Проклятье

NC-17
Заморожен
19
автор
xxx_Kivi_xxx бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 062 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Часть 1. Верная служба. Глава 1. Начало.

Настройки
Боль. Боль. Боль. Ужасная, заставляющая истошно кричать. Казалось, будто сейчас твоя голова сломается напополам. Было такое ощущение, что её пытают уже очень много времени. Наконец боль закончилась, и пошло, поехало… — Кэрроу, давай как-нибудь потише, — спокойно попросила Винда. — Ладно, — нехотя сказала Кэрроу. Она поставила заглушающее на дверь. — Хорошо. Раз Круциатус на тебя не действует, раз ты ничего не говоришь, мы сделаем кое-что другое, — она оскалилась. — Куинни, давай ты. Куинни подошла к ней. Грэйс не понимала, что сейчас произойдёт, ведь она не доставала палочку. Внутренности скрутило. Голова адски болела. Перед глазами начали проноситься воспоминания. Легилеменция. Голдштейн сразу же добралась до воспоминаний с Кэтрин. Дойдя до момента, когда она ждала из магазина тётю, и внизу стали слышны шаги, оборвала поток воспоминаний. — Она не знает где Миллз. — Видимо, человек, заменяющий мать, решил бросить своего ребёнка, — хихикнула Кэрроу. — Как жаль, как жаль, — ни капли не сочувствуя произнесла она. Поверить в то, что Кэтрин бросила Кёниг, невозможно. Она не смогла бы. — Ну, что ж. На сегодня достаточно, завтра продолжим. Правда вскроется, — протянула она, и видя, что Голдштейн хотела возразить (ведь она использовала легилеменцию), тут же добавила. — Я тебе верю Куинни, но… Знаешь ли, Миллз ужасная, коварная женщина. Она могла стереть ей память, — будничным тоном закончила она. Все разошлись. Грэйс продолжила невозмутимо сидеть на сыром полу. Она чувствовала себя, мягко говоря, отвратительно. После круциатуса, здраво мыслить, уже был подвиг.

***

На следующий день, как и обещала Кэрроу, пытки продолжились. На этот раз, она использовала и другие тёмные заклятия. Непонятно за что, но Кэрроу её не возлюбила сразу. Пытала с каждым днём всё с бо́льшим трудом. «Для того, чтобы привыкнуть». Как говорила она. — Ты слишком слаба, — насмешливо фыркала она. — Сразу валишься с ног. — Тебе уже пора привыкнуть. И так далее, и тому подобное. Они все словно готовили её, думая что та вступит в их ряды. Лежа в своей темнице, она не заметила как к ней зашли. — Вставай, мы идём покупать тебе палочку, — сообщила Винда Розье. Решив не задавать вопросов, а это она уже научилась делать, молча встала. — Мы пойдём к Олливандеру. Геллерт решил, что так будет лучше. Кто такой Олливандер, она не знала. Хотя, скоро узнает. — Бери меня за руку. Мы трансгрессируем. Грэйс послушно взяла её за руку. В глазах потемнело. Грудь сдавило. Хотелось сделать огромный глоток воздуха, но, когда она попыталась, то просто немо закашляла. Во время трансгрессии, невозможно было даже слова произнести. Они прибыли в Косую аллею. Кёнинг тут же выбросило на землю, а Винда плавно приземлилась на ноги. — Иди к Олливандеру. Вон туда, — Винда указала куда-то вдаль. — Как только купишь палочку, сразу же возвращайся сюда. Я буду ждать. — Она порылась в мешочке и достала оттуда монеты. — Держи. Надеюсь, тебе хватит. Грэйс кивнула и пошла по улице. С двух сторон были размещены всевозможные магазины. Магазин сов, ингредиенты для зелий, книжный магазин, метлы и тд. Это было восхитительно. Тут, она увидела, в метрах пяти от неё, магазин волшебных палочек. Она вошла в помещение. Повсюду стояли шкафы с пыльными полками, на которых были маленькие, длинные коробочки. Вероятно, это палочки. — О, новый покупатель, — Кёнинг вздрогнула от неожиданности и обернулась. Это был Олливандер. — Пришли покупать палочку? — Да. Олливандер ничего не сказав ушёл. Вернулся он с коробочкой и с улыбкой протянул ей её. — Вот, попробуйте эту. Она взяла в руки палочку. — Ну же. Взмахните ей, — нетерпеливо произнёс Олливандер. Грэйс взмахнула палочкой. Разбилось окно. — Ох, извините, пожалуйста, — сказала девочка. — Ничего, ничего. Он достал свою палочку, направил на окно и произнёс: Репаро. Окно сразу восстановилось. — Стойте здесь, — сказал он и ушёл. Вернулся опять с палочкой. — Теперь вот эту. После того как она взмахнула, с полок посыпались коробки. Олливандер опять всё убрал. После попыток семи, пол магазина уже было заново построено. И вот, шестая палочка. — Что ж, вот, возьмите, — вздохнул он. Она взялась за деревко палочки. Она была красивая, чёрная с рунами. Взмахнув ею, палочка нагрелась, по телу разлилось тепло. — А вот и ваша волшебная палочка, — радостно сказал Олливандер. — Спасибо. Расплатившись и упаковав палочку, она вышла на улицу. — Ты долго, — холодно произнесла Винда, когда Грэйс подошла к ней. Розье протянула руку. Всё поняв, она схватилась за неё. Опять это отвратительное чувство, которое она испытывает во время трансгрессии.
19 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник