ID работы: 11600086

На пути к лучшему миру

Джен
R
В процессе
700
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 979 страниц, 226 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
700 Нравится 1111 Отзывы 436 В сборник Скачать

Книга первая. Глава 15. Малфой Мэнор

Настройки текста
Гарри уже и забыл о том, какие вещи ему приходилось носить в мире маглов. Переодевшись из формы в потрепанные джинсы, футболку и рубашку, он на минуту снова почувствовал себя тем мальчишкой, который еще совершенно ничего не понимал и так надеялся на новую, светлую жизнь в незнакомом мире. А когда он поглядел на хорошо одетого Драко, ему и вовсе стало неловко. - Твой отец нас встретит? - Конечно, - тот кивнул, - эм, Гарри… У тебя есть что-нибудь поприличнее? - Нет! Кроме школьных мантий – ничего! Я бы с радостью купил что-нибудь новое и своего размера, если бы мог сам забрать свои деньги из банка… Но боюсь, что меня никто не пустит одного… Только не смейся, ладно? - Я и не смеюсь, просто отец не любит такого… - Я скажу ему, что это все по вине маглов, - с неуверенным вздохом пробормотал мальчик. Хогвартц-экспресс подъезжал к платформе, на которой уже толпились родители. Стоило ему только остановиться и открыть двери, как изо все вагонов тут же полилась толпа детей, с радостными криками спрыгивающими на перрон. Драко соскочил с подножки и, заметив в толпе Люциуса, кинулся нему. Гарри поспешил за ним и, встретившись с элегантным волшебником взглядом, улыбнулся, изо всех сил стараясь выглядеть как можно солиднее. - Ты уже знаешь моего отца, Люциуса Малфоя, папа, познакомься, это мой друг Гарри! - Очень приятно, сэр, - мальчик коротко поклонился. - Приветствую вас, мистер Поттер. Драко много мне о вас рассказывал… Это большая честь принимать вас в нашем особняке. - Я очень признателен вам, спасибо, что разрешили приехать на все лето. - Увы, я бы не смог отказать моему сыну, тем более в такой просьбе. Но боюсь, у нас мало времени – меня еще ждут дела в министерстве. Малфой Мэнор был прекрасен. После Хогвартца это было самое великолепное здание, которое Гарри только доводилось видеть. Они подьехали к кованым воротам, за которыми белели дорожки, посыпанные битым мрамором, и цвел роскошный английский сад, как вдруг мальчик заметил маленького человечка. Сморщенный, с большими ушами и глазами он походил на помесь гоблина с очень и очень тощим гномом, одетым в нечто, напоминавшее потрепанный мешок. - Драко, кто это? – Гарри, выходя из кареты, от которой он был в не меньшем шоке, чем от всего остального, посмотрел на это непонятное существо. - А, это? Это наш домовик Добби, на редкость бестолковый эльф. - Почему? - Ну… он часто не слушается приказов, и его приходится наказывать, отца это утомляет. - Добби, отнеси чемоданы Драко и мистера Поттера в их спальни, - раздался над ними холодный и властный голос Люциуса. - Слушаюсь, хозяин… - пролепетал домовой эльф, но так и не двинулся с места, разглядывая Гарри, - это же Гарри Поттер! Знаменитый великий Гарри Поттер! Как Добби рад этой встрече! - Заткнись! – прошипел Малфой-старший, с силой толкая того своей тростью. - С-слушаюсь, х-хозяин! – обреченно вздохнул тот. Гарри усмехнулся. Ему казалось весьма удобным иметь такого же домашнего слугу, которому можно приказывать сколько угодно и даже бить, а он при этом продолжает уважительно называть тебя «хозяином». - Я тоже хочу себе такого эльфа. Они дорого стоят? - Не очень, но для этого тебе нужно иметь собственный фамильный дом, как мы. Обычно домовики живут в одной волшебной семье и служат ей до конца своих дней… Правда, как видишь, они не очень умные и часто мешаются под ногами. - Почему он ходит у вас в каком-то мешке? Ты же сам говорил, что твой отец такого не любит… - Дело в том, что так показывается их положение. Видишь ли, эльфы, как гоблины и маглы – низшие существа. Точнее, самые низшие. Они как вещь, понимаешь? Поэтому они не могут носить одежду. Весь смысл их жизни – служить нам, волшебникам, - Драко самодовольно улыбнулся. - Хорошо быть волшебником. У маглов такое не принято. В том доме, где я жил, за домовика держали меня, - он грустно рассмеялся. - Ничего, ты привыкнешь жить по-человечески. Внутри особняк выглядел мрачным, но элегантным. Своды черного мрамора смыкались где-то высоко и на второй этаж уводила широкая, чуть скругленная лестница. Со стен на Гарри глядели бесчисленные портреты, которые, стоило им только заметить Драко, начали улыбаться и перешептываться. Роскошная лепнина переходила в оскалы неведомых древних чудовищ, и повсюду поблескивали посеребренные канделябры. Люциус Малфой шел впереди них, и его длинная мантия практически доставала до зеркальных мраморных полов, приглушая звенящий стук каблуков. Он провел их по тускло освещенному коридору к широкой резной двери из темного дерева, и, отворив, пропустил детей вперед. За ней оказалась небольшая по меркам особняка, но очень уютная гостиная. Все здесь напоминало о Слизерине – стены, обитые темно-зеленым шелком, бархатные портьеры и тяжелая мебель в готическом стиле. - Драко! – бледная женщина со светлыми волосами, в которых темнели несколько черных прядок, спешно поднялась с кресла и, подойдя к сыну, крепко его обняла. - Мам! Познакомься с Гарри! Нарцисса тут же перевела взгляд на тощего темноволосого и растрепанного мальчика в круглых очках, стоявшего чуть поодаль. Одетый в сущие лохмотья, по ее мнению, он, тем не менее, выглядел очень серьезным и даже суровым. Она вежливо улыбнулась и проговорила: - Вы, я так понимаю, мистер Поттер, друг Драко? - Да, мадам, а вы… - Нарцисса Малфой. Вы должно быть очень устали в поезде? - Немного, - тот коротко кивнул. - Что ж, тогда наш домовик покажет вам вашу спальню и, если захотите, весь дом. - Спасибо, мадам. Женщина взяла со столика маленький серебряный колокольчик и позвонила. В ту же секунду прямо из воздуха посреди комнаты возник домовик и склонился перед ней. - Хозяйка звала Добби? - Да. Покажи мистеру Поттеру его спальню. - Мистер Поттер… - Простите, - мальчик сделал шаг вперед, - не могли бы звать меня просто Гарри? Нарцисса удивленно на него посмотрела, после чего странно улыбнулась. - Конечно, как пожелаете, Гарри. Не будете ли вы против, если Драко ненадолго задержится здесь? Мне бы хотелось кое-что обсудить. - Да, конечно, - он кивнул и быстро вышел вслед за эльфом. Особняк выглядел одновременно красивым и пугающим. Тут и там ему на глаза попадались змеи, украшавшие ручки дверей, канделябры, рамы, плитку, деревянную обшивку и еще множество других предметов, наименования которых мальчик не знал. Все это было очень древним, конечно, не таким, как в Хогвартце, но по ощущениям близилось именно к нему. Наконец, в середине очень и очень длинного разветвленного коридора домовик остановился и открыл перед Гарри очередную роскошную тяжелую дверь. - Ваши вещи уже здесь, мистер Поттер. - С-спасибо… - пробормотал он, медленно входя внутрь. Комната очень напоминала спальню факультета, но была еще более уютной и красивой. Огромные окна выходили в сад, и изумрудные портьеры, собранные по обе стороны, красиво оформляли этот вид. Дорогой ковер лежал под ногами, а в углу стояла большая резная кровать под тяжелым бархатным балдахином. Гарри подошел к ней и осторожно погладил деревянную змеиную голову, чуть выступавшую на фоне узорочья. - Ух ты…. И так живут настоящие волшебники? Он огляделся, не веря своим глазам. Хогвартц казался ему невероятно крутым, но это… Мальчику чудилось, что он оказался в настоящем дворце и тот чулан, в котором он когда-то жил, теперь был для него чем-то совершенно смешным. Гарри обошел всю комнату, которая была внушительных, по его меркам, размеров. В шкафах уже висела одежда, а все учебники с прошлого года расставлены в небольшом застекленном шкафу рядом с камином, который сейчас был пуст. - Зевс, можешь выползать, - он задрал рукав и выпустил змея на ковер, - только будь осторожен, я не знаю, как к тебе отнесется мистер Малфой. - Не бес-с-с-спокойс-с-с-с-ся, Гарри… В этот момент дверь отворилась, и мальчик резко подскочил от неожиданности. - А, это ты, Драко! Я уж испугался, что это твой отец. - Не бойся! Он только кажется суровым, на самом деле он очень добрый. - Надеюсь... Как думаешь, как он отнесется к Зевсу? - Наверное хорошо…. В любом случае, вряд ли они с мамой были бы против змеи. Кстати, она разрешила мне пока что дать тебе что-нибудь взамен вот этих вот магловских лохмотьев. - Спасибо, а то мне было так неловко перед твоим отцом…. Вещи Драко оказались ему как раз. Гарри совершенно не привык к белоснежным рубашкам и брюкам, но у светловолосого мальчика, выросшего в строгой аристократической традиции, ничего другого не оказалась. Затем остаток вечера они посвятили изучению дома, и Гарри с увлечением слушал рассказы друга о тайнах особняка. Ему пришлось сразу же запоминать, в какие двери можно входить, а в какие нельзя, где находятся комнаты мистера и миссис Малфой, ванные и гостиные, библиотека и обеденный зал. - Теперь понятно, почему ты так редко теряешься в школе. Я теперь никуда без тебя ходить не буду, потому что вдруг перепутаю дверь и зайду куда-нибудь не туда? - Ты привыкнешь, как и к Хогвартцу, но я не понимаю, чему ты удивляешься. Разве твои маглы живут по-другому? - Эээ… Знаешь Драко, весь дом Дурслей как один коридор на первом этаже. - Что? - глаза мальчика расширились от удивления. - И ты жил… в такой тесноте? - Я жил в чулане, - мрачно ответил тот, - в чулане под лестницей. Там с трудом помещалась кровать и хоть какие-то полки. Вещей у меня тоже особенно никогда не было. - Это ужасно, Гарри… Как… Как это вообще возможно? Что эти маглы себе позволяют?! - Знаешь, они совершенно не считают, что волшебники чем-то лучше их, даже наоборот. Хотя твоего отца мой дядя бы, наверное, испугался. - Конечно… Моего отца боятся не только маглы, но и все остальные волшебники. - Повезло тебе… Может, у меня тоже был бы такой дом, если бы … - он не договорил, погрузившись в свои мысли. Он был безумно рад оказаться здесь и быть со своим лучшим другом, а не с ненавистными Дурслями, но в то же время его изнутри подтачивала острая грусть и зависть. Как бы ему хотелось быть на месте Драко, чтобы это на него с откровенной любовью смотрел отец и обнимала мать, чтобы это он чувствовал себя абсолютно привычно и раскованно в таком роскошном особняке… Чтобы у него была настоящая семья, его собственная. Но Гарри понимал, что такого уже никогда не будет, и от этого ему становилось тошно. В половине восьмого они спустились на ужин. Нарцисса, увидев Гарри в более приличной одежде, мягко улыбнулась ему и указала рукой на один из стульев. Тот осторожно сел и теперь мучительно думал о том, как сложно будет есть, не