Голубка

Перевод
PG-13
Завершён
419
переводчик
Никто4935 сопереводчик
Im Gypsy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
132 страницы, 33 079 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
419 Нравится 189 Отзывы 101 В сборник

4. разговор

Настройки
Примечания:
— Как ты себя чувствуешь? — спрашиваешь ты его. — Что я чувствую? — повторяет он, не понимая вопроса. — Например… насчёт этого всего? — ты расширяешь его круг предположений. — Что ты чувствуешь по этому поводу? Бруно колеблется, обдумывая ответ. — Я не знаю, — говорит он, — Моя мама, наверное, думает, что так будет лучше для семьи, ведь Пепа уже замужем, а свадьба Джульетты не за горами, раз она беременна. — Джульетта беременна? — ты была удивлена, ведь понятия об этом не имела. Либо она хорошо скрывала, либо ты ничего не замечала. — Я даже не знала, что она с кем-то встречается. — Да, с Агустином. Он хороший парень. Планирует переехать к нам в ближайшее время. Не удивлюсь, если их свадьба не заставит себя долго ждать сразу после нашей, — говорит он, отводя взгляд. При упоминании слова «свадьба» в комнате, кажется, воцаряется тишина. Не неловкое молчание, а просто молчание признания истины. Вы оба не уверены во всей этой ситуации, скорее всего, из-за того, что ни один из вас так и не смог решить, хотите ли вы вообще жениться. — Ты знаешь, когда они планируют провести свадьбу? — спрашиваешь ты. Он качает головой. — Не знаю когда, но скоро, это я тебе точно говорю. — Черт, похоже, свадьбу моей мечты придется отложить на второй план, — саркастически произносишь ты. Всё это несправедливо для вас обоих. — Мне жаль. Ты поворачиваешься к нему лицом от звучания ещё одного, ненужного, извинения. — За что ты извиняешься? — ты бросаешь на него растерянный взгляд. Он ни в чем не виноват, и у него нет причин брать на себя вину. — Просто… я не самый популярный парень в деревне. Я бы даже сказал, что я самый ненавистный, — объясняет Бруно, — Ты, наверное, ненавидишь меня из-за этого, и… — Я не ненавижу тебя, — отрезаешь ты. Бруно снова смотрит на тебя неуверенным взглядом. Вместо этого он просто пытается продолжить своё объяснение. — Я просто… мне жаль, что ты должна выйти за меня замуж, — говорит он. Ты смотришь на него и чувствуешь то, чего не чувствовала раньше. Будто видишь его в новом свете. Этот человек, которого ты сначала считала не кем-нибудь, а озорным нарушителем спокойствия, оказался не более чем человеком, которого изгнала собственная деревня за дар, над которым он не властен. — Мой папа мог бы выбрать гораздо хуже, так что я не расстроена, — говоришь ты. — Я просто хотела бы, чтобы он дал мне немного больше свободы. — Я понимаю тебя, — кивает Бруно. До этого момента ты не замечала, но во время разговора вы все больше сближались. Ваши плечи соприкасались, когда вы сидели рядом друг с другом. Бруно чувствовал тепло рядом с тобой, и это было успокаивающее чувство — знать, что кто-то рядом. — Пойдем, — встаешь ты, смахивая с себя песок. — Пойдем в спальню. Ты протягиваешь руку Бруно, чтобы помочь ему подняться, но он смотрит на неё с таким видом, будто никто никогда раньше не предлагал ему помощь. Ты бы не удивилась, если бы это было наполовину правдой. Бруно берет принимает руку, ты поднимаешь его с песчаного пола, замечая, как велики его ладони по сравнению с твоими, и в то же время как идеально твои пальцы лежат в его руках. Странно… Бруно выводит тебя из комнаты, закрывая большую дверь. Ты следуешь за ним по коридору и входишь в спальню. Ты проходишь к мягкой кровати и устраиваешься на ней. Бруно, кажется, не решается присоединиться к тебе. — Ну же, — похлопываешь ты по кровати, предлагая Бруно спать рядом с собой. Он смотрит в сторону, делая вдох и выдох, прежде чем подойти к тебе. Он садится рядом с тобой на кровать, всё ещё в том же одеянии, в котором ходил и весь день. То ли у него не было ничего другого, что можно было бы надеть, то ли ему было лень переодеваться. В любом случае, тебе было всё равно, кроме того, что на нём всё ещё было довольно много песка. Ты решила не обращать на это внимания и просто попытаться уснуть. — Спокойной ночи, — сказала ты. — Спокойной ночи, — ответил он.

***

Ты резко просыпаешься от того, что рядом с тобой что-то шуршит. Протираешь уставшие глаза, смотришь на другую часть кровати и обнаруживаешь, что твой будущий муж, повернувшись к тебе спиной, неловко вздрагивает. Плохой сон — первое, что пришло в голову при виде дрожащего Бруно. В тишине комнаты ты могла слышать его. Его сердце колотилось в груди, дыхание было громким и учащенным. Было слышно, как он что-то бормочет себе под нос, слов не разобрать, если бы только он не шептал прямо у твоего уха. Казалось, он почти плачет. Ты не знала, что делать. Ты не могла его разбудить, ведь он наверняка испугается, смутится и станет ещё более неловким, чем был. Но и не могла оставить его в таком стрессовом состоянии. В такой ситуации ни один из вас не сможет нормально заснуть. Поэтому ты сделала единственное, что пришло тебе в голову. Ты повернулась лицом к Бруно, сначала осторожно и бережно положила руки ему на спину и попыталась унять дрожь, круговыми движениями поглаживая его плечи. Твои ладони разглаживали ткань его пончо, прослеживая зеленые линии, украшающие ткань. Это немного помогло: он дрожал уже меньше, но ты всё ещё могла слышать его испуг. Ты прижалась лбом к его спине и начала шептать слова, которые твоя мама говорила, когда ты сама боялась. — Всё хорошо, всё хорошо. Ты не один, я здесь, — бормотала ты, говоря всё, что, как ты думала, заставит его не зацикливаться на этом страшном сне. Он выпустил длинный дрожащий вздох и успокоился. Хотя он пока так и оставался почти незнакомцем, вы оба были в одной лодке. Хотела ты этого или нет, но тебе суждено провести всю свою жизнь с этим человеком. И в данный момент мысль об этом не казалась и вполовину такой плохой. Вы так и лежали, пока его дыхание замедляло свой быстрый темп и позволило тебе заснуть, прижавшись головой к его спине.

***

Ты почувствовала движение рядом с твоими руками, какое-то шорканье, но была слишком уставшей, чтобы даже открыть глаза. Тебе удалось погрузиться в глубокий сон после того, как успокоилась дрожь и бормотание Бруно, хотя иногда и ощущались тяжёлые вздохи по движению его спины. Было странно спать рядом с человеком, которого ты совсем недавно встретила, но тебе казалось, что ты знаешь Бруно лучше других. Никто не знал о нём ничего особенного, если судить по сплетням и слухам, ходившим по деревне. Если что-то из этого было правдой, то он казался безобидным. Но ты уже доверяла ему больше, чем своему отцу — вот это уж точно. Ты почувствовала ещё одно движение и дрожь у своей руки, на этот раз почти толчок. Со всеми этими телодвижениями у тебя практически не было шансов найти несколько лишних минут сна. Поэтому, вместо того, чтобы продолжить спать, ты решила посмотреть, что извивается рядом с тобой. Когда твое сонная пелена начала проясняться, ты обнаружила, что вы с Бруно случайно оказались в объятиях друг друга. Если бы ты не была такой уставшей, то, возможно, отреагировала бы совсем иначе, но увидев его мягкое, мирно спящее лицо в нескольких дюймах от твоего, ты испугалась, что случайно разбудишь его. «Ух ты… Какой же он оказывается красивый вблизи», — подумала ты и тут же смутилась от своей мысли. Но это было правдой: у него просто приятное лицо. Ничто в его чертах не казалось неуместным: ни его большой нос, ни его темные нечесаные волосы на лице. И ты не могла не покраснеть при виде всего этого Его руки заботливо обхватили тебя, а твои руки осторожно лежали на его груди. Ты чувствовала, как она поднимается и опускается, спокойный ритм дыхания, который отличался от того, который был ночью. Какой бы мирной ни была эта ситуация, в твоей голове нарастало неприятное чувство, когда ты поняла, что тебе, вероятно, придется разбудить Бруно, чтобы появился хоть какой-то шанс выбраться из этой постели. Ты не знала, как долго он собирается спать в обнимку с тобой. Возможно, если ты попытаешься осторожно вырваться из его объятий, удастся встать, не разбудив его. Ты попробовала, начав осторожно раздвигать его руки, чтобы они не так сильно обхватывали тебя, и попыталась высвободиться. Это было гораздо легче сказать, чем сделать. Ты попыталась вывернуться из его рук, но в последнюю секунду перестала, боясь разбудить его. Ты собиралась попытаться снова, ворочаясь во все стороны, пока… — Ай! Ты случайно ударила своей головой в челюсть Бруно. Отлично. Ты вздрогнула, глядя на проснувшегося Бруно с болезненным выражением лица. Его рука лежала на челюсти, потирая ушибленное место. — Предупреждать нужно, — говорит он, и ты чувствуешь, как чувство вины разливается внутри тебя. Теперь была твоя очередь извиняться. — Прости. Он смотрит на тебя, и его лицо немного расслабляется. — Всё в порядке. На мгновение становится тихо, так как Бруно, кажется, осознает положение дел. Его глаза немного расширяются, а лицо краснеет. Ты чувствуешь, как его руки ослабляют хватку, хотя его ладони, кажется, всё ещё крепко обхватывают твои плечи. Он осторожно отталкивает тебя от себя из страха нарушить личные границы. Всё на мгновение замирает, как будто песочные часы застыли. Вы оба уставились друг на друга: его зелёные глаза остановились на твоих. Ты не знала, что это было за чувство, промелькнувшее в тот момент: что-то, от чего у тебя в животе почти порхали бабочки. Странное и в то же время приятное чувство. — Привет, — говоришь ты. — Привет, — отвечает Бруно. Тебе показалось, что ты увидела, как он сглотнул. Бруно быстро слезает с кровати, не говоря больше ни слова. Ты поднимаешь голову с подушки и смотришь на него, пока он смахивает пыль со своего зеленого пончо. — Переодевайся, — говорит Бруно, возвращаясь к своему обычному избегающему взгляду. — Думаю, Джульетта уже готовит завтрак. Я подожду тебя снаружи. И затем выходит за дверь спальни, оставляя тебя наедине с собой.
419 Нравится 189 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (2)