ID работы: 11601721

Подводные камни

Слэш
NC-17
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Макси, написано 980 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Том 1 Глава 3 - Садик на третьем этаже.

Настройки текста
Первым делом он направился к декану. Однако кабинет Дефенса оказался заперт, а из разговоров сокурсников он узнал о замене, все предметы что он вёл заменили. Юноша так же наткнулся на волшебную голограмму, узнал о расписании своего факультета, введении новых правил, запретов, ограничений. В особенности о том, что с семи до семи на территории здания комендантский час и что по одному теперь лучше не ходить. Не найдя ответов на всё новые и новые вопросы, он привалился к стене. «Да блин!» осознание как током ударило. — Вещи! Вот черт… где же… — Подросток судорожно искал по карманам хоть что-то, совершенно забыв, ведь это же новая форма. — И ключей нет… отлично, молодец Джерри. Сполз, уселся на пол упираясь лбом в книгу на коленях «да что ж это за такое!». Шаги… чьи-то быстрые, но уверенные, еле уловимые, остановились возле него. Мальчишка поднял голову, он был вне себя. — Как это понимать?! — Резко воскликнул Роджерс. — Что именно? — Равнодушно ответил ему Уайт. — "Обморок"! Так вы это называете!? Вы дважды… — Если мне не изменяет память, — Столь же равнодушным тоном прервал возмущения подростка профессор. — я сказал: сегодняшний день вы проведете в лазарете. Что вы забыли посреди коридора? — Мне не нужна госпитализация. — Недовольно процедил Джерри. — Я собираюсь найти профессора Дефенса и свои вещи. — Вы очень занятный экземпляр... Роджерс. — Мужчина прошел чуть вперед обходя его с другой стороны. — Ваши вещи у меня. Быть может, если вы наконец начнете сотрудничать и думать немного больше, чем обычно привыкли, они к вам скоро вернутся. — Вы не можете так поступить! Это не законно. — Не законно - отпустить в мир невменяемого, "на произвол судьбы", одного. Поэтому же, вы находились в лазарете под присмотром. Если с вами что-то случится, в то время как вы должны находится на учебе, виноват будет университет. Довольно пререканий, поднимайтесь. — Ни то что? — Зло прошипел он. — Снова вырубите меня? — Если понадобится. — Равнодушно кивнул Роб. — Но вы, конечно, можете остаться здесь, на проходе. Сейчас как раз кончились уроки у одного из курсов. Уайт резко притянул мальчишку к себе, прям в самый момент столкновения Роджерса с другим учеником. Неудачливый бегун промямлил что-то вроде извинения и скрылся. Джерард недовольно уставился на профессора, а тот лишь хмыкнул, выпустил его из рук и пошел дальше. «Ааа! Как же… угх!» начал злится на него Джерри. Уайт совсем не оставляет ему времени на раздумья «ладно!». — Да постойте… — Спешно поравнялся с ним юноша, недовольно пробубнил:. — что значит: «сотрудничать»? — Значит делать всё что я скажу, и не задавать слишком много раздражающих вопросов. — Это каких? — Как этот… — Раздраженно вздохнул Роб. — Роджерс, включите воображение. — Тогда вы вернете мне вещи? — Тогда, может быть, вы не отправитесь в лазарет. — Ладно. — Подросток остановился, скрещивая руки на груди, и мужчине тоже пришлось остановится. — Но вы мне должны, за "голодные обмороки". — Тц… — Цыкнул Уайт морщась. — Считайте мы квиты, вы испортили мне вчера мантию. Можете спросить об этом у Дарквуда, профессоров Тайлес, Идеафола, или мисс Рид. Юноша уже под растерял бравады после всех перечислений, смутно припоминая что случилось вчера, начал краснеть. Несмотря на сведённые счеты, гордится ему не чем. Он ошарашенно смотрит на Уайта. — Даже директор… — Еле слышно прошептал он. — Если вы замолчите прямо сейчас, могу обещать, эта маленькая тайна умрет вместе со мной. Согласитесь, щедрое предложение. — Роб взглянул на часы. — Приходите через полчаса к садику на третьем этаже. После разговора с профессором юноша немного успокоился, отправился к саду. Красивое место, пусть тот был не вполне настоящим, пусть над ним светило не настоящее солнце с заколдованного потолка, он выглядел