запачкав белоснежную рубашку. Люциус, сидевший ровно напротив него, окинул мальчика абсолютно нечитаемым взглядом и спросил: - Как ваш первый год в Хогвартце, Гарри? - Отлично, сэр. Я счастлив наконец-то оказаться в волшебном мире, где мне и положено быть. - Вот как? Я слышал от Драко, что маглы, у которых вы вынуждены были жить, плохо с вами обращались? - Почти так же, как с домовиком. Нарцисса тихо поперхнулась вином. - Но я надеюсь, что больше никогда в жизни их не увижу, разве что перед их мучительной смертью. - Гарри планирует стать самым сильным волшебником, папа, сильнее Дамблдора и Сам знаешь кого! Тут уже настала очередь Малфоя-старшего удивляться. - Очень… Похвальное желание. - Драко рассказывал, что вы очень могущественный волшебник, мистер Малфой и многому его научили. Я бы… если вы, конечно, не возражаете, был бы очень признателен если бы вы смогли мне помочь… - Что ж… Я приложу все усилия, чтобы оправдать ожидания моего сына. - И еще… Простите, мистер Малфой, но я привез змею… - Да, отец, у Гарри есть ручной змей Зевс, но он не ядовитый и очень милый. Вы же не против, чтобы он остался? - Что? – Люциус на мгновение переглянулся с женой, но после недолго молчания медленно кивнул. Весь остаток ужина прошел в такой же атмосфере. Нарцисса расспрашивала сына и его друга о первых впечатлениях от школы и планах на следующий год. Гарри, решивший во что бы то ни стало покорить их, выделывался как мог, и Драко его активно в этом поддерживал. Видя такой энтузиазм, двое бывших приспешников Темного лорда не знали, радоваться им за своего сына или начинать потихоньку ужасаться. Уже поздним вечером, сидя в гостиной рядом друг с другом, они тихо обсуждали последние события. - Никогда бы не подумал, что знаменитый Поттер окажется настолько слизеринцем. Признаюсь, я ожидал увидеть нечто другое. - Напоминает тебя в молодости, - усмехнулась его жена, - на втором курсе. Тоже мечтал стать самым влиятельным и сильным в магическом мире. Думаю, он хорошая партия для Драко. Наконец-то я вижу, как он искренне радуется другому ребенку, и ради этого, Люциус, я готова закрыть на все глаза. - Цисси, я понимаю, что он всего лишь ребенок, но какой? Откуда мне знать, не приставил ли его Дамблдор следить за нами? - Ты разве не заметил, с каким выражением на лице он говорил про него? - Ты права… Единственное, что дает мне надежду. Кажется, он его ненавидит. - Ничего, зато Драко рассказывал, что с Северусом они поладили. - Хотя бы за это я спокоен. В случае чего, он приглядит за ними в школе. Но все же есть что-то в этом Поттере… что, как мне кажется, хорошо влияет на Драко. Наконец-то я вижу, что мой сын стал хоть чуть-чуть взрослее и самостоятельнее в своих решениях. - Меня тоже это радует. Но Люциус, мне так жаль бедного мальчика. Ты слышал, что он рассказывал про этих маглов? Что они вообще себе позволяют? Почему Министерство закрывает на это глаза? - Ты думаешь, я знаю? – тот неприятно улыбнулся. – Я и без того как могу пытаюсь продвинуть свою политику, но с Дамблдором это невозможно! Когда уже этот сумасшедший старик успокоится и оставит меня в покое… - Вероятно, когда Поттер вырастет и попытается стать самым сильным магом. У мальчика есть все шансы. По крайней мере для Драко будет лучше, если они останутся близкими друзьями. Неизвестно, что может произойти в будущем… - Да, дорогая, ты права, - Люциус приставил пальцы к виску и устало посмотрел на жену, - никогда не помешает стать другом кого-то, кого в Министерстве практически боготворят.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.