стоять поддерживаемым отцом оказалось неудобно.       После слов в поезде погас свет.       — Артур, ты мне ногу отдавил, –обеспокоенным голосом проговорила Гермиона и взглянула на Артура, который начал напряжённо всматриваться в окно.       — Сидя в метре от тебя? — также осипшим голосом проговорил Артур.       — Прости, это был я, — довольно тихо проговорил Гарри.       Свет мигнул вновь и включился, попадая на слова Артура, который до сих пор смотрел в окно:       — Там какое-то движение…       Свет начал пропадать. Он замирал пуще прежнего, издавая странное потрескивание и выключился, погружая купе во тьму.       — Кажется, кто-то садится в поезд…       Артур говорил это таким тоном, что мурашки пробежали у всех, кроме Валтора и спящего Люпина. Капли, стекающие по стеклу окна, из-за того что на улице разразилась настоящая буря, начали замерзать, погружая и так тёмное купе в ещё большую тьму, хотя казалось, что такое было невозможно. Холод, что шёл от окна, перешёл на стоящую стеклянную бутылку с водой, на маленьком столике, замораживая всё содержимое в ней. Холодок прокатился и по руке Скаледа, из-за чего он резко одёрнул руку от стекла, убирая её в карман куртки.       Поезд вновь дёрнулся, из-за чего закрытая дверь купе раскрылась и немного отъехала в сторону, а после вновь захлопнулась. На мгновенье поезд погрузился в тишину.       Валтор выдохнул, пуская изо рта пар, а после, резко нахмурившись, пересел поближе ко входу в купе, поменявшись местами с Гарри.       У Гарри засосало под ложечкой. От волнения он попытался согреть онемевшие от холода руки.       Ситуация накалялась.       В окнах купе, а двери в поезде были почти полностью стеклянными, появилась чёрная бесформенная тень. Разглядеть было почти невозможно, что находилось за дверью, так как стекла все были заморожены. Гарри, сидевший рядом с отцом посмотрел в окно в двери, замечая, что там в воздухе что-то плавает.       Дверь, как по волшебству, отъехала в сторону, а после её ухватили, оттягивая ещё больше, открывая шире длинные чёрные пальцы в струпьях.       Послышался чей-то плач.       — Здесь нет Сириуса Блэка, — спокойно, но довольно напряжённо проговорил Валтор. Профессор Люпин открыл глаза.       Гарри увидел вплывающее существо. Оно было в чёрном драном балахоне, с руками-костями, на коже которых были страшные струпья. Лицо существа было скрыто тонкой полупрозрачной материей. Кот Гермионы зашипел, вставая в позу, чтобы не наброситься на незванного гостя.       Женский голос закричал сильнее. Он о чём-то просил. Просил кого-то оставить. А после, просто завизжал, смазываясь с посторонним голосом.       Валтор призвал небольшой огонь тёмного огня, привлекая внимание существа, которое отвлеклось от своего занятия довольно резко. А после повторил свои слова про Сириуса Блэка.       Дементр чуть поклонился, но вернулся к своему занятию — поглощению души, но его выгнал из купе уже профессор Люпин. Валтор хотел было что-то сделать, но его обогнали.       Гарри потерял сознание.       — …ри! Гарри, ты в порядке? — спросила Гермиона, чуть похлопав по щекам Гарри. А после и вовсе подала очнувшемуся очки.       Живоглот, кот Гермионы, сидел на диванчик купе и внимательно наблюдал за пострадавшим, точно был человеком, которого интересует что-то.       — Вот, съешь, это поможет. Не бойся, это шоколад, — проговорил их попутчик.       — Спасибо, — прохрипел Гарри, а после посмотрел на Артура, волосы которого стояли дыбом, — А где отец?       — Крёстный, он ушёл проверять, что стало с другими учениками, — замявшись проговорил Скалед.       — Но, ч-что это было? — заикнувшись договорил Гарри. Он никогда так сильно не боялся чего-то. Даже Квирелла с дополнительным лицом на затылке, которым был Волдеморт.       — Это был Дементр, один из стражей Азкабана. Он уже ушёл. Он искал Сириуса Блэка. Извините, я схожу к машинисту, — а после вышел из купе, на выходе правда добавляя, — Съешь, полегчает.       Гарри машинально откусил шоколада, который пронёсся как будто по душе, залечивая непонятно откуда взявшиеся царапинки, принося покой и умиротворение.       — Что со мной было?       — Ты как будто оцепенел… Мы подумали, что у тебя припадок… –проговорил Артур.       — А кто-нибудь тоже… — Гарри замялся, подбирая нужные слова, — упал в… обморок?       — Нет, — покачал головой Артур и опустил голову, смотря на линолеум на полу купе, — Мне стало так тоскливо… Как будто всю радость выкачали.       — Но кто-то кричал, женщина.       — Никто не кричал, Гарри, — проговорила Гермиона, а Поттер взглянул на своё отражение в окне купе, — Дементр был здесь из-за тебя, он ведь искал в поезде Сириуса Блэка.

***

Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble Double, double, toil and trouble Something wicked this way comes. Eye of newt and toe of frog, Wool of bat and tongue of dog, Adder's fork and blind-worm's sting, Lizard's leg and howlet's wing. Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble Double, double, toil and trouble Something wicked this way comes. In the cauldron boil and bake, Fillet of a fenny snake, Scale of dragon, tooth of wolf, Witches' mummy, maw and gulf. Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble Double, double, toil and trouble Fire burn and cauldron bubble Something wicked this way comes.

      Валтор слушал детский хор и отмечал в голове, что текст песни очень похож на рецепт очень интересного зелья.       — Я бы хотел сказать несколько слов, прежде чем все приступим к нашему великолепному пиршеству! Во первых: мы рады приветствовать двоих новых учителей Защиты от тёмных искусств — Валтора Найта, который будет преподавать у четвёртых и выше курсов, а также Ремуса Люпина, который согласился взять студентов первого, второго, а также третьего курсов. Удачи нашим профессорам, — названные поднялись и легонько поклонились четырём столам, которые приветственно похлопали новым лицам. — Как известно, профессор Кеттлберн, наш преподаватель по уходу за магическими существами, решил уйти в отставку, чтобы проводить больше времени с оставшимися конечностями, к счастью, могу сообщить вам, что эту должность займет никто иной, как наш Рубеус Хагрид.       Стол Гриффиндора сотрясся от бурных аплодисментов и разных свистов. Многим гриффиндорцам нравился добрый лесничий.       — А теперь неприятные известия, — начал Дамблдор, и зал вдруг резко затих. — По распоряжению министерства магии Хогвартс некоторое время будут охранять дементоры Азкабана. Мне это требование совершенно не понравилось. Дементоры будут стоять у всех входов в школу. Хотя меня заверили, что их присутствие никак не отразится на нашей жизни, запомните: дементоры притягивают ваши тайные страхи, их не проведёшь фокусами или хитростью, поэтому я прошу каждого из наших учеников ни в коем случае не злить их. Они не ведают пощады, не умеют прощать… Но знаете, счастье можно найти даже в тёмные времена. Если не забывать обращаться к свету.

***

      — Фортуна Мейджер, — проговорил Симус полной Даме, изображённой на картине. Но женщина лишь попросила его подождать, пока сама пела. — Ребята, она не хочет меня пропускать, — пожаловался он, смотря на подходящих Гарри, Рона, Гермиону и остальных гриффиндорцев.       — Фортуна Мейджер, — чётко проговорил Гарри, но портрет вновь попросила лишь подождать и послушать, что она споёт им. А после начала так красиво вытягивать ноты, но так резко завизжала, что сама, кажется, от неожиданности, ударила стеклянный бокал о стоящую позади неё нарисованную колонну. Послышался звук битого стекла, а портрет начал восхищаться собственным голосом. Гарри вновь повторил пароль, но в этот раз полная дама его послушала и пропустила.       — Два года прошло, а она всё поёт. Ну у неё нет слуха, абсолютно, — начал Гарри, как только ступил за порог гостиной, говоря всё это Симусу, который его поддержал.

***

      Первый урок прорицаний выдался специфичным.       Когда класс только вошёл в помещение и расселся за низенькие столики, садясь на пуфики и подушки, всем предложили чаю и попросили выпить его. Гарри и Артур по обыкновению сидели вместе.       Ребята поулыбались, но осушили чашки с напитком в два больших глотка. Горячий напиток обжёг их внутренности, а языки защипало. Оба выдохнули с облегчением, отмечая, что если бы в комнате было холодно, то они наверняка бы выпустили просто огромную тучку пара.       Профессор попросила их отключить мозги и отправить интуицию в полёт.       — А мы и не включали их, — шепнул Артур Гарри.       — Какая-то чепуха, — проговорила Гермиона и сняла с себя сумку, положив её возле сумки Гарри.       — Откуда ты тут взялась? — шёпотом спросил Артур.       — Что? О чём ты? Я тут была с самого начала.       Если не считать этого странного диалога, и того, что профессор Трелони предсказала смерть Гарри и нагадала какого-то Грима, то урок прошёл. Он просто прошёл. Оставив в душах многих странный осадочек.       Но профессор Макгонагалл, на урок которой они пошли после предсказаний, уверила, что Трелони предсказывает смерть каждый год каждому ученику, поэтому не стоит обращать на неё внимания.

***

      Уход за магическими существами прошёл тоже довольно весело.       Весь класс Гарри Поттера узнал о том, что чтобы открыть книгу, надо погладить её по корешку.       А после и вовсе фееричную фразу от Артура Скаледа для Драко Малфояя когда последний вознамерился подойти к гиппогрифу.       — Да ладно, Малфой, я бы так уверенно к коню не подошёл, не то, чтобы к зверюге с клювом и когтями!       Фраза отрезвила представителя аристократии и тот попытался приручить гиппокрифа, но всё равно получил, но не когтями, а крылом. Что столкнуло его на землю, но серьёзного вреда не принесло.

***

      — Его видели, его заметили! — прокричал Дин Томас, подбегая к Гарри, Гермионе и Артуру, который сидел также за гриффиндорским столом и помогал выполнять уроки Гарри. На вопрос, кого заметили, заданного от сидящего рядом Рона Уизли, пришёл ответ, что заметили именно Сириуса Блэка.       — Дав Таун? Но это же совсем рядом! — обеспокоенно проговорила Гермиона.       — А если он заявится в Хогвартс? — спросил Симус и оглядел собравшихся, которые столпились вокруг Дина, что держал газету. В этой толпе можно было заметить даже Скаледа, который стоял рядом с Роном. — Что тогда?       — Дементоры Азкабана? — спросил кто-то, но понять, кто это был, стало сложно.       — Дементоры, — усмехнулся Симус, — он однажды уже ускользнул от них, и сможет сделать это ещё раз.       — Всё верно — Блэк неуловим. Он может быть где угодно. Это всё равно, что ловить дым голыми руками.

***

      Наконец-то Гарри и его друзья побывали на настоящем уроке по ЗОТИ.       Урок проводился в учительской, где в шкафу завёлся боггарт. Когда зашли в комнату там сидели Валтор и Снейп. Снейп ушёл, предупредив Люпина насчёт Невилла. Но остался Валтор, который решил посмотреть на третьекурсников.       — Невилл, скажи, чего ты боишься больше всего? — спросил Люпин у мальчика.       Валтор встал напротив толпы детей, пытаясь разглядеть их эмоции.       — П-профессора Снейпа… — тихонечко проговорил Невилл.       — Профессора Снейпа? — задумчиво проговорил Люпин, не ожидая, что весь третий курс засмеётся с этих слов, но специально добавил пару слов, остужая пыл юных умов. — Не один его боишься.       Смеялись тогда все, даже Валтор позволил себе ухмылку, когда увидел боггорта, выглядещего как его коллега, но одетого в женское платье.       Включив музыку, чтобы было интереснее проводить урок, Люпин кивнул демону, прося, чтобы он отошёл на один шаг, а то пойманный с таким трудом боггорт спрячется в шкафу.       И пошла вереница странных превращений. От чего-то дети превращали стрёмные вещи в ещё более стрёмные вещи.       Когда Гарри вышел к боггорту, Валтор остановил Люпина от затеи вмешаться в урок и прервать очередь.       — Но почему? — тихо спросил Ремус обращаясь к Валтору возле которого и стоял. — Это же может быть…       — А вам разве не интересно, что придумает его голова, чтобы рассмешить всех? — проговорил Валтор, ввергая Люпина в размышления. И вправду, чего бояться, если это всего лишь боггорт, которого, возможно, приноровят так, что можно на полу кататься со смеху.       Перед Гарри появился Дементор. Малфой в середине колонны хмыкнул.       — Риддикулус! — чётко произнёс Гарри.       На страшном существе появился смешной фартук с сердечками и рюшами в розовой расцветке, на чёрном полупрозрачном капюшоне появился парик блондинистых волос, скрытых под сеточкой, в руках, покрытых струпьями, красовался половник. А сам балахон превратился из чёрного в светло-розовый. На, предположительно, шее существа появился пышный кислотно-зелёный бант. И дополнением ко всему этому образу составил маленький рюкзачок, висящий на плече демонического существа, который был жёлтого цвета, а на лице красовалась маска железного человека.       Класс покатился со смеху.       Даже люпин пару раз хохотнул, признавая, что это стоило того, чтобы рискнуть и не вмешиваться.       — Профессор Люпин, профессор Найт, а какой у вас боггорт? — спросил Дин Томас. Люпин вышел вперёд и перед ним показался серый светящийся шар, который после произношения заклинания превратился в сдувшийся белый воздушный шарик.       — Профессор Найт? — спросили уже ученики с Хаффлпафа, которым стало до чёртиков интересно, чего боится второй профессор ЗОТИ.       Валтор понял безысходность всего и просто подошёл к лежащему на полу шарику. Тот преобразовался в странную звезду, а после произнесения заклинания превратился в морскую розовую звёздочку. Которую после положил в шкаф.

***

      — Пап, подпиши пожалуйста! — попросил Гарри, в очередной выходной, когда пора было уже сдавать разрешение на посещение Хогсмида. Но Валтор всё время отказывался.       — Гарри, я же тебе уже говорил, что не подпишу, — спокойно проговорил Найт и прикрыл глаза. Его сын все никак не мог добиться этого разрешения и уже, откровенно говоря, начинал его преследовать.       — Но почему? — не унимался Поттер.       — Потому, Гарри, что по улице рыщет убийца, который хочет твоей смерти! — прищурившись тихо, но довольно строго пооговорил он. — И помереть на улице — это не самая лучшая благодарность твоим настоящим родителям! Поэтому нет, и это моё последнее слово.       Выходя из личных покоев Найта, Гарри покачал головой смотря на друзей, к которым каким-то чудом прибился ещё и Рон.       — Не получилось…       — Не переживай, думаю, крёстный остынет.       — Надеюсь…

***

      — Страница триста девяносто четыре! — проговорил Валтор, врываясь в класс вместе со Снейпом. — Прочитать, а после рассказать мне тему параграфа.       — Профессор Найт, — начал было говорить Снейп, но сам себя прервал, взглядом донося до собеседника, что он хотел сказать ему.       — Да, — кратко проговорил Валтор, а после отдал пару свитков декану Слизерина. — Прошу, разберитесь со своими учениками, они мешают проводить мне уроки.       — Как скажете, коллега, — казалось, что учителя друг друга сразу не взлюбили, но Гарри понял, что всё как раз таки наоборот, они стали хорошими знакомыми, которые на выходных могут вместе выпить.       — Но, сэр, нам ещё рано проходить оборотней, мы только прошли болотников и водяных, — проговорила девочка с Рейвенкло.       — Молчать, — отчеканил Валтор и взмахом руки перелистнул на нужную страницу учебник Рона Уизли, который лениво листал страницы. — Когда я говорю, вы выполняете. Кто мне скажет, в чем разница между анимагами и оборотнями. Никто? Я разочарован, — он обвёл класс взглядом, натыкаясь на поднятую руку Гермионы, — Хорошо, мисс Грейнджер, просветите нас.       — Анимаг обращается в зверя по собственной воли, а оборотень обречён на это. В полнолуние, когда он перерождается, то уже не помнит кто он, и может убить даже лучшего друга. И отвечает оборотень только на зов себе подобных.       — Ауу! — довольно громко сказал Малфой.       — Скажем спасибо мистеру Малфою, за прекрасную демонстрацию зова подобного оборотням, хотя лично я бы посоветовал взять на три тона выше. — почти все ученики начали посмеиваться с ответа профессора на неприкрытую провакацию. — Минус пять очков Слизерину за выкрик на уроке. И пять очков Гриффиндору за хороший ответ. В качестве противоядия от своих необдуманных поступков вы приготовите два больших свитка на тему: «Как распознать оборотней и обезвредить их».       — Но, профессор, завтра квиддич, — выступил Гарри. Обращаться к Валтору как к профессору было для него настоящим испытанием.       — Тогда будьте очень осторожны, мистер Поттер, потеря конечностей не станет для вас оправданием. Страница триста девяносто четыре.

***

      — Вид у него болезненный… — сквозь тьму и шум в ушах услышал Гарри.       — Болезненный? Чего ты хочешь? Он упал с трёхсот метров, — хмыкнул знакомый голос одного из близнецов Уизли.       — Да, Рон, иди, спрыгни с башни астрономии, — проговорил Скалед.       — На блин будешь похож, — подхватив подколку, сказал один из близнецов Уизли.       — И будет выглядеть лучше, чем обычно, — прохрипев, саркастично добавил Гарри, настроения отвечать прямо и без злобы не было.       — Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Гермиона.       — О, блестяще, — саркастично протянул ответ Гарри, садясь на кровать.       — Ты нас очень напугал, приятель, — Рон был в своем репертуаре. Надо отдать ему должное, он сумел проанализировать своё поведение и перестал препираться с Малфоем, чем наконец и поразил Гарри. Рон доказал, что измениться можно. Уизли не подстраивался под окружающую среду, он перестроил своё отношение только к некоторым в этой среде.       — Что произошло? — спросил Гарри и потёр лоб ладонью, обжигающая боль в шраме отступила.       — Ты свалился с метлы… — проговорил Рон.       — Правда? А как закончилась игра? — с неподдельным интересом проговор Гарри, хотя догадывался, что всё закончилось не слишком хорошо. Ведь последнее, что помнил Гарри — это были дементоры.       — Никто тебя не винит, Гарри, Дементорам нельзя заходить на территорию. Дамблдор спас тебя, а их выгнал, — сказала Гермиона, сидящая на краю кровати Гарри.       — И ещё, твоя метла… Она… Угодила в гремучую иву…

***

      — Да, жаль твою метлу. А починить её никак нельзя? — спросил Люпин, когда они вместе с Гарри гуляли по лесу Хогвартса. Это происходило в очередной выходные, когда всем ученикам разрешалось покинуть Хогвартс и отправиться в ближайшую деревушку – Хогсмид.       — Нет… — как-то обречённо проговорил Гарри, — Профессор, почему дементоры так действуют на меня? Больше, чем на всех остальных.       — Знаешь, дементоры — это самые страшные существа на Земле. Они питаются нашими хорошими чувствами, воспоминаниями, высасывают из человека всё, кроме самых плохих воспоминаний. Ты зря расстраиваешься, Гарри, дементоры действуют на тебя так, потому что в твоём прошлом были ужасные события, которые не каждый переживёт. Тебе нечего стыдиться. — Люпин в поддержку сжал плечо Гарри, приободряя его этим действием.       — Но, мне страшно, профессор.       — О, это совершенно естественное чувство, — чуть усмехнувшись проговорил Люпин.       — А как с ними бороться, научите меня. Вы ведь прогнали дементора в поезде.       — Но он тогда был один.       — Но вы же прогнали, — настаивал Гарри на своём.       — Я не специалист в этом деле. Но раз уж дементоры проявляют к тебе такой особенный интерес. Я научу тебя. Но после каникул. А сейчас мне нужно отдохнуть.

***

      Гарри стоял и смотрел за тем, как ученики школы расходятся по маленьким группкам, чтобы пойти и посмотреть Хогсмид. Уже в который раз он мог пойти со своими друзьями в эту маленькую волшебную деревушку, отец стоял на своем и наотрез отказался от подписания бумаги. Даже письмо, в котором он жаловался Блум на Валтора не дало никакого результата, та написала в ответ, что переубедить её мужа невозможно, и стоит только смириться, а когда узнала, уже от Валтора, почему Гарри нельзя выходить из замка, сама написала ему довольно гневное письмо, в котором сетует, что сын у неё авантюрист, какого поискать, что не умеет распоряжаться собственной жизнью и совсем не ценит её заботу.       Но от идеи посетить Хогсмид Гарри не смог удержаться.       Поэтому, набравшись храбрости, парень, надев мантию-неведимку, отправился за толпой. Но его поймали близнецы Уизли.

***

      — Что произошло? — обеспокоенно проговорила Гермиона.       — Он их предал! — кричал Гарри, когда Гермиона сняла с него мантию-неведимку.       — Кто предал?       — Сириус Блэк! Он был лучшим другом семьи, и он их предал!       — О нет… — ошарашенно проговорила Гермиона. Артур и Рон заинтересованно посмотрели на Гарри. Ожидая более полных объяснений.

***

      Весной, после того, как он вернулся с зимних каникул, на которых они вместе со всей семьёй уехали на тёплое Домино, подальше от Волшебной Британии. Где Гарри, наконец, получил в руки обещанный меч и начал с ним упражняться. Ну, точнее, просто был отдан капитану стражи, который тренировал молодых ребят, конечно же под строгим надзором Валтора, который сразу же улетел на крыльях любви к своей дорогой жене. Дарить всё своё время ей. Ох, как же он по ней соскучился.       Гарри оказался в кабинете Люпина, который пообещал научить его вызывать заклинание, чтобы побороть дементора.       Получилось у него только с третьей попытки.       — Что ты выбрал в качестве воспоминания? — спросил его Люпин.       — Самое счастливое, — завороженно сказал Гарри, играясь с огнем на свечах. — Я представил, как мои настоящие родители, и приёмные родители встретились.       — О, наверное, для тебя это было бы настоящим счастьем.       — Да. Я представил как Джеймс жмёт руку отцу, говорит спасибо за то, что воспитали и сделали человеком. Представил, как Лили и мама секретничают и смотрят видеоплёнку с интересными моментами из жизни. Но настоящее ли оно? Хоть и самое лучшее.       — Действительно, счастливое воспоминание.       — Да…       — Тогда, отправляйся отдыхать. И, – Люпин хитро улыбнулся, и доверчивым шепотом сообщил Гарри. — я передам твои успехи Валтору.       — Спасибо, профессор.

***

      — Прекрасный день! — сказала Гермиона, когда их компания вышла из ворот Хогвартса. Друзья шли через внутренний двор, сокращая расстояние до главных дверей. Их к себе на чай, как каждую субботу, пригласил Хагрид.       — Прекрасный… — хмуро провозгласил Рон, и саркастично добавил, — Для разорванных на кусочки.       — Разорванных? — спросил Артур, который был не в теме скандала, что произошёл утром в гриффиндорской башне.       — Не обращай внимание, Рональд свою крысу потерял! — радостно, и в то же время обидчиво проговорила Гермиона.       — Я ничего не терял! Твой кот её сожрал! — протестующе проговорил Уизли, идя за Гермионой, что была впереди компании. Гарри и Артур слушали разборку вполуха.       — Чепуха! — уже обидившись произнесла Гермиона и прибавила шаг.       — Гарри, ты же видел, как этот зверь всегда на неё поглядывал. Бедная Короста!       — Прости, Рон, но тут даже я не могу быть полностью на твоей стороне.       — Может, не всё так очевидно, как могло показаться? — высказал теорию Артур и получил молчаливую поддержку от Гарри.       — Надо было лучше смотреть за своей любимецей! — зло проговорила Гермиона, когда они преодолели двор и вошли в открытый коридор.       — Твой кот её убил! — продолжил Рон.       — Не убивал!       — Убил!       — Нет!       — Хватит! — не выдержал Артур и прекратил препирательства друзей, — Сделаем вид, что Короста просто пропала без вести!

***

      — Как дела, Хагрид, как комиссия? — спросил Артур.       — Ну… Всё прошло очень плохо…       — Почему? — подключился к разговору Рон.       — Люциус Малфой сумел настоять на своём, — грустно проговорил Великан.       — И что теперь? — обеспокоенно спросил любитель всех животных по совместительству носящий имя Артур Скалед.       — Клювика собираются казнить! — чуть не рыдает великан, утирая выступившие слёзы платком-скатертью.       — Что?! — удивился Артур, которому было больше всего обиднее за животное.       — Да… Видите ли он представляет опасность!       — А я же предупреждал Малфоя, что Гиппогриф опасен, — проворчал Артур.       — Ага, до сих пор твоя фраза про коня актуальна на всем курсе! Надо же было такое ляпнуть, — проговорил Гарри, на которого зло посмотрели, и взглядом попросили заткнуться. — Прости.       — Но, Артур, это и вправду та самая фраза, которую многие взяли себе на вооружение, — заступился за приятеля Рон.       — Ой, да идите вы! — проворчал Артур и вернулся к теме про гиппогрифа.

***

      — Гарри, я не представляю, как эта карта попала к тебе в руки, — начал профессор Люпин, после неожиданной встречи в коридоре ночью и маленькой стычки с профессором Снейпом, — Но я просто поражён тем, что ты оставил её у себя! Ты не думал, что, попади эта карта в руки к Сириусу Блэку — тебе конец. Нет?       — Нет, сэр, — тихо проговорил Гарри, чувствуя, как щёки начинают алеть. Становилось стыдно, потому что похожее ему уже говорил отец.       — Гарри, твой родной отец никогда не соблюдал правила, но и он и Лили отдали свои жизни, чтобы спасти твою, и то, что ты шатаешься всюду без защиты, зная, что убийца где-то рядом — не самая лучшая благодарность родителям! Я не смогу защитить тебя ещё раз, Гарри, Валтор тоже сможет защищать тебя вечно. Ясно?       — Да, сэр.       — Возвращайся в свою спальню и не выходи оттуда. И никуда не сворачивай, если что, я увижу, — Люпин красноречиво показал карту, ясно давая понять, что он знает как ею пользоваться.       — Профессор, — окликнул Гарри Люпина, когда почти дошёл до выхода из кабинета. — Эта карта не всегда бывает точна. Она показала, что в замке находится человек, который уже давно умер.       — Да, и кто же это? — с любопытством спросил Люпин, который подошёл к преподавательскому столу.       — Питер Петтигрю, — с какой-то неясной даже для самого себя интонацией проговорил Гарри.       — Это невозможно.       — Карта показала. Спокойной ночи.

***

      —

…он вернётся сегодня! Сегодня. Тот, кто предал своих друзей и совершил убийство освободится! Невинная кровь прольётся! Слуга и его хозяин тёмный лорд соединятся вно-о-о-о-овь!

О, прости милый, мальчик, я что-то сказала? — Трелони отпустила плечо Гарри.       — Нет, ничего, — поспешно сказал Гарри и так же поспешно ушёл из кабинета прорицаний.

***

      Гарри, Артур, Рон и Гермиона наблюдали за палачом, что натаскивал свой тесак точильным камнем. Оружие, соприкасаясь с инструментом, издавало лязгающий звук, причиняя боль, даже не физическую,а моральную — от осознания того, что скоро совершится убийство невинной жизни.       Все четверо прошли мимо палача и скрылись в открытом коридоре, который после приведёт их к главным воротам, откуда они двинуться к маленькой хижине Хагрида, который в этот раз не пригласил друзей на чашку чая, как делал всегда по субботам. И ребята понимали, что это ни капельки не странно, ведь Хагрид сегодня должен был расстаться со своим четвероногим другом. Хотя Артур заверил, что не чувствует приближение чьей-то смерти.       Все сохраняли гробовую, тяжёлую и давящую на слух тишину. Гермиона и Артур прикрыли глаза, чтобы не видеть палача, им было физически тяжело смотреть на него. И если Артур чувствовал зловоние смерти от этого человека, то Гермиона не смотрела на мужчину только потому, что боялась его до дрожи в коленях.       Гарри и Рон тоже неприязненно поёжились, как от неожиданной холодной воды, которой их недавно облили близнецы, пытаясь разбудить двух сонь.       Ребята прошли по открытому коридору, а после и через мост, соединяющий два холма, между которыми протекала неширокая речушка. Погода всю весну стояла пасмурная и не было в эти деньки ни капли солнца.        — Не могу поверить, что Клювика убьют. Это так ужасно, — проговорила Гермиона, когда они дошли до выхода с моста. От него и до хижины Хагрида оставалось не более полукилометра.       — Это несправедливо, — прострел приболевший на днях Артур. Гарри говорил ему пойти к мадам Помфри, но Скалед отказался. — Это кошмар! — возмущался он всё также сипло.       — Только их не хватало, — проговорил шедший впереди Рон, смотря прямо на Драко Малфоя, что был со своими друзьями-шкафами на маленькой полянке, окружённой большими валунами. Как вспомнил Гарри, читавший историю Хогвартса, по наставлению Гермионы, раньше на этом месте был небольшой храм ещё во времена основателей.       Драко что-то громко обсуждал со своими друзьями-дуболомами.       —... Повешу её в гостиной Гриффиндора, — сказал Драко, не замечая идущую на него Гермиону. — Это будет смешно, — издевательски протянул он. Гермиона такой наглости, конечно же, не стерпела. Она начала приближаться к Малфою ещё быстрее, и, как заметил сам Гарри, поджатые губы выражали на лице крайнюю степень злости.        — А-а-а, — протянул всё также издевательски Драко, – Идёте посмотреть шоу? — он саркастично улыбнулся, подавая знак Креббу и Гойлу, чтобы они готовились к рукопашному бою без правил. А Гермиона всё приближалась.       — Ты — мерзкий, отвратительный, грязный таракан! — зло проговорила Гермиона и прислонила конец палочки к горлу Драко.       — Гермиона, — одёрнул девушку Артур, готовый уже сам вмазать Драко кулаком в глаз, оставив на его лице фиолетовый синяк на скуле. Но, был сам остановлен неожиданно сгустившимся перед ним воздухом, который не позволял ему двинуться с места. — Он того не стоит. Лучше оставь его.       Но Гермиона его не послушала. Она резко развернулась, замахнулась и с разворота ударила Драко Малфоя кулаком в нос, от чего слизеринец, не ожидавший удара, отступил назад и сильно ударился головой о камень.       — Гермиона, классный удар, — похвалил девушку Гарри, впечатлённый как ударом, так и лицом Грейнджер. В этот момент она показалась ему очень даже красивой. Хотя, Гарри заметил, что Артур тоже взглянул на девушку немного по-другому.       — Спасибо, — смущённо проговрила она и отошла от Малфоя, который сидя на корточках жалел свой сломанный нос, переодически поглаживая и голову, на которой после образуется ещё и шишка.       — Вы пожалеете! — закричал уводимый своими друзьями Драко.       Уже небольшой рысью они привычно добрались до хижины, где грустный Хагрид встретил их. В этот раз он не предлагал им чаю, да ребятам это было и не нужно.       — Посмотрите на него, он в последний раз наслаждается жизнью, — проговорил Хагрид, а после вытер выступившие слёзы своим платком-скатертью.       — Но, что если отпустить его? — предложил Артур, подходя вместе с Гарри к окну, посматривая на Клювокрыла, что преспокойно сидел в окружении огромных рыжих тыкв.       — Это невозможно. Дамблдор ведь придёт сюда, он сказал, что будет со мной. А тут, вдруг он пропадёт... — Хагрид устало сел на кровать.       — Мы тоже будем с тобой! — не выдержала Гермиона и встала с кресла, на котором сидела вместе с Роном, а до недавнего момента ещё и с Артуром.       — Ни в коем случае! Я не позволю вам смотреть на это! — взревел Хагрид, а для устрашения неуёмной компании, даже помахал в воздухе своим огромным кулаком. — Все уходите! – громко проговорил полувеликан, а после хлопнул себя по лбу, будто что-то неожиданно вспомнил.       — О, но для начала, Рон, — Хагрид держал что-то в руке, а после передал это что-то Рону. На удивление это была пропавшая крыса Рона. Да, облезлая и отощавшая, но живая. Что странно.        — Тебе нужно быть повнимательнее, — даже как-то немного весело проговрил Хагрид.       — А ты не хочешь попросить прощения? — взвилась Гермиона, вставая с кресла. Она уже была зла.       — Конечно, — саркастично протянул Рон. — Как только увижу Глотика, — имя кота Рон протянул с особой интонацией. — Сразу попрошу!       — Помещение у меня! — разозлённо проговорила Гермиона.       Гарри и Артур понимали, что сейчас может начаться скандал, поэтому постарались его сразу замять.       — Вот видите, как я и сказал, Короста просто пропала, а теперь нашлась, — мягко проговорил Скалед, но ни Рон, ни Гермиона на него не обратили внимание. Продолжая спорить.       — Ребята, хватит! Это может плохо закончиться! — не выдержал Артур и встал между спорящими, расставляя руки в стороны, отталкивая тем самым оппонентов друг от друга.       — Ау! — неожиданно сказал Гарри, а после потёр затылок. А потом послышался неприятный звук разбивающегося горшка. Его разделило точно на две половины, оставив только крышку целой. — Что за?..       Гарри выглянул в окно, чтобы посмотреть, кто это в него камни кидал. Но никого не увидел. Зато заметил, как к хижине приближался Дамблдор, министр магии и Люциус Малфой. Гарри не знал мистера Малфоя, но догадался, кто это по выражению лица, каторое Драко оказывается копирует от отца, по волосам, таким же платиновым и так же зачёсанным.       — Нам пора. Прости Хагрид!       Быстро проговорил Гарри прерывая спор друзей, заставляя их обратить на себя внимание, а после открыл заднюю дверь хижины и шмыгнул в высокие заросли тыквы. Куда после стройным рядочком прыгнули и остальные. Клювокрыл, который флегматично проводил взглядом ребят вернулся к прерванному занятию — чистке перьев. Животному было всё равно, что происходит.

***

      Приключения в этот день просто преследовали друзей, идя за ними по пятам. Когда Гарри, Артур, Гермиона и Рон, что держал в руках свою крысу, шли по полю, крыса укусила палец Рона, выворачиваясь из его хватки, а после и вовсе убежала к одиноко стоящему дереву. Это была дракучая ива. Но всё обернулось ещё более странно и непонятно. Когда ребята уже прибыли к иве, а Рон сумел поймать Коросту, позади Гарри раздался звериный рык, а после на лежащего на земле Рона прыгнул огромный чёрный пёс. Этот самый пёс показался Гарри смутно знакомым, но мозг его не выдавал нужной информации, где он мог увидеть этого чёрного пса. Пёс затащил Рона под дерево, в глубокий провал, исчезая во тьме. Гарри, Артур и Гермиона недолго думая сиганули за ними. Но, упав друг на друга и чуть не сломав себе шеи двинулись на четвереньках по приходу, двигаясь на расстоянии шага друг от друга.       Прибыв в странный дом, Гарри сумел определить, что это визжащая хижина, они двинулись вверх по лестнице, следы на которой как раз вели в дальнюю комнату на втором этаже.       На покосившейся кровати они увидели лежащего Рона с окровавленной ногой и держащего в руках Коросту.       — Он Анимаг! — кричал Уизли, указывая куда-то за спины прибежавший.       – Кто «он»? — не мог догадаться Гарри, хотя побледневшее лицо Артура, который развернулся раньше, чем это сделали Гарри и Гермиона, говорило куда лучше, чем последующие слова.       — Сириус Блэк! — визжаще проговорил Рон и прижал крысу поближе к себе. Точно пряча её.       Гермиона схватилась за руку Артура, ища в нём поддержку. А Гарри почти бросился на убийцу своих родных родителей, но его остановил неожиданно пришедший Люпин, а после и вовсе Снейп, который на прицепе притащил с собой ещё и Валтора. Ситуация всё больше начинала походить на анекдот. Не выдержав всего, что здесь происходит Гарри ляпнул первое, что пришло ему на ум:       — Здесь только гоблина не хватает, — подёргивая глазом проговорил Гарри, обводя взглядом всех присутствующих.       — Отчего же? — поинтересовался Валтор, которого также забавляло все присходящее.       — Ну, смотри, здесь собрались: демон, два мага, фея, два волшебника, оборотень и предатель псих-убийца, — перечислил всех Гарри, а для полного понимания ещё и указал на людей называя кто из них кто.       — И вправду, — согласился Валтор. А после без зазрения совести уселся на покосившуюся кровать прямо рядом с Роном. — Тебе бы в медпункт, —обращаясь к Рону проговорил Валтор.       Гарри отвлёкся от разговора, что происходил между преподавателями, Гермионой и Артуром, совсем теряя смысл повествования.       — А ты что тут делаешь, Валтор? —неожиданно спросил Люпин, обращаясь к коллеге. Гарри понял, что сейчас может произойти всё что угодно.       — Я за колбасой пошёл, — проговорил Валтор, точно это было само собой разумеющееся. Глаз Гарри уже не прекращая отбивал чечётку нижним веком.       — В час ночи? К пустынному полю где растёт одинокое дерево?! — резонно спросил Снейп, сознание которого даже не могло выстроить логической цепочки, чтобы додуматься до такого.       — А что такого? — совершенно реалистично удивился Валтор. — Чай кто-нибудь будет? — всё продолжал задавать невинные вопросы он.       — Да, я! — ответил быстро Гарри, чем ввел в ступор всех оставшихся в комнате наблюдателей данного диалога.       — Сам иди готовь! — со странным выражением лица и интонацией проговорил Валтор. А после начал постукивать ложечкой о непонятно откуда взявшуюся чашку с чаем. От которого даже пар шёл.       Тишина повисла в комнате почти гробовая, иногда прерываемая ударами чайной ложкой о фарфор чашки.       Питер Петтигрю, которого уже успели обратить в человека тоже ничего не понимал.       Кто-то кашлянул, вызывая у всех странный приступ смешков.       Действие стало походить на странный анекдот, в который все попали, и теперь любое действие не могло не сопровождаться смехом. Казалось, что единственными, кого вообще не трогала ситуация были Найты, которые уже на пару пили чай и заедали его пресловутой колбасой. Пока в комнате стояла странная тишина, Валтор успел разложить карты на себя и сына, и теперь тихонько переговаривался с ним, обучая очередной карточной игре.       Первым тишины не выдержал Петтигрю, который попытался сбежать. Но ему это не дало огненное заклинание Валтора. Ну, знаете, сбежать из огненного круга довольно сложно, а если подумать, то почти невозможно, а если ещё и прибавить ко всему, что круг был не рыжего цвета, а тёмно-синего с примесью голубого, то шансы на выход уменьшались в геометрической прогрессии.       После этого и началась вся катавасия заново. Питер сдался и теперь выкладывал всё как на духу, и про план Волдеморта рассказал, и про то, как предал родных родителей Гарри, и про то, как за ним сломя голову погнался Сириус, и про то, как ему в голову пришла мысль прятаться в семье волшебников.       — А давайте сдадим его в аврорат, а после вернём доброе имя Сириуса! — с энтузиазмом проговорил Гарри. Валтор взглянул на сына таким взглядом, что Гарри даже стушевался.       — Ты прав, это будет вполне хорошая идея. Тогда, профессор Снейп, вызовите отряд мракоборцев, и пусть прибудут как можно скорее. А я вместе с профессором Люпином пока выберемся наружу, — рассказал план действий Валтор. Снейп согласился до ужаса быстро и, выйдя из визжащей хижины отправился вызывать отряд боевых магов.       Валтор, как и планировал отправился по узкому туннелю вместе с остальными, держа на привязи Петтигрю, который все время норовил убежать.       Но не ожидал никто того, что выйдя на улицу, Люпин не сможет простоять там более минуты. Он становился оборотнем. Обратившись в страшного вида волка, ходящего на двух задних лапах, чуть облезлого, с короткой серой шерстью, которая вмиг встала дыбом, стоило оборотню увидеть перед собой Валтора. Как он побежал на него и начал облизывать лицо мужчины.       — Да ты пользуешься популярностью! — хохотнул Гарри, открывая пачку печенья, — Сказать что ли маме? — задумчиво протянул он.       — Не смей! — рванул на сына Валтор, стараясь смахнуть с себя тяжёлого оборотня, надо признать, что заклинание на Петтигрю не рассеялось, что даже не дало ему сбежать в облике крысы от компании. Артур и Гермиона держали под руки Рона, чтобы он со своей больной ногой мог стоять и наблюдать за происходящим.       — Ха! С чего бы это я не смел? — совсем растеряв остатки страха перед родителем начал говорить Гарри. — Вот возьму и скажу, что ты другую здесь нашёл! Вот радости будет у дедушки Оритела!       — Ага, ему радость, — буркнул Валтор всё более настойчиво отодвигая от себя морду оборотня, который всё больше и больше лез лизаться. — А нам с тобой горе, — уже более тихо добавил он, с силой отодвигая от себя морду оборотня.       — Тебе помочь? — обратился к родителю Гарри, — Ну, там, экзорцизм провести, верёвочку дать, водичкой напоить, — начинал уже издеваться над отцом Гарри.       — Себя водичкой напои, неумеха, — фыркнул Валтор.       — Но ведь это было только раз! Да и в гараже у нас бардак, и не найти там насоса! — начал оправдываться Гарри. Глаз слушающих всё это время Сириуса и Гермионы дёрнулся.       — Что?! — Валтор даже как-то забыл, что на нём кто-то лежит и что-то пытается сделать, резко поднялся, — То есть, это я виноват, что ты не смог даже колесо на своем велосипеде с помощью насоса надуть?! — возмущался он.       — Крёстный, сейчас не время для семейных разбирательств, — попытался остудить пыл огненного мага Артур, на которого после взглянули таким взглядом, что Скалед пристыженно отвёл глаза в сторону.       — Тебя это тоже касается, зельевар недоделанный. На вопрос как у тебя из петрушки и подорожника получилась напиток живой смерти до сих пор ещё остаётся открытым, — возмущался Валтор. Оборотень без зазорения совести начал тихонько покусывать руку демону, а после зализывать её. Тем самым пытаясь привлечь внимание своего хозяина.       Гермиона хотела отправиться в забытье, как это сделал Рон от сильнейшей боли в ноге. Кажется, у него была занесена инфекция, так как грязь и пыль прямо отваливались от укуса. Сириус Блэк тоже старался не отсвечивать. Сейчас решалась его судьба, по предварительным расчётам он должен был выйти на свободу уже через три недели, если всё будет просто прекрасно. А Сириус в это верил. Потому и не отсвечивал.       Неожиданно появились дементоры, но и они только и делали, что липли к демону, о чём-то друг с другом перешёптываясь, но их бесстрашно отогнал Гарри своим патронусом. Который почему-то преобрёл облик василиска с крыльями дракона. У Гарри дёрнулся глаз, какой по счёту в этот вечер, Гарри даже не знал.       А наблюдавшие за всем этим прибывшие Авроры решили доложить обо всём в свои верхи. А потому быстро сумели выполнить всё, что было задумано.