вполне живым. Внутри него на ветру колыхались трава и цветы, можно было даже различить аромат. Порхали бабочки, самых разных цветов, а по вечерам в нем появлялись светлячки и сверчки. Удивительное творение. Подросток устроился на мраморной оградке перебирая в руках книгу. «Один день из моей сказки» гласила надпись на обороте, она была довольно маленькой и невзрачной, вся измызгана как будто в золе, то ли под слоем грязи. Джерри аккуратно пролистал произведение. Пусто. К его удивлению, книга состояла из пустых листов, вырванных страниц, местами странных рисунков. Иллюстрации в ней одновременно привлекали и отталкивали пугающим реализмом. Между страниц юноша нашел записку, но от чтения его оторвали приближающиеся голоса. — Больно! — Жалобно воскликнул чей-то голос. — Я же сказал, парировать. — Удручённо вздохнул второй. — Контратака почти удалась вообще-то! — Возразил первый. — Всё было идеально. — Можно ли это считать "идеально" если мы выходим из лазарета? — Ай, забудь, хуже не будет. Меня уже видела сестра, эта маленькая заноза… наверняка растрепала уже о моих успехах. Отец будет в восторге, конечно, Санна же — само совершенство. — Тяжко вздохнул. — М? Смотри-ка! — Джерри? Роджерсу пришлось отложить чтение. Оказывается, то были голоса Макса и Бьёрна. — Ого, смотрю не я один, "гость лазарета". Вы как? — Отлично! Не поверишь, я делаю успехи, да. Ха-ха… — Маленький эльф гордо выпрямился в весь свой невысокий рост довольно улыбаясь. — Он снова принял мой удар головой. — Пояснил здоровяк. — Бьёрн! Это не важно… я ведь отбил. — Вообще принял и отбил немного не одно и то же… — Обеспокоенно глянул на него Джерри. — Ай, что с вами говорить, зануды. Крошка устроился напротив Роджерса, завороженно любуясь бабочками на цветах. Дарквуд привалился к колонне. — Посмотрел книгу что вы принесли… — Задумчиво начал Джерри. — сомнительная "сказка", если это вообще можно так назвать… Я бы сказал, в духе старых народных. Взять хоть иллюстрацию с девочкой в огне, ужас. — Посмотри позже листок что я вложил, только не попадись с ним никому. — А что в нём? — Полюбопытствовал Джерри, но Бьёрн не ответил. — Ладно… А что с книгой? — Мы заберем её, если ты уже просмотрел. — Кивнул здоровяк. — Не нужно чтобы у профессора возникли вопросы от куда ты её взял. — М-м… а ты всё загадочнее, Михаэль. — Вовсе нет. Так нужно. — Роджерс передал ему книгу, и Дарквуд бережно упаковывал её в свою сумку. — Не обращай внимания, сейчас все как на тарелке... —Протянул Максвелл, наблюдая за гусеницей, поедающей лист. — на большом пиршеском столе. Заметив новый обеспокоенный взгляд Роджерса, рыжик только хихикнул и показав язык продолжил свое наблюдение за насекомыми. — Мы не сможем встретится на выходных. — Вернул его Бьёрн к разговору. — Ты ещё слаб, тем более под надзором деканата. Увидимся на новой неделе. К этому времени надо решить вопрос. Это важно, Джерард. «Вопрос? Что-то в записке…?» задумался подросток, ведь друзья никакие вопросы с ним не обговаривали. — На самом деле деканат не проблема, но я слышал ты становишься популярным, Джерри. Директор очень интересуется тобой. — Ребята уставились на Макса. Тот развёл руками. — Ну что тут скажешь, в популярности среди девушек есть свои преимущества. — Наверное, если это не мисс Рид… — Грустно вздохнул Роджерс. — Твои подружки больше ничего не рассказывали? — Вроде нет. Обсуждали Уайта, говорят: «без мантии выглядит очень молодо». Впрочем, так же слышал, что это не на долго, скоро будет разгуливать в новой. Наш старый-добрый-мрачный-профессор. — Новая мантия… — Задумался Джерри. «Я же не мог настолько испортить старую, правда же!?» лицо едва заметно исказилось смущением. — а-а зачем... это? — Как? А ты не знал? — Рыжик захлопал на него изумрудными глазами. — Он же временно исполняющий обязанности декана на твоем факультете. Джерри потерял почти дар речи. Он оказался разбит и раздавлен данной новостью. Наконец, подросток заставил себя спросить: — Дефенс…? — Декан отсутствует, вроде бы со вчерашнего