***

      Этот год подходил к концу. В этом году победил Слизерин. Потому флаги в большом зале были зелёного цвета. А Гарри не мог нарадоваться новой метле, которую ему прислал его крёстный Сириус, на те деньги, которые остались после того, как волшебник сумел поднять свой род с колен. К метле прилагалось письмо, в котором говорилось, что Сириус ждёт в гости его, Гарри, Валтора и их мать, чтобы познакомиться.       Зачёты все сданы, все экзамены были выполнены, никто не остался на второй год. Все студенты от четвёртого курса и выше просили Дамблдора, чтобы он оставил им в профессорах Валтора, который подготовил пятикурсников и семикурсников так, что экзамен выпускники щёлкали как семечки. Причём почему-то так было на всех предметах. Гарри тоже попросил Валтора остаться в школе, на что полицейский скрепя сердцем согласился. Но сказал, что не сможет уйти из полиции, ведь там его все ждут. Как оказалось, не очень-то его там и ждут. А когда мистер Найт пришёл с заявлением о добровольном увольнении, весь офис прыгал от счастья, спрашивая, куда устроился их личный тиран, ведь не мог же уйти Валтор непонятно куда.       Блум тоже радовалась, что её сыночек теперь будет под круглосуточной опекой — ей хватило трёх лет обучения Гарри, когда она поняла, что Хогвартс очень опасное место. Но сейчас её сердце было спокойно. Она только хотела, чтобы у Гарри было счастливое детство и пора юности.       А каникулы обещали стать самыми грандиозными за всю свою историю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.