полудня, это всё что я знаю. — Подтвердил Макс. — А что? — Это-то я слышал… Да... просто у меня была запись на дополнительные, ещё с прошлого года. По регенерации. Часто получаю травмы на тренировках ведь. Кажется теперь я буду много времени проводить в больничном крыле. Мерлин… профессор Уайт и без того меня ненавидит. — Вряд ли. Просто к его манере взаимодействия нужно привыкнуть. — Произнёс Фокс, и юноша с недоверием посмотрел на эльфа. Тогда коротышка воскликнул. — Знаю! Будь как Бьёрн: молчи и во всем с ним соглашайся, а потом делай по-своему. — Боюсь этот фокус пройдет только с Михаэлем… — Раздосадовался Джерри. — ко мне он не будет столь добр. — Возможно ты прав. — Рассмеялся рыжик. — Не слушай Макса. Профессор прямолинейный человек, он бы сказал. И всё же тебе следует быть осторожным, не стоит брать его терпение на пробу. «Кто чьё терпение ещё на пробу берет» насупился Роджерс. Вскоре они попрощались, друзья ушли, оставляя Джерри наедине с новыми мыслями и чудесным садом. *** Мальчишка не знал сколько уже прошло, он расхаживал из стороны в сторону уже некоторое время. Но чем дальше он углублялся в полученную информацию, тем больше это его раздражало. В конце концов тот остановился возле одной из колонн, со всей силы собрался ударить по ней, когда вдруг заметил глубокие длинные рубцы будто от когтей зверя сошедшего со страниц учебника. — Идемте, Роджерс. — Внезапно раздавшийся голос профессора не дал ему дотронутся до следов, юноша убрал руку. — Почему вы мне не сказали? — Резко обернулся на него Джерри. — Не сказал что? Я не обязан отчитываться перед вами. — Вы заменяете Дефенса в его отсутствие. Хотите сказать… это меня тоже не касается? — Вопрос в том: что бы вам дала эта информация, узнай вы её раньше? — Скрестил руки Роб. — Ваш декан не лучший педагог, не говоря о том, что не лучший медик, как и не лучший человек в целом. Ваш факультет приходит в упадок, Роджерс, уже довольно давно. Так что на данный момент замена вашего драгоценного декана — меньшее, о чем вам бы следовало беспокоится. — Я сам решу, что для меня важно! — Начал раздражаться юноша. — Этот человек помогал мне справится со многими трудностями, с ранениями после тренировок, он учил меня регенерировать, и даже здесь… я... нахожусь благодаря ему. Роб многозначительно хмыкнул, сузив глаза. — Благодаря Дефенсу, мы оба находимся в этой ситуации, здесь и сейчас. Так ли хорош ваш декан после этого? И кстати, все ваши: «ранения после тренировок», результат плохого обучения. Вероятно, с обеих сторон. Поразмыслите об этом на досуге, в конце концов, не зря ваш факультет находится рядом с больничным крылом. — Не говорите так. — Подошел к Уайту Роджерс. — Нельзя слепо верить и полагаться на кого-либо, даже если он ваш друг. Резко отозвался профессор, и Джерри окончательно нахмурился, неодобрительно смотря на него, ледяным голосом ответив: — Исходите из личного опыта? Но профессор не такой. Он — ни как вы. Уайт странно взглянул на собеседника, как будто пытаясь понять, что творится в голове у этого мальчишки. — Возможно. В одном вы правы Роджерс, я — не он, не ждите поблажек. *** Остаток дня они почти не общались, Джерри был возмущен тем, что мужчина совсем не считается с ним, ещё и оскорбил его факультет в лице Дефенса. Так же парень был страшно зол тем, что Уайт вообще пошел с ним. Наблюдать профессора практически целый день оказалось тем ещё удовольствием. В конце концов он не выдержал. На вопрос «вы так и будете следить за мной!?» мужчина заявил что это вообще-то его апартаменты, после чего запер подростка в спальне. — Выпустите меня! — Крикнул мальчишка. Уайт ушел заниматься работой, однако не на долго, его хватило всего на десяток минут после чего пришлось отложить бумаги до лучших времен. Юноша почти сразу начал молотить по двери, в какой-то момент Робу даже пришлось наложить подавляющее шум заклинание на помещение. Ещё через полчаса терпение профессора наконец иссякло. Мужчина резко распахнул дверь, да так что Роджерс почти вывалился наружу. — Я обо всем расскажу директору. — Процедил он, поднимаясь на ноги. — Вот как… — Кивнул Роб. — Что ж, отлично! Вперед! Не забудьте поведать мисс Рид о своем побеге из лазарета, учинённом там же погроме, несоблюдении комендантского часа. Она оценит. С этими словами Уайт поволок подростка прочь из апартаментов. Роджерс сопротивлялся, ещё что-то шипя, но всё было зря, мужчина просто выставил его. — Поговорим, когда вы наберетесь хороших манер. — Захлопнул он дверь перед носом Джерри. «Ну ты! Агх! Какой же... заносчивый старик!» Джерард стоит посреди мрачного как Уайт перекрестка, не в силах решить, что же делать теперь. Профессор прав, за всё перечисленное ему грозит выговор, отработка наказания. Постучать обратно, значило бы признать свою оплошность, и дальше мирится с обществом Уайта, чего сейчас совсем не хочется. «Бесит!» подросток уселся на ограде за колонной, чтобы открыв дверь мужчина не смог сразу найти его. В волшебном саду уже появились светлячки, парень со странной тоской наблюдает их незатейливый хоровод. Неизбежно подступает ночь, совсем скоро появятся первые сверчки, заполняя залы тихим стрекотом. С улыбкой юноша вспомнил вдруг, как деканату пришлось наложить приглушающее заклятие на сад из-за них. Вскоре паренёк заметил, как окрестные фонари начали гаснуть один за другим, видно время сейчас уже позднее, таким образом здание погружается в сон. Парень уже видел, как они гаснут, и не раз, но от чего-то именно сейчас сгущающаяся тьма сильно встревожила его. Джерри заторопился поближе к двери, ибо возле профессорских апартаментов, и спален учащихся всегда горит свет. Однако поднявшись с оградки, взор Джерарда приковали глубокие рубцы. Те самые, от осмотра которых днем его оторвал профессор. *** «Наконец-то» умиротворенно прикрыл глаза Уайт. В тишине и покое Роб быстро закончил работу с бумагами. Возня с Роджерсом порядком измотала мужчину. Устраиваясь за столом поудобнее он ощупал свои карманы на брюках. Не найдя пачки, с досадой вспомнил вчерашний вечер. Тяжело вздохнул, окидывая взглядом всё ещё заваленное коробками помещение. Наводить порядок на ночь глядя совсем нет желания. «Нужно взбодрится» заключил он и направился в ванную, к раковине. Только успел мужчина умыться, как от процедуры его оторвал грохот за пределами помещения апартаментов. Роб поспешил выяснить, что стряслось. Дверь из светлого дерева настежь распахнулась, свет разорвал темноту. «Ну и что это было?» выглянул он и заметил сидящего на полу Роджерса. Мальчишка крепко зажмурился, он чуть подрагивает, заслоняется от чего-то правой рукой. Создаётся впечатление, будто бы Роджерс пытался защитится от чего-то бы то ни было. Однако вокруг тишина. Нету кругом ничего. Уайт вгляделся в окружение перед подростком, и ничего не увидел. Просто колонны, невысокая ограда, пустой перекресток и маленький сад с ночными насекомыми. — Я видел... — Только и смог прошептать юноша. — Что вы видели? — Недоверчиво поинтересовался мужчина, сгребая мальчишку с пола. — Не знаю… — У вас феноменальные способности доставлять окружающим неудобства как своим наличием, так и отсутствием. Уайт косо глянул на угол коридора, впихивая юношу в комнату, запирая за собой дверь. И ему померещилось будто бы тьма на том самом уголочке вдруг расступилась. Впрочем, померещилось ли? После недавних событий этого уже нельзя утверждать точно. Однако же, наверное, будь там враг, он бы ни стал дожидаться, пока Уайт заберёт мальчишку. Хотя и кто знает... Роб устроился на диване оставляя подростка стоять посреди комнаты. — Там что-то есть… — Боязливо покосился он на дверь. — Не знаю, что это, но я точно видел... — Поговорим о ваших видениях в другой раз. — Жестко отрезал Роб. И его заявление сильно задело Джерри «Я НЕ СПЯТИЛ!». Парень сразу же ушел в свою комнату. Мужчина же привалился к спинке дивана, смахивая рукой мокрые пряди со лба. Уайт слишком устал, чтобы разбираться со всем этим сейчас. Вскоре Роб так и